suspension YAMAHA YFM700R 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2014Pages: 172, tamaño PDF: 3.96 MB
Page 10 of 172

Comprobación del juego de la maneta del freno delantero ................................. 8-37
Comprobación de la altura del pedal de freno ....................................................... 8-38
Ajuste del juego del freno de estacionamiento ..................................... 8-38
Interruptores de la luz de freno ................ 8-40
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ............................................... 8-40
Juego de la cadena de transmisión ......... 8-42
Engrase de la cadena de transmisión ...... 8-44
Comprobación y engrase de los cables ... 8-45
Comprobación y engrase de las manetas de freno y embrague ............... 8-45
Comprobación del pedal de cambio ......... 8-45
Comprobación y engrase del pedal de freno ....................................................... 8-46
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas ............................... 8-46
Engrase de los pivotes del basculante ..... 8-46
Engrase de los puntos de pivote del brazo de relé de la suspensión trasera y
de acoplamiento del brazo de
acoplamiento .......................................... 8-47
Engrase de los pivotes del brazo superior y del brazo inferior .................... 8-48
Engrase del eje de dirección .................... 8-49 Batería ......................................................8-50
Cambio de fusibles ...................................8-53
Cambio de una bombilla del faro ..............8-55
Ajuste de la luz del faro ............................8-56
Luz de freno/piloto trasero ........................8-57
Desmontaje de una rueda ........................8-57
Montaje de una rueda ...............................8-57
Identificación de averías ...........................8-58
Cuadros de identificación de averías ........8-60
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................9-1 Limpieza .....................................................9-1
Almacenamiento .........................................9-2
ESPECIFICACIONES ..................................10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .............................................11-1 Números de identificación ........................11-1
U1PE61S0.book Page 3 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 25 of 172

2-5
2
pruebe si tiene heridas y siga el procedimien-
to de primeros auxilios según sea necesario.
Si su estado físico le permite conducir, exami-
ne el vehículo. Si el vehículo se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento y us-
ted puede conducirlo sin riesgo, póngalo en
marcha y regrese lentamente al campamento
u otro lugar conocido donde pueda recibir
atención médica. Si es preciso, póngase en
contacto con su grupo o con las autoridades
locales para indicarles dónde se encuentra y
qué ha sucedido.
En caso de avería 1. Si el vehículo no arranca o no se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento, des-
conecte el interruptor principal y el interruptor
de paro del motor. Si la avería se produce al
anochecer o de noche, deje el interruptor prin-
cipal conectado para que las luces indiquen a
otros conductores la presencia de un vehículo
parado.
2. Sitúese fuera de peligro. Compruebe si vie- nen otros vehículos y, cuando sea seguro ha-
cerlo, empuje el suyo a un lado de la pista o
fuera de la pista principal para evitar una po-
sible colisión. Si no puede mover el vehículo por sí mismo, cuando sea seguro hacerlo dirí-
jase al punto estratégico más cercano y haga
señales a algún otro conductor para que le
ayude a empujar su vehículo hasta un lugar
seguro fuera de la pista.
3. Examine el vehículo para comprobar si pre- senta algún peligro inmediato. Los peligros
más evidentes son las fugas de combustible y
los cables eléctricos sueltos o rotos. Com-
pruebe visualmente si hay cables rotos y fu-
gas de combustible. Una fuga de combustible
se puede determinar por el olor a gasolina.
4. Una vez haya verificado que no existe un pe- ligro inmediato, puede quitarse el casco para
examinar más de cerca el vehículo. Comprue-
be si presenta signos externos de desgaste,
piezas rotas, escapes de líquidos, grietas en
el bastidor, daños en la suspensión, en las
ruedas, etc. El combustible, el aceite y el refri-
gerante suelen desprender un olor percepti-
ble.
5. Si el vehículo no arranca o resulta inseguro utilizarlo, desconecte todos los sistemas (inte-
rruptor de paro del motor, interruptor principal
y grifo de gasolina) y, seguidamente, haga se-
ñales o vaya a buscar ayuda.
U1PE61S0.book Page 5 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 43 of 172

4-13
4
SBU30850Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros (YFM700RE)La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00400Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
1. Ranura
2. Saliente
3. Soporte del asiento
1
2
3
2
U1PE61S0.book Page 13 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 45 of 172

4-15
4
●No manipule ni trate de abrir los conjuntos
de cilindros.●No someta los conjuntos amortiguadores a
una llama directa u otra fuente de calor exce-
sivo. Esto puede hacer que la unidad explote
debido a una presión excesiva de gas.●No deforme ni dañe los cilindros en modo al-
guno. Los daños en los cilindros ocasiona-
rán un funcionamiento deficiente del
hidráulico.●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.SBU30050Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros (YFM700RSE) Estos conjuntos amortiguadores están equipados
con una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo
de ajuste de la extensión y un perno de ajuste de
la compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02491●Los componentes de la suspensión se ca-
lientan durante el funcionamiento. No toque
nunca el perno ni el tornillo de ajuste del hi-
dráulico de compresión, el tornillo de ajuste
del hidráulico de extensión o el depósito de
aceite con la mano o la piel descubiertas
hasta que no se hayan enfriado los compo-
nentes de la suspensión.●Ajuste siempre los conjuntos amortiguado-
res de la derecha y la izquierda a la misma
posición. Un ajuste desigual puede producir
un manejo deficiente y la pérdida de estabili-
dad, lo que puede ocasionar un accidente.ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
U1PE61S0.book Page 15 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 46 of 172

4-16
4ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com-
probar el número de clics o giros de cada mecanis-
mo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario.
Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
2
1
3
(a)
(b)
U1PE61S0.book Page 16 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 50 of 172

4-20
4
●No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni- miento.SBU19044Ajuste del conjunt o amortiguador tra-
sero (YFM700RE) La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.ATENCIÓNSCB01090No gire nunca el mecanismo de ajuste más allá
de las posiciones máxima y mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
NOTA●Para realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.●La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
1
(b)
(a)
2
3
U1PE61S0.book Page 20 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 52 of 172

4-22
4
SBU30041Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero (YFM700RSE) Este conjunto amortiguador está equipado con
una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo de
ajuste de la extensión y un perno de ajuste de la
compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02680Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el perno ni el tornillo de ajuste del hidráulico de
compresión, el tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión o el depósito de aceite con la
mano o la piel descubiertas hasta que no se
hayan enfriado los componentes de la suspen-
sión.ATENCIÓNSCB00090No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima.
NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com-
probar el número de clics o giros de cada mecanis-
mo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario.Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
U1PE61S0.book Page 22 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 144 of 172

8-47
8
SBU25004Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de acopla-
miento Los puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
1
U1PE61S0.book Page 47 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 165 of 172

10-4
10
Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
9 x 8.0ATFreno delantero:Tipo:Freno de disco
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de disco
Operación: Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado: DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Trayectoria de la rueda:
230 mm (9.1 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite Trayectoria de la rueda:
256 mm (10.1 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:
GT9B-4
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla de kriptónVataje de bombilla cantidad:Faro delantero:
12 V, 30.0/30.0 W 2
Luz de freno y posterior:
LED
Luz indicadora de punto muerto: LED
Luz de aviso del nivel de gasolina: LED
Luz indicadora de marcha atrás:
LED
Luz de aviso de la temperatura del refrigerante: LED
Luz de aviso de avería en el motor: LED
U1PE61S0.book Page 4 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM
Page 170 of 172

Interruptor de arranque .................................................. 4-4
Interruptor de luces ........................................................ 4-4
Interruptor de paro del motor ......................................... 4-4
Interruptores de la luz de freno .................................... 8-40
Interruptores del manillar ............................................... 4-4
Interruptor principal ........................................................ 4-1JJuego de la cadena de transmisión ............................. 8-42
Juego de la maneta de aceleración, ajuste .................. 8-31
Juego de la maneta de freno delantero, comprobación ............................................................ 8-37
Juego del freno de estacionamiento, ajuste ................. 8-38
Juego libre de la maneta de embrague, ajuste ............ 8-40LLimitador de velocidad ................................................... 4-5
Limpieza ......................................................................... 9-1
Líquido de freno, cambio .............................................. 8-37
Líquido de freno, comprobación ................................... 8-34
Líquido refrigerante ............................................... 5-4, 8-20
Localización de las etiquetas ......................................... 1-1
Localización de las piezas ............................................. 3-1
Luces indicadoras y luces de aviso ................................ 4-2
Luz de aviso de avería del motor ................................... 4-3
Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante ................................................................... 4-2
Luz de aviso del nivel de gasolina ................................. 4-3
Luz de freno/piloto trasero ........................................... 8-57
Luz del faro, ajuste ....................................................... 8-56
Luz indicadora de marcha atrás ..................................... 4-2
Luz indicadora de punto muerto ..................................... 4-2MManeta de aceleración ............................................ 4-5, 5-5 Maneta de embrague ..................................................... 4-6
Maneta del freno de estacionamiento ............................ 4-8
Maneta del freno (YFM700RE) ...................................... 4-6
Maneta del freno (YFM700RSE) .................................... 4-7
Manetas de freno y embrague, comprobación y
engrase ...................................................................... 8-45
Manual del propietario y juego de herramientas ............ 8-2
Motor, arranque .............................................................. 6-1
NNeumáticos .................................................................... 5-5
Número de identificación del vehículo ......................... 11-1
Números de identificación ............................................ 11-1PPanel, desmontaje y montaje ....................................... 8-12
Parachispas, limpieza .................................................. 8-28
Pastillas de freno, comprobación de delanteras y traseras ...................................................................... 8-33
Pedal de cambio ............................................................ 4-9
Pedal de cambio, comprobación .................................. 8-45
Pedal de freno ................................................................ 4-7
Pedal de freno, comprobación y engrase .................... 8-46
Pivotes del basculante, engrase .................................. 8-46
Puntos de pivote del brazo de relé de la suspensión trasera y de acoplamiento del brazo, engrase ........... 8-47RRalentí del motor .......................................................... 8-30
Rodaje del motor ............................................................ 6-5
Rueda, desmontaje ...................................................... 8-57
Rueda, montaje ............................................................ 8-57SSuspensión, engrase de los pivotes del brazo
superior y del brazo inferior ....................................... 8-48
U1PE61S0.book Page 2 Thursday, April 4, 2013 3:25 PM