transmission YAMAHA YFZ450R 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YFZ450R, Model: YAMAHA YFZ450R 2021Pages: 164, PDF Size: 4.08 MB
Page 8 of 164

FBU17421
TABLE DES MATIÈRES
IDENTIFICATION DU VÉHICULE ................... 1-1Numéros d’identification ............................. 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................... 2-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... 3-1
DESCRIPTION................................................ 4-1 Vue gauche ................................................. 4-1
Vue droite .................................................... 4-1
Commandes et instruments ........................ 4-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ................ 5-1 Contacteur à clé .......................................... 5-1
Témoin et témoins d’alerte ......................... 5-1
Contacteurs à la poignée ............................ 5-3
Levier des gaz ............................................. 5-4
Limiteur de vitesse ...................................... 5-5
Levier d’embrayage .................................... 5-6
Levier de frein.............................................. 5-6
Pédale de frein ............................................ 5-7
Levier du frein de stationnement ................ 5-7 Sélecteur de vitesses.................................. 5-8
Bouchon du réservoir de carburant............ 5-9
Carburant.................................................. 5-10
Selle .......................................................... 5-12
Amortisseurs avant .................................. 5-13
Amortisseur arrière ................................... 5-18
Position du guidon.................................... 5-26
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............. 6-1 Carburant.................................................... 6-4
Huile moteur ............................................... 6-4
Liquide de refroidissement ......................... 6-4
Freins avant et arrière ................................. 6-4
Levier des gaz............................................. 6-5
Chaîne de transmission .............................. 6-5
Pneus .......................................................... 6-5
Visserie du châssis ..................................... 6-8
Instruments, éclairage et commandes ....... 6-8
UTILISATION ................................................. 7-1 Mise en marche du moteur......................... 7-1
Passage des vitesses ................................. 7-2
Rodage du moteur...................................... 7-4
Stationnement ............................................ 7-5UBKD60F0.book Page 1 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 9 of 164

Stationnement en pente.............................. 7-5
Accessoires et chargement ........................ 7-6
CONDUITE DU VTT........................................ 8-1 SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ................ 8-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNEMENT ...................................... 8-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TERRAIN ................................................... 8-9
PRISE DE VIRAGES .................................. 8-13
MONTÉE DES PENTES............................. 8-15
DESCENTE DES PENTES ......................... 8-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE ... 8-20
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES .......................................... 8-21
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ............................................ 8-23
DÉRAPAGE ET PATINAGE ....................... 8-23
QUE FAIRE SI... ........................................ 8-25
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ............................................... 9-1 Manuel du propriétaire et trousse de réparation ............................................. 9-2
Tableau des entretiens périodiques : Système antipollution................................ 9-4 Tableau des entretiens périodiques :
Entretiens et graissages ........................... 9-6
Dépose et repose du carénage et des caches ......................................... 9-11
Contrôle de la bougie ............................... 9-14
Huile moteur et élément du filtre à huile ... 9-16
Pourquoi Yamalube .................................. 9-22
Liquide de refroidissement ....................... 9-22
Nettoyage de l’élément du filtre à air........ 9-24
Nettoyage du pare-étincelles ................... 9-28
Réglage de la garde du levier des gaz ..... 9-30
Jeu de soupapes ...................................... 9-30
Freins ........................................................ 9-31
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière........................................ 9-31
Contrôle du niveau du liquide de frein...... 9-32
Changement du liquide de frein ............... 9-34
Contrôle de la garde du levier de frein avant .......................................... 9-34
Vérification de la hauteur de la pédale de frein ........................................ 9-35
Réglage de la garde du frein de stationnement .................................... 9-35
Contacteurs de feu stop ........................... 9-37
Réglage de la garde du levier d’embrayage........................................... 9-38
Tension de chaîne de transmission .......... 9-39
UBKD60F0.book Page 2 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 10 of 164

Graissage de la chaîne de transmission ... 9-41
Contrôle et lubrification des câbles .......... 9-42
Contrôle et lubrification des leviers de frein et d’embrayage .......................... 9-43
Contrôle du sélecteur de vitesses............. 9-43
Contrôle et lubrification de la pédale de frein..................................... 9-43
Contrôle des roulements de moyeu de roue ................................... 9-44
Lubrification des pivots de bras oscillant ...................................... 9-44
Lubrification des pivots des triangles de suspension supérieurs et inférieurs ........ 9-45
Lubrification de l’arbre de direction .......... 9-46
Batterie ...................................................... 9-46
Remplacement du fusible ......................... 9-49
Remplacement d’une ampoule de phare .................................................. 9-50
Réglage du faisceau des phares ............... 9-53
Feu stop/arrière ......................................... 9-53
Dépose d’une roue.................................... 9-53
Repose d’une roue .................................... 9-54
Diagnostic de pannes ............................... 9-54
Tableaux de dépistage des pannes .......... 9-56
NETTOYAGE ET REMISAGE ....................... 10-1 Nettoyage.................................................. 10-1 Rangement ............................................... 10-2
CARACTÉRISTIQUES .................................. 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
UBKD60F0.book Page 3 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 55 of 164

6-2
6
Frein avant• Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 6-4, 9-31, 9-32, 9-34
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces- saire.
• Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces- saire, ajouter du liquide du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. Corriger si nécessaire. 6-4, 9-31, 9-32, 9-35
Embrayage • Contrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 9-38
Levier des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
• Contrôler la garde du levier et la régler si nécessaire. 6-5, 9-30
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 9-42
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne. Lubrifier si nécessaire. 6-5, 9-39, 9-41
Roues et pneus • Contrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rem-
placer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire. 6-5
ÉLÉMENTS
TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
UBKD60F0.book Page 2 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 58 of 164

6-5
6Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des réservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement
pendant une minute. Si une fuite est détectée,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
après le démarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contrôler
l’usure des plaquettes de frein. (Voir page 9-31.)
FBU19762Levier des gazContrôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti dès qu’on le re-
lâche. Si nécessaire, faire rectifier le problème par
un concessionnaire Yamaha.FBU19771Chaîne de transmissionContrôler l’état général et la tension de la chaîne.
Graisser et régler la chaîne de transmission si né-
cessaire. (Voir page 9-39.)
FBU1979APneusContrôler fréquemment la pression de gonflage
des pneus afin de s’assurer qu’elle est comme
spécifié. Contrôler aussi l’usure et l’état.
Pression de gonflage
Vérifier et régler la pression de gonflage des pneus
à froid à l’aide d’un manomètre pour pneus. La
pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux côtés.
AVERTISSEMENT ! La conduite
d’un véhicule dont les pneus ne sont pas gon-
flés à la pression correcte peut être la cause de
blessures graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle. Une pression insuffi-
sante peut entraîner le déjantement du pneu
quand le véhicule est utilisé dans des condi-
tions extrêmes.
[FWB02542]
UBKD60F0.book Page 5 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 65 of 164

7-4
7
ATTENTIONFCB00181Ne pas rouler trop longtemps en roue libre
lorsque le moteur est coupé et ne pas remor-
quer le VTT sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au point
mort. En effet, le graissage de la boîte de vi-
tesses ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un graissage in-
suffisant risque d’endommager la boîte de
vitesses.
Toujours débrayer avant de changer les vi-
tesses. Le moteur, la boîte de vitesses et la
transmission ne sont pas conçus pour résis-
ter au choc infligé par un passage en force
des vitesses et ces organes risquent d’être
endommagés si l’on ne débraye pas. FBU20674Rodage du moteurLes premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premières
heures de fonctionnement constituent la période
la plus importante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de respecter scrupuleu-
sement les consignes de rodage du moteur. Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km
(200 mi) ou 20 premières heures. Pendant cette
période, les différentes pièces du moteur s’usent
et se rodent mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Éviter un fonctionnement à plein
régime prolongé ou toute condition qui pourrait
entraîner une surchauffe du moteur.
0–160 km (0–100 mi) ou 0–10 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier régulièrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
même ouverture des gaz.
160–320 km (100–200 mi) ou 10–20 heures
Éviter une utilisation prolongée avec une ouver-
ture des gaz de plus de 3/4. Changer de rapport
librement mais ne jamais accélérer à fond.
320 km (200 mi) ou 20 heures et au-delà
Le VTT peut être conduit normalement.UBKD60F0.book Page 4 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 82 of 164

8-13
8ment. Donner progressivement des gaz tout en re-
lâchant lentement le levier d’embrayage. Dès que
le VTT a atteint la vitesse adéquate, relâcher le le-
vier des gaz tout en tirant rapidement le levier
d’embrayage et passer la 2
e vitesse. Donner un
peu de gaz et relâcher progressivement le levier
d’embrayage. AVERTISSEMENT ! Si l’accéléra-
tion est trop brutale ou si les gaz ne sont pas
relâchés avant le changement de vitesses, ou
si le sélecteur de vitesses n’est pas relâché
avant l’application des gaz, les roues avant
risquent de se soulever et de provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
[FWB02632]
ATTENTION : Ne pas engager une vitesse sans
relâcher les gaz. Le moteur ou la transmission
risquent d’être endommagés.
[FCB01072]
Suivre le même procédé pour passer les vitesses
supérieures. S’assurer de bien coordonner l’utili-
sation de l’accélérateur et du sélecteur de vi-
tesses.
Éviter les vitesses excessives avant de s’être en-
tièrement familiarisé avec le fonctionnement du
VTT.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Rétrograder au fur et à mesure du ralentissement. S’assurer que le
moteur a suffisamment ralenti avant de rétrogra-
der. Une mauvaise technique de freinage ou de
passage des vitesses peut faire patiner les pneus,
ce qui réduit le contrôle du véhicule et augmente
les risques d’accident.
PRISE DE VIRAGES
AVERTISSEMENT
FWB01772Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant de
passer à des vitesses plus élevées. Ne jamais
prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience. Le pilote risque de
perdre le contrôle du VTT et une collision ou un
capotage pourrait s’ensuivre. Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite
sur surfaces non goudronnées, les deux roues ar-
rière tournent ensemble à la même vitesse. Par
conséquent, à moins que la roue côté intérieur du
virage ne puisse glisser ou perdre de sa traction,
le VTT ne tournera pas. Il est donc indispensable
d’acquérir une technique de prise de virage parti-
UBKD60F0.book Page 13 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 103 of 164

9-8
9
12*Pivots des triangles
de suspension su-
périeurs et infé-
rieurs • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
13 Chaîne de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si né-
cessaire.
• Contrôler l’alignement des roues arrière et corri- ger si nécessaire.
• Nettoyer et lubrifier. √√√√√
14 *Rouleau de chaîne
de transmission • Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
15 *Visserie du châssis • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
16 *Combinés ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rem- placer si nécessaire. √√√
17 *Points pivots de
bras relais et de
bras de raccorde-
ment de suspension
arrière • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire. √√√√
18 *Arbre de direction • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBKD60F0.book Page 8 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 134 of 164

9-39
95. Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner l’écrou de réglage de la
garde du levier d’embrayage, situé vers le mi-
lieu du câble, dans le sens (a), et pour la ré-
duire, dans le sens (b).
6. Serrer le contre-écrou.
7. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
N.B.Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme intérieur de l’embrayage par un
concessionnaire Yamaha. FBU26867Tension de chaîne de transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou- ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.
3. Si la tension de la chaîne de transmission est incorrecte, la régler comme suit.
Tension de la chaîne de transmission :
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)1. Tension de la chaîne de transmission
1
UBKD60F0.book Page 39 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM
Page 135 of 164

9-40
9
Réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion
1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Desserrer les vis de pincement d’axe de roue arrière.
3. Insérer une tige de 8 mm (0.3 in) de diamètre et de 10 cm (4 in) de longueur dans l’un des
trous du tendeur de chaîne de transmission
comme indiqué.
N.B.Cette tige est disponible chez les concession-
naires Yamaha. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Pour tendre la chaîne, repousser le VTT vers
l’arrière. Pour détendre la chaîne, repousser
le VTT vers l’avant. ATTENTION : Une
chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres pièces es-
sentielles, et risque de sauter ou de cas-
ser. Pour éviter ce problème, veiller à ce
que la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
[FCB00543]
6. Retirer la tige, puis serrer les boulons de pin- cement d’axe de roue arrière au couple spé-
cifié dans l’ordre indiqué.
1. Vis de pincement d’axe de roue arrière
2. Tige
3. Tendeur de chaîne de transmission
4. Orifice
3
4
2 11
UBKD60F0.book Page 40 Tuesday, November 10, 2020 1:39 PM