ESP YAMAHA YFM90 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YFM90, Model: YAMAHA YFM90 2016Pages: 138, tamaño PDF: 5.55 MB
Page 4 of 138
SBU33971
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 N.º 41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwán (R.O.C.)
Fabricante
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
(marca, modelo)
al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales
y requisitos de seguridad de la directiva 2006/42/CE(en su caso)y otras directivas de la CEE aplicables
2004/108/CE
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)
(en su caso)
Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y se\
guridad
estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o
especificaciones técnicas siguientes:
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Representante autorizado
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
Firma
Director general
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Fecha de emisión
15 diciembre
, 2014
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
15, December, 2014
YFM90R (YFM09RYXG) (RF3AB12W0F0000201–)
YFM90R (YFM09RYXG) (RF3AB12W0F0000201–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
(If applicable)and to the other relevant Directives of EEC to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 No.41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwan (R.O.C.)
Akihiro Tsuzuki
UBD360S0.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 5 of 138
SBU17171
INTRODUCCIÓN
SBU34060Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM09RYXG. Este ATV representa el resultado de muchos años
de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de competición que
marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección
técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del
ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien-
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del
ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Lea íntegramente este manual antes de utilizar el ATV. Asegúrese de haber comprendido todas las ins-
trucciones.
Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.
Este ATV no debe ser utilizado por niños menores de 10 años.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES:
Este ATV no es un juguete. Antes de permitir que el niño conduzca este ATV deberá haber comprendido
las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual del Propietario. Después, asegúrese de que
el niño las entienda y respete. No todos los niños tienen el mismo grado de destreza, aptitud física y sen-
tido común. Algunos pueden no ser capaces de conducir un ATV sin peligro. Los padres deberán super-
visar la conducción del ATV por el niño en todo momento. Sólo deberán permitirle el uso continuado del
ATV si consideran que posee la habilidad necesaria para manejarlo de forma segura.UBD360S0.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 6 of 138
El ATV se suministra con un limitador ajustable de la velocidad. Yamaha recomienda a todos los princi-
piantes que limiten la velocidad disponible durante el periodo de aprendizaje. El tornillo de ajuste podrá ir
aflojándose poco a poco para ir aumentando la velocidad máxima a medida que el principiante se fami-
liarice con el funcionamiento del ATV. Los padres deberán ser los que decidan el momento de darle más
potencia al ATV después de haber comprobado que el joven ha mejorado su destreza. Cuando el con-
ductor sea capaz de manejar bien el ATV a la velocidad máxima que se puede obtener con solo ajustar el
limitador de velocidad del vehículo, se podrá desmontar la placa limitadora de revoluciones del motor.
Puesto que al desmontar este limitador se producirá un incremento notable de la potencia, vuelva a apre-
tar al máximo el tornillo de ajuste del limitador de velocidad del vehículo y luego vaya aflojándolo por eta-
pas como había hecho antes.
Si el niño es principiante o carece de experiencia, deberá seguir un curso de adiestramiento.UBD360S0.book Page 2 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 7 of 138
SBU17331
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SBU17343LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CO NTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR
LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio-
nes:
* Tanto el producto como las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de
un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa-
jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la
posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evi-
ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u
otras propiedades.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro-
cedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
UBD360S0.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 9 of 138
SBU17421
TABLA DE CONTENIDOS
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN ............. 1-1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD................................................... 2-1
DESCRIPCIÓN ............................................... 3-1Vista izquierda ............................................. 3-1
Vista derecha .............................................. 3-1
Mandos e instrumentos .............................. 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS........................................................ 4-1 Interruptor principal..................................... 4-1
Luces indicadoras ....................................... 4-1
Interruptores del manillar ............................ 4-2
Maneta de aceleración................................ 4-2
Limitador de velocidad................................ 4-3
Maneta del freno delantero ......................... 4-5
Maneta del freno trasero ............................. 4-5
Freno de estacionamiento .......................... 4-6
Palanca de selección de marcha ................ 4-7
Sistema de arranque a pedal ...................... 4-7
Tapón del depósito de gasolina.................. 4-8 Gasolina ...................................................... 4-9
Grifo de gasolina ...................................... 4-10
Estárter (estrangulador) ........................... 4-12
Asiento ...................................................... 4-13
Ajuste de los conjuntos amortiguadores
delanteros ............................................... 4-13
Ajuste del conjunto amortiguador trasero .................................................... 4-15
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN ................................................. 5-1 Gasolina ...................................................... 5-3
Aceite de motor .......................................... 5-3
Aceite de la transmisión ............................. 5-3
Frenos delantero y trasero.......................... 5-3
Maneta de aceleración ............................... 5-3
Cadena de transmisión............................... 5-3
Neumáticos ................................................ 5-4
Fijaciones del bastidor................................ 5-6
Instrumentos e interruptores ...................... 5-6
FUNCIONAMIENTO ....................................... 6-1 Arranque del motor en frío.......................... 6-1
Arranque del motor en caliente .................. 6-3UBD360S0.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 11 of 138
Comprobación y engrase de los cables ... 8-30
Comprobación y engrase de las manetas de freno delantero y trasero .................... 8-31
Comprobación de los cojinetes de los cubos de las ruedas................................ 8-32
Engrase de los pivotes de articulación delanteros ............................................... 8-32
Engrase del eje de dirección..................... 8-33
Batería ....................................................... 8-33
Cambio de fusible ..................................... 8-36
Desmontaje de una rueda ......................... 8-37
Montaje de una rueda ............................... 8-37
Identificación de averías ........................... 8-38
Cuadro de identificación de averías ......... 8-39
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................. 9-1 Limpieza ...................................................... 9-1
Almacenamiento ......................................... 9-2
ESPECIFICACIONES ................................... 10-1
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ... 11-1 Números de identificación ........................ 11-1
INDEX ........................................................... 12-1
UBD360S0.book Page 3 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 12 of 138
1-1
1
SBU29681
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN
SBU34081Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa-
ción importante para su utilización correcta y segura.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
Para Europa
1
4,5
6
7
2
3
UBD360S0.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 15 of 138
1-4
1
Familiarícese con los pictogramas siguientes y lea el texto explicativo; a continuación, compruebe los pic-
togramas que corresponden a su modelo.
Lea el manual del propietario.
Utilizar SIEMPRE un casco homologado y
ropa protectora.
Para ATV tipo 1, categoría Y12, utilización a
partir de los 12 años.
La utilización de este ATV por niños
menores de 12 años incrementa el peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
Los jóvenes menores de 16 años requieren
la supervisión de un adulto. Utilización a partir de los 16 años.
La utilización de este ATV por jóvenes
menores de 16 años representa un peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
Utilización a partir de los 10 años.
La utilización de este ATV por jóvenes
menores de 10 años representa un peligro
de lesiones graves o accidente mortal.
Los jóvenes menores de 16 años requieren
la supervisión de un adulto. No utilizar NUNCA en vías asfaltadas.
No llevar NUNCA pasajeros.
No utilizar NUNCA bajo los efectos de
drogas o alcohol.
UBD360S0.book Page 4 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 16 of 138
1-5
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Esta unidad contiene nitrógeno gaseoso a
alta presión.
Una manipulación indebida puede provocar
una explosión. No debe nunca incinerar,
perforar ni abrir.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Mida la presión con los neumáticos fríos.
El ATV requiere más esfuerzo para girar
cuando está seleccionada la tracción a las
cuatro ruedas con bloqueo del diferencial
(“DIFF.LOCK”).
Para evitar una pérdida de control, reduzca la
velocidad permitiendo un margen de tiempo y
distancia superior al habitual para maniobrar.Ajuste la presión de los neumáticos.
Una presión incorrecta de los neumáticos
puede ocasionar una pérdida de control.
Una pérdida de control puede provocar
lesiones graves o un accidente mortal.En este pictograma se muestran los límites de
carga o carga máxima de este ATV.
Respete todos los límites de carga y demás
instrucciones relativas a la carga que se dan en
este manual.
La carga puede incluir el conductor, el pasajero,
equipo de protección personal, accesorios,
objetos, equipaje y demás elementos relacionados.
Verifique que no se sobrepasen los límites de
carga.
Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida
de control.
Una pérdida de control puede provocar lesiones
graves o un accidente mortal.
No almacenar NUNCA combustible ni
líquidos inflamables.
UBD360S0.book Page 5 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM
Page 22 of 138
2-2
2
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco
de motociclista homologado de su talla. Deberá
llevar, asimismo, protección ocular (gafas o vi-
sera de seguridad), guantes, botas, una cha-
queta o camisa de manga larga y pantalones
largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su destreza o para las condiciones reinan-
tes. Circule siempre a una velocidad adecuada
al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma-
nejo y su experiencia.
No intente hacer acrobacias, saltos ni otras ma-
niobras peligrosas.
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya
a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de
inspección y mantenimiento indicados en este
manual.
Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estri-
beras.
Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con
el que no esté familiarizado. Durante el manejo
del ATV esté siempre atento a cualquier cambio
en las condiciones del terreno.
No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta
que haya aprendido y practicado las destrezas
necesarias para controlar el ATV sobre tales te-
rrenos. Observe siempre la máxima precaución
en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de efectuarlos a ve-
locidades superiores. No gire nunca a excesiva
velocidad.
No conduzca el ATV en pendientes demasiado
pronunciadas para la máquina o para su pericia.
Practique en pendientes más suaves antes de
intentarlo en las empinadas.
Siga siempre los procedimientos adecuados
para subir pendientes que se indican en este
manual. Estudie cuidadosamente el terreno an-
tes de empezar a subir una pendiente. No suba
nunca pendientes con terreno demasiado suel-
to o resbaladizo. Desplace su peso hacia delan-
UBD360S0.book Page 2 Tuesday, February 24, 2015 9:54 AM