ESP YAMAHA YFZ450R 2013 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2013Pages: 166, PDF Size: 3.9 MB
Page 69 of 166

6-7
6
cient que certains de ces accessoires ou certaines
de ces modifications ne sont pas appropriés en rai-
son du danger potentiel qu’ils représentent pour
soi-même et pour autrui. La mise en place de pro-
duits issus du marché secondaire ou l’exécution
d’une autre modification du VTT venant altérer le
concept ou les caractéristiques du véhicule peut
soumettre les occupants du véhicule ou des tiers à
des risques accrus de blessures ou de mort. Le
propriétaire est responsable des dommages dé-
coulant d’une modification du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du montage
d’accessoires ou de la conduite d’un VTT équipé
d’accessoires.
●Les accessoires doivent être montés fermement
et avec soin. Un accessoire qui risque de bouger
ou de se détacher pendant la conduite peut ré-
duire la maniabilité du VTT.●Ne pas monter d’accessoire risquant de gêner la
manœuvre du véhicule. Ne pas attacher, par
exemple, d’objet lourd ou encombrant la direc-
tion au guidon, d’accessoire limitant la liberté de
mouvement sur la selle ou d’accessoire limitant
la visibilité.
●Être particulièrement vigilant lors de la conduite
d’un VTT équipé d’accessoires. La tenue de
route et la maniabilité risquent d’être différentes.FBU20941Charge
AVERTISSEMENT
FWB00820Ne jamais dépasser la charge maximale recom-
mandée. La surcharge de ce VTT ou le trans-
port ou remorquage incorrect d’un chargement
risque de modifier la maniabilité du véhicule,
ce qui pourrait provoquer un accident. Le char-
gement doit être correctement distribué sur le
véhicule et bien attaché. Réduire la vitesse lors
de la conduite avec un chargement ou lors du
remorquage. Prévoir une plus grande distance
de freinage.Le VTT n’a pas été conçu pour le transport d’un
chargement ni pour le remorquage. Si des acces-
soires sont montés en vue du transport d’un char-
gement ou d’un remorquage, il convient de faire
preuve de bon sens et de discernement, car la sta-
bilité et la maniabilité du VTT pourraient être rédui-
tes. Garder les points suivants à l’esprit lors du
montage d’accessoires :
U18P67F0.book Page 7 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 75 of 166

7-5
7
Ne pas absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire. La consommation
d’alcool ou la prise de drogue ou de certains médi-
caments peut gravement altérer le jugement,
l’équilibre et la perception, ainsi que ralentir les ré-
flexes. AVERTISSEMENT ! Ne jamais absorber
d’alcool, certains médicaments ou de la dro- gue avant ou pendant la conduite de ce VTT.
Les risques d’accidents seraient accrus.
[FWB01421]Contrôles avant utilisation
Toujours contrôler le VTT avant chaque départ afin
de s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Effectuer tous les contrôles repris à la page 5-1.
Toujours respecter les procédés et intervalles de
contrôle et d’entretien mentionnés dans ce ma-
nuel.
AVERTISSEMENT ! L’omission des con-
trôles avant le départ ou de l’entretien correct
augmente les risques d’accident ou d’endom-
magement.
[FWB01431]
1. Vêtements protecteurs
2. Lunettes
3. Gants
4. Bottes
5. CasqueU18P67F0.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 82 of 166

7-12
7Respecter les interdictions défendant l’accès de
propriétés.
Ne pas rouler sur des terrains privés avant d’en
avoir obtenu la permission. Choisir un grand terrain plat non goudronné pour
apprendre à conduire ce VTT. S’assurer que le ter-
rain ne présente pas d’obstacles et n’est pas fré-
quenté par d’autres véhicules. Il faut s’entraîner à
contrôler la commande des gaz, les freins, le chan-
gement de vitesses et la technique de prise de vi-
rages avant de se lancer sur un terrain plus diffi-
cile.
Serrer le frein de stationnement et lire les instruc-
tions à la page 6-1 avant de mettre le moteur en
marche. Ne démarrer qu’une fois le moteur suffi-
samment chauffé. En enfourchant le VTT, s’assu-
rer de ne pas déplacer accidentellement le sélec-
teur de vitesses. Le moteur tournant au ralenti, tirer
le levier d’embrayage pour débrayer, passer la 1re
vitesse, puis relâcher le frein de stationnement.
U18P67F0.book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 93 of 166

7-23
7
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite
sur terrain accidenté. Repérer les obstacles sus-
ceptibles d’endommager le VTT ou de provoquer
un accident ou le renversement du véhicule. Tou-
jours veiller à garder en permanence les pieds sur
les repose-pieds. Éviter d’effectuer des sauts, car
cela risquerait d’entraîner la perte de contrôle du
VTT, voire son endommagement.
DÉRAPAGE ET PATINAGE
AVERTISSEMENT
FWB01662Une technique incorrecte de contrôle du pati-
nage ou du glissement peut provoquer une
perte de contrôle du VTT. Le véhicule pourrait
également être redressé trop subitement, ce
qui peut provoquer son renversement.●Apprendre à contrôler le patinage ou le glis-
sement en s’exerçant à faible vitesse sur une
surface uniforme et de niveau.●Sur des surfaces extrêmement glissantes,
telles que de la glace, rouler lentement et
être très prudent afin de limiter le risque de
perte de contrôle du véhicule.
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le vé-
hicule n’est pas redressé.
Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer le
poids de son corps à l’avant du véhicule.
Si les roues arrière commencent à déraper, il est
possible de regagner le contrôle du véhicule (si
l’espace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé de
freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le con-
trôle du véhicule.
U18P67F0.book Page 23 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 94 of 166

7-24
7Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des
manœuvres de dérapage sur des surfaces extrê-
mement glissantes, telles que la glace ou le ver-
glas, afin de réduire le risque de perte de contrôle
du véhicule. QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les paragra-
phes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...
●Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’effec-
tuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les
manœuvres de changement de direction. Veiller
à faire passer tout son poids sur le repose-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.)●Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.)●Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou d’ac-
célérer avant d’avoir repris le contrôle du véhi-
cule. (Voir page 7-23.)
U18P67F0.book Page 24 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 161 of 166

10-5
10
Fusible:Fusible:20.0 AFBU30401Pour l’Europe uniquement
Les chiffres indiqués correspondent à des niveaux
d’émission qui ne sont pas nécessairement des ni-
veaux d’utilisation sûrs. Même s’il existe une corré-
lation entre les niveaux d’émission et d’exposition,
ces chiffres ne peuvent pas être utilisés pour déter-
miner si d’autres précautions sont nécessaires.
Les facteurs influençant le niveau réel d’exposition
de la main-d’œuvre incluent les caractéristiques
du lieu de travail, les autres sources sonores,
c’est-à-dire le nombre de machines, les autres pro-
cessus adjacents et la durée d’exposition aux
bruits d’un technicien. Le niveau d’exposition auto-
risé peut également varier d’un pays à l’autre. Ces
informations permettent toutefois à l’utilisateur de
la machine de mieux évaluer les risques et dan-
gers.U18P67F0.book Page 5 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM
Page 162 of 166

11-1
11
FBU26000
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU28201Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification du véhicule, ainsi
que les codes figurant sur l’étiquette du modèle
aux emplacements prévus, pour référence lors de
la commande de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du VTT.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-
QUETTE DU MODÈLE :FBU26030Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est poin-
çonné sur le cadre.
N.B.Le numéro d’identification du véhicule permet
d’identifier le VTT.FBU26050Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’en-
droit illustré. Inscrire les renseignements figurant
sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet.1. Numéro d’identification du véhicule
1
U18P67F0.book Page 1 Wednesday, May 9, 2012 8:47 AM