air condition YAMAHA YFM700R 2010 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2010Pages: 160, PDF Size: 5.21 MB
Page 9 of 160
Rodage du moteur ..................................... 6-5
Stationnement ............................................ 6-6
Stationnement en pente ............................. 6-6
Accessoires et chargement ........................ 6-7
CONDUITE DU VTT ...................................... 7-1
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ............. 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET
DISCERNEMENT ..................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU
TERRAIN .................................................. 7-9
PRISE DE VIRAGES ................................ 7-13
MONTÉE DES PENTES ........................... 7-15
DESCENTE DES PENTES ....................... 7-17
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE
PENTE .................................................... 7-19
TRAVERSÉE DES EAUX PEU
PROFONDES ......................................... 7-20
CONDUITE SUR TERRAIN
ACCIDENTÉ........................................... 7-22
DÉRAPAGE ET PATINAGE ..................... 7-22
QUE FAIRE SI... ....................................... 7-23
QUE FAIRE... ............................................ 7-24ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ...............................................8-1
Manuel du propriétaire et trousse de
réparation ..................................................8-2
Entretiens périodiques du système
antipollution ...............................................8-3
Entretiens périodiques et fréquences de
graissage ..................................................8-5
Dépose et repose du cache ........................8-9
Contrôle de la bougie ..................................8-9
Huile moteur et élément du filtre à huile ...8-12
Liquide de refroidissement ........................8-17
Nettoyage de l’élément du filtre à air ........8-21
Nettoyage du pare-étincelles ....................8-24
Réglage du régime de ralenti du
moteur .....................................................8-26
Réglage du jeu de câble des gaz .............8-27
Jeu des soupapes .....................................8-28
Freins ........................................................8-28
Contrôle des plaquettes de frein avant et
arrière .....................................................8-29
Contrôle du niveau du liquide de frein ......8-29
Changement du liquide de frein ................8-32
Contrôle de la garde du levier de frein
avant .......................................................8-32
Contrôle de la position de la pédale de
frein .........................................................8-32
U1AS60F0.book Page 2 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 22 of 160
2-2
2
Ne jamais conduire un VTT sans porter un cas-
que de motocycliste homologué et bien adapté.
Il faut également porter une protection pour les
yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes,
une chemise à manches longues ou une veste
et un pantalon.Ne jamais consommer d’alcool, certains médi-
caments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite de ce VTT.Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les li-
mites imposées par les conditions de conduite et
sa propre expérience. Toujours conduire à une
vitesse adaptée au terrain, à la visibilité, au vé-
hicule, ainsi qu’à son expérience.Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des
sauts ou autres acrobaties.Contrôler le VTT avant chaque utilisation afin de
s’assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter les intervalles et procédés d’inspec-
tion et d’entretien décrits dans ce manuel.Toujours conduire en gardant les mains sur le
guidon et les pieds sur les marche-pieds.Toujours rouler lentement et prudemment sur un
terrain non familier. Être particulièrement attentif
aux changements de condition du terrain.
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glis-
sant ou meuble, à moins d’avoir les compéten-
ces nécessaires au contrôle du VTT sur un tel
terrain. Toujours rester très vigilant sur ces types
de terrain.Toujours recourir aux techniques recomman-
dées dans ce manuel pour aborder les virages.
S’exercer à prendre les virages à vitesse réduite
avant de passer à des vitesses plus élevées et
ne jamais prendre les virages à vitesse exces-
sive.Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop rai-
des pour le VTT ou trop difficiles pour ses pro-
pres capacités. S’exercer sur des pentes plus
douces avant de se lancer sur des pentes plus
fortes.Toujours recourir aux techniques d’ascension
de collines expliquées dans ce manuel. Évaluer
avec soin les conditions du terrain avant d’atta-
quer une côte. Ne jamais gravir des pentes dont
le sol est trop glissant ou meuble. Déplacer son
poids vers l’avant du véhicule. Ne jamais donner
trop brusquement des gaz et ne jamais changer
abruptement de vitesse. Ne jamais passer le
sommet d’une colline à vitesse élevée.
U1AS60F0.book Page 2 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 23 of 160
2-3
2
Toujours recourir aux techniques de descente et
de freinage sur collines décrites dans ce ma-
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain
avant de descendre une côte. Déplacer son
poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva-
ler une colline. Éviter de descendre une colline à
un angle qui ferait trop pencher le véhicule d’un
côté. Dans la mesure du possible, descendre
une pente tout droit.Toujours recourir aux techniques de traversée
latérale de collines décrites dans ce manuel.
Éviter les collines au sol trop glissant ou meuble.
Déplacer son poids du côté de la montée. Ne ja-
mais tenter de faire demi-tour sur une colline
avant d’avoir maîtrisé la technique de prise de
virage sur un sol de niveau telle qu’elle est dé-
crite dans ce manuel. Éviter, dans la mesure du
possible, d’effectuer la traversée latérale d’une
pente trop raide.Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension
d’une colline. Pour éviter de caler, sélectionner
la vitesse appropriée et maintenir une allure sta-
ble lors de l’ascension d’une colline. Si le VTT
cale ou recule, recourir à la technique spéciale
de freinage décrite dans ce manuel. Descendredu côté amont du véhicule ou, si le VTT est di-
rigé droit vers l’amont, descendre d’un des cô-
tés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en suivant le
procédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres abattus. Re-
courir aux techniques de traversée d’obstacles
décrites dans ce manuel.Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule
patine ou glisse. Apprendre à contrôler le pati-
nage ou le glissement en s’exerçant à faible vi-
tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, telles que
de la glace, rouler lentement et être très prudent
afin de limiter le risque de perte de contrôle du
véhicule.Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
peuvent réduire grandement les capacités de
freinage. Tester les freins après avoir roulé dans
de l’eau. Si nécessaire, les actionner plusieurs
fois pour que le frottement sèche les garnitures.
U1AS60F0.book Page 3 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 57 of 160
5-5
5 Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des réservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement pen-
dant une minute. Si une fuite est détectée, faire
contrôler le circuit de freinage par un concession-
naire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
après le démarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contrôler
l’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-29.)
FBU19761Levier des gaz Contrôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti dès qu’on le relâche.
Si nécessaire, faire rectifier le problème par un
concessionnaire Yamaha.FBU19770Chaîne de transmission Contrôler l’état général et la tension de la chaîne.
Graisser et régler la chaîne de transmission si né-
cessaire. (Voir page 8-36.)
FBU19794Pneus Contrôler fréquemment la pression de gonflage
des pneus afin de s’assurer qu’elle est conforme.
S’assurer également de leur bon état.
Pression des pneus
Vérifier et régler la pression des pneus à froid à
l’aide du manomètre basse pression pour pneus.
La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux côtés. AVERTISSEMENT! La conduite
d’un véhicule dont les pneus ne sont pas gon-
flés à la pression correcte peut être la cause de
blessures graves, voire de mort, en provo-
quant une perte de contrôle. Une pression in-
suffisante peut entraîner le déjantement du
pneu quand le véhicule est utilisé dans des
conditions extrêmes.
[FWB02541]
Gonfler les pneus à
la pression recommandée ci-dessous :
U1AS60F0.book Page 5 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 61 of 160
6-1
6
FBU19880
UTILISATION
FBU19901Lire attentivement ce manuel avant la première uti-
lisation du VTT. Si l’explication d’une commande
ou d’une fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB00631Lire attentivement ce manuel afin de se familia-
riser avec toutes les commandes en vue de ré-
duire les risques de perte de contrôle pouvant
entraîner accidents et blessures.FBU29483Mise en marche du moteur ATTENTIONFCB00150Lire attentivement la section “Rodage du mo-
teur” à la page 6-5 avant la première utilisation
du véhicule.1. Serrer le frein de stationnement.
2. Tourner la clé de contact sur “ON” et le coupe-
circuit du moteur sur“”.Les témoins d’alerte suivants devraient s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis s’étein-
dre.
Témoin d’alerte de la température du li-
quide de refroidissementTémoin d’alerte du niveau de carburantTémoin d’alerte de panne moteur
ATTENTIONFCB00824Si un témoin d’alerte reste allumé, se reporter
à la page 4-2 et effectuer le contrôle du circuit
approprié. Afin d’éviter tout endommagement,
ne pas conduire le véhicule lorsqu’un témoin
d’alerte reste allumé.3. Mettre la boîte de vitesses au point mort. Le
témoin du point mort doit s’allumer. Dans le
cas contraire, faire contrôler le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.N.B.Ce véhicule est muni d’un coupe-circuit d’allu-
mage. Le moteur peut être mis en marche dans les
conditions suivantes :La boîte de vitesses est au point mort.
U1AS60F0.book Page 1 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 69 of 160
6-9
6 de la conduite avec un chargement ou lors du
remorquage. Prévoir une plus grande distance
de freinage.
Le VTT n’a pas été conçu pour le transport d’un
chargement ni pour le remorquage. Si des acces-
soires sont montés en vue du transport d’un char-
gement ou d’un remorquage, il convient de faire
preuve de bon sens et de discernement, car la sta-
bilité et la maniabilité du VTT pourraient être rédui-
tes. Garder les points suivants à l’esprit lors du
montage d’accessoires :Ne jamais dépasser la charge indiquée. Un VTT
surchargé peut être instable.Lors du transport d’une charge et d’un remor-
quage, inclure le poids de la flèche d’attelage
dans le poids total admissible.
Centrer au mieux le chargement sur les porte-
bagages. Mettre le chargement à l’arrière du
porte-bagages avant, à l’avant du porte-baga-
ges arrière et le centrer du mieux possible.Bien attacher le chargement aux porte-bagages.
Veiller à bien immobiliser le chargement. Un
chargement mal attaché pourrait être à l’origine
d’un accident.S’assurer que le chargement n’entrave pas les
commandes et ne limite pas la visibilité.Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le véhicule est chargé, plus il faut réduire la vi-
tesse. Bien que cela dépende des conditions du
terrain, il est recommandé de ne pas aller au-
delà de la 2
e vitesse lors du transport d’un char-
gement ou en cas de remorquage.
Se garantir une distance de freinage plus
grande. Un véhicule plus lourd nécessite en ef-
fet une plus grande distance d’arrêt.Éviter de prendre les virages brusquement, à
moins de rouler très lentement.Éviter les collines et les terrains difficiles. Choisir
le terrain avec soin. Le supplément de poids ré-
duit la stabilité et la maniabilité du VTT. CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
conducteur, du chargement, des accessoires
et de la flèche d’attelage) :
100.0 kg (220 lb)
U1AS60F0.book Page 9 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 71 of 160
7-2
7
FBU21614SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Ce VTT est un véhicule de loisirs destiné à des
conducteurs expérimentés. Cette section “Con-
duite du VTT” offre des instructions générales en
vue de la conduite récréative du VTT. Les compé-
tences et les techniques décrites dans cette sec-
tion peuvent toutefois s’appliquer à tous les types
de conduite. La conduite du VTT exige la maîtrise
de techniques spéciales qui s’acquièrent au fur et
à mesure de l’utilisation du véhicule. Veiller à bien
maîtriser les techniques de base avant d’entre-
prendre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir très
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser avec
son fonctionnement afin d’acquérir l’expérience
nécessaire permettant d’apprécier sa conduite en
toute sécurité. Avant la première utilisation du vé-
hicule, il convient de lire ce manuel dans son inté-
gralité et de s’assurer d’avoir bien compris le fonc-
tionnement des commandes. Prêter une attention
particulière aux consignes de sécurité aux pages2-1–2-5. Il convient également de lire toutes les éti-
quettes d’information ou d’avertissement appo-
sées sur le VTT.
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
L’utilisateur inexpérimenté doit suivre des
cours de pilotage.
AVERTISSEMENT
FWB01381La conduite de ce VTT requiert un apprentis-
sage spécifique ; il ne doit pas être conduit
par quiconque ne possédant pas l’aptitude
nécessaire. Le risque d’accident est consi-
dérablement accru pour un pilote n’ayant
pas appris à conduire correctement le VTT
dans diverses situations et sur différents ty-
pes de terrain.Ne pas conduire à des vitesses dépassant
les limites imposées par les conditions du
terrain et son expérience, sous peine d’ac-
croître les risques de perte de contrôle et
d’accidents. Toujours conduire à une vitesse
adaptée au terrain, à la visibilité, aux condi-
tions, ainsi qu’à son expérience.
U1AS60F0.book Page 2 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 78 of 160
7-9
7tes. Après la conduite dans des endroits suscepti-
bles de provoquer l’accumulation de matériaux
combustibles sous le véhicule, veiller à contrôler le
dessous du véhicule et à retirer tous les matériaux
combustibles. Ne pas faire tourner le moteur ni ga-
rer le véhicule dans de l’herbe haute sèche ou
toute couverture végétale sèche.
Afin d’éviter de se brûler, ne pas toucher l’échap-
pement. Garer le VTT à un endroit où les piétons
et particulièrement les enfants ne risquent pas de
le toucher.ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisa-
tion sur surfaces non goudronnées uniquement.
AVERTISSEMENT! Les revêtements de route
peuvent fortement réduire la maniabilité du
VTT et provoquer sa perte de contrôle. Tou-
jours éviter la conduite sur des surfaces gou-
dronnées, y compris trottoirs, allées, parcs de
stationnement et routes.
[FWB01511]
U1AS60F0.book Page 9 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 82 of 160
7-13
7Serrer le frein de stationnement et lire les instruc-
tions à la page 6-1 avant de mettre le moteur en
marche. Ne démarrer qu’une fois le moteur suffi-
samment chauffé. En enfourchant le VTT, s’assu-
rer de ne pas déplacer accidentellement le sélec-
teur de vitesses. Le moteur tournant au ralenti, tirer
le levier d’embrayage pour débrayer, passer la 1
re
vitesse, puis relâcher le frein de stationnement.
Donner progressivement des gaz tout en relâchant
lentement le levier d’embrayage. Dès que le VTT a
atteint la vitesse adéquate, relâcher le levier des
gaz tout en tirant rapidement le levier d’embrayage
et passer la 2
e vitesse. Donner un peu de gaz et
relâcher progressivement le levier d’embrayage.
AVERTISSEMENT! Si l’accélération est trop
brutale ou si les gaz ne sont pas relâchés avant
le changement de vitesses, ou si le sélecteur
de vitesses n’est pas relâché avant l’applica-
tion des gaz, les roues avant risquent de se
soulever et de provoquer la perte de contrôle
du véhicule. [FWB02631]
ATTENTION: Ne pas enga-
ger une vitesse sans relâcher les gaz. Le mo-
teur ou la transmission risquent d’être endom-
magés.
[FCB01071]
Suivre le même procédé pour passer les vitesses
supérieures. S’assurer de bien coordonner l’utili-
sation de l’accélérateur et du sélecteur de vites-
ses.
Éviter les vitesses excessives avant de s’être en-
tièrement familiarisé avec le fonctionnement du
VTT.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Rétrograder au fur
et à mesure du ralentissement. S’assurer que le
moteur a suffisamment ralenti avant de rétrogra-
der. Une mauvaise technique de freinage ou de
passage des vitesses peut faire patiner les pneus,
ce qui réduit le contrôle du véhicule et augmente
les risques d’accident.
PRISE DE VIRAGES
AVERTISSEMENT
FWB01771Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant de
passer à des vitesses plus élevées. Ne jamais
prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
U1AS60F0.book Page 13 Friday, February 6, 2009 1:58 PM
Page 84 of 160
7-15
7Une fois cette technique bien maîtrisée, il est alors
possible de passer à des vitesses plus élevées ou
de prendre des virages plus serrés.
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement du
corps ou une vitesse trop élevée pour un virage
donné, peut faire basculer le VTT. Si le VTT com-
mence à basculer vers le côté extérieur du virage,
se pencher plus vers l’intérieur. Il peut également
s’avérer nécessaire de relâcher progressivement
les gaz et de manœuvrer vers l’extérieur du virage
pour éviter de se renverser.
Ne pas oublier : éviter les vitesses excessives
avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du VTT.
MONTÉE DES PENTES
AVERTISSEMENT
FWB01591Une technique de montée incorrecte de côtes
peut provoquer capotages et pertes de con-
trôle. Recourir aux techniques correctes décri-
tes dans ce manuel.Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
propres capacités. Le VTT bascule plus faci-lement sur des côtes dont la pente est exces-
sivement raide que sur des surfaces de ni-
veau ou des côtes en pente douce.
Évaluer les conditions du terrain avant d’at-
taquer une côte. Ne jamais gravir des pentes
dont le sol est trop glissant ou meuble.Déplacer son poids vers l’avant du véhicule.Ne jamais donner trop brusquement des gaz
et ne jamais changer abruptement de vi-
tesse. Le VTT risque de basculer en arrière.Ne jamais passer le sommet d’une colline à
grande vitesse. Un obstacle, une dénivella-
tion importante ou encore un autre véhicule
ou une personne pourraient se trouver de
l’autre côté de la colline.Ne jamais faire demi-tour sur un terrain en
pente avant d’avoir maîtrisé la technique,
telle qu’elle est décrite dans ce manuel, sur
un terrain de niveau. Être toujours très pru-
dent en effectuant des virages, quel que soit
le type de pente.Éviter, dans la mesure du possible, d’effec-
tuer la traversée latérale d’une pente trop
raide. Lors de la traversée latérale de pentes,
il convient de déplacer son poids du côté de
la montée.
U1AS60F0.book Page 15 Friday, February 6, 2009 1:58 PM