YAMAHA YFZ450R 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2016Pages: 164, PDF Size: 4.01 MB
Page 51 of 164

4-22
4
11. Brancher le conduit d’admission d’air au boî-
tier d’injection, puis serrer la vis de collier à
pince côté boîtier d’injection. ATTENTION :
S’assurer que le conduit d’admission d’air
est correctement branché au boîtier d’in-
jection et que la vis de collier à pince est
fermement serrée.
[FCB00962]
12. Brancher le coupleur.
13. Brancher le boîtier de filtre à air au conduit d’admission d’air, remettre le boîtier de filtre à
air à en place, puis serrer la vis du collier côté
boîtier de filtre à air. ATTENTION : S’assurer
que le conduit d’admission d’air est cor-
rectement branché au boîtier de filtre à air
et que la vis de collier à pince est ferme-
ment serrée.
[FCB00972]
14. Monter les vis du boîtier de filtre à air, puis les serrer au couple spécifié. 15. Remonter la plaque de fixation du boîtier de
filtre à air et les vis et entretoises, puis serrer
les vis au couple spécifié.
16. Reposer la chambre à gaz de fuite, remettre la vis en place et la serrer au couple spécifié,
puis remonter le clip sur la patte de bridage
de durite.
17. Reposer le carénage.
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la détente
et donc durcir l’amortissement, et dans le sens (b)
afin de réduire la force d’amortissement à la dé-
tente et d’assouplir l’amortissement.
Couple de serrage :
Contre-écrou :30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de boîtier de filtre à air :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de plaque de fixation de boîtier de filtre
à air :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de chambre à gaz de fuite :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
U1TD62F0.book Page 22 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 52 of 164

4-23
4Force d’amortissement à la compression
Ce réglage nécessite la dépose de la selle. (Voir
page 4-11.) Si le réglage s’avère difficile à effec-
tuer, il convient de retirer les caches A et C. (Voir
page 8-10.)
Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détenteRéglage de l’amortissement à la détente :
Minimum (réglage souple) :30 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 15 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a)
1
(a)
(b)
U1TD62F0.book Page 23 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 53 of 164

4-24
4
Force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement, tour-
ner la vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression dans le sens (a). Pour réduire la
force d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement rapide)Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement rapide) :
Minimum (réglage souple) :Desserrer de 2 tour(s) à partir de la
position complètement serrée.
Standard : Desserrer de 1 tour(s) à partir de la
position complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
(a)
(b)
1
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement lent)
(a)
(b)
1
U1TD62F0.book Page 24 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 54 of 164

4-25
4
AVERTISSEMENT
FWB00431Ce combiné ressort-amortisseur contient de
l’azote à haute pression. Lire attentivement les
informations ci-dessous avant de manipuler le
combiné ressort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la bon-
bonne.
Ne pas soumettre le combiné ressort-amor-
tisseur à une flamme ou toute autre source
de chaleur intense. L’élévation de pression
qui en résulterait pourrait faire exploser la
pièce.
Ne pas déformer ni endommager la bon-
bonne. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amortis-
seur endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être
confié à un concessionnaire Yamaha.
FBU29403Position du guidonLa hauteur des demi-guidons est réglable sur
deux positions pour un réglage adapté au pilote.
Confier le réglage de la position du guidon à un
concessionnaire Yamaha.
Réglage de l’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent) :
Minimum (réglage souple) :20 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 8 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a)
U1TD62F0.book Page 25 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 55 of 164

4-26
4
1. Guidon
1
U1TD62F0.book Page 26 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 56 of 164

5-1
5
FBU19203
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19226Effectuer les contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le VTT peut être utilisé en toute sécurité.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien mentionnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou
d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème
ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTSTRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir et, si nécessaire,
ajouter du carburant du type recommandé.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimenta- tion. Corriger si nécessaire. 4-9, 5-4
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile dans le
réservoir d’huile moteur et, si né-
cessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-15
Liquide de refroidisse-
ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’ex-
pansion et, si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-20
U1TD62F0.book Page 1 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 57 of 164

5-2
5
Frein avant• Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-29, 8-30, 8-32
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 5-4, 8-29, 8-30, 8-33
Embrayage • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 8-36
Levier des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 5-5, 8-28
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 8-40
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne. Lubrifier si nécessaire. 5-5, 8-37, 8-39
Roues et pneus • Contrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rem-
placer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire. 5-5
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U1TD62F0.book Page 2 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 58 of 164

5-3
5
Sélecteur de vitesses• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Corriger si nécessaire. 8-41
Pédale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 8-41
Levier(s) de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots. 8-41
Visserie du châssis • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 5-8
Instruments, éclairage et
commandes • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-8
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU1TD62F0.book Page 3 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 59 of 164

5-4
5
FBU19542CarburantS’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-9.)FBU19561Huile moteurS’assurer que l’huile moteur atteint le niveau spé-
cifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-15.)FBU19632Liquide de refroidissementS’assurer que le liquide de refroidissement atteint
le niveau spécifié. Ajouter du liquide de refroidis-
sement si nécessaire. (Voir page 8-20.)N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
FBU19713Freins avant et arrièreLevier et pédale de frein
S’assurer que le levier de frein n’a pas de jeu. Si
ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit de
freinage par un concessionnaire Yamaha.
S’assurer que la hauteur de la pédale de frein
est correcte. (Voir page 8-33.) Si la hauteur de
pédale est incorrecte, la faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
Contrôler le fonctionnement du levier et de la
pédale. Ils doivent s’actionner sans à-coups et
présenter une sensation de fermeté. Si ce n’est
pas le cas, faire contrôler le circuit de freinage
par un concessionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si nécessaire. (Voir page 8-30.)
Liquide de frein spécifié :DOT 4
U1TD62F0.book Page 4 Monday, May 11, 2015 1:58 PM
Page 60 of 164

5-5
5Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des réservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement
pendant une minute. Si une fuite est détectée,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
après le démarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contrôler
l’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-29.)
FBU19762Levier des gazContrôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti dès qu’on le re-
lâche. Si nécessaire, faire rectifier le problème par
un concessionnaire Yamaha.FBU19771Chaîne de transmissionContrôler l’état général et la tension de la chaîne.
Graisser et régler la chaîne de transmission si né-
cessaire. (Voir page 8-37.)
FBU19815PneusContrôler fréquemment la pression de gonflage
des pneus afin de s’assurer qu’elle est conforme.
S’assurer également de leur bon état.
Pression des pneus
Vérifier et régler la pression des pneus à froid à
l’aide du manomètre basse pression pour pneus.
La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux côtés.
AVERTISSEMENT ! La conduite
d’un véhicule dont les pneus ne sont pas gon-
flés à la pression correcte peut être la cause de
blessures graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle. Une pression insuffi-
sante peut entraîner le déjantement du pneu
quand le véhicule est utilisé dans des condi-
tions extrêmes.
[FWB02542]
Gonfler les pneus à la
pression recommandée ci-dessous :
U1TD62F0.book Page 5 Monday, May 11, 2015 1:58 PM