ECO mode YAMAHA YS125 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YS125, Model: YAMAHA YS125 2017Pages: 92, PDF Size: 2.25 MB
Page 10 of 92
Informações relativas à segurança
1-3
1
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um ní-
vel mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS. Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga ao
seu motociclo pode afetar adversamente a
estabilidade e o manuseamento se a distri-
buição de peso no seu motociclo for altera-
da. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios ao seu motoci-
clo. Redobre o cuidado quando conduzir
um motociclo que tenha mais carga ou
acessórios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocar car-
ga no seu motociclo:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga. A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente.
Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte:
A carga e os acessórios devem ser re-
duzidas ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados ao motociclo quanto possí-
vel. Acondicione bem os artigos mais
pesados o mais perto possível do
centro do veículo e distribua o peso o
mais uniformemente possível por am-
bos os lados do motociclo para mini-
mizar o desequilíbrio ou a
instabilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos ao motociclo. Verifique com fre-
quência os suportes dos acessórios e
os prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
• Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Estes artigos, incluindo algu-
ma carga, tal como sacos-cama,
sacos grossos de lã ou tendas, po-
dem criar um manuseamento instá-
vel ou uma fraca resposta da
direção.
Carga máxima:
171 kg (377 lb)UBT4P0P0.book Page 3 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 68 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
PAU2338A
BateriaA bateria encontra-se por trás do painel B.
(Consulte a página 6-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto d e
baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
PRECAUÇÃO
PCA10621
Nunca tente retirar as tampas d os ele-
mentos da bateria, uma vez que ao fazê-
lo po derá provocar danos permanente-
mentes na bateria.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carregad or de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está d esligado e, em se-
gui da, desligar o fio negativo antes
d o positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
2
1
3
UBT4P0P0.book Page 33 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 70 of 92
Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
Se o fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “ ” e desligue to- dos os circuitos elétricos.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ ” e ligue os cir-
cuitos elétricos para verificar se os
dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU78872
Substituição da lâmpa da do farol
d ianteiroEste modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, subs-
titua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cui dad o para não d anificar as se-
guintes peças: Lâmpa da do farol dianteiro
Não toque na parte em vi dro da
lâmpa da do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vi dro, a
luminosi dad e da lâmpa da e o seu
tempo de duração serão a dversa-
mente afeta dos. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios d e
suji dad e e d e marcas de ded os, uti-
lizan do um pano hume deci do com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo d e película
colori da nem autocolantes na lente
d o farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpa da do farol
d ianteiro com um consumo em
wat t
s superior ao especifica do.
1. Fusível de substituição
2. Suporte do relé do motor de arranque
3. Relé do motor de arranqueFusível especifica do:
15.0 A
1 2
3
UBT4P0P0.book Page 35 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 84 of 92
Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2005 mm (78.9 in)
Largura total:
735 mm (28.9 in)
Altura total: 1050 mm (41.3 in)
Altura do assento: 795 mm (31.3 in)
Distância entre os eixos:
1320 mm (52.0 in)
Distância mínima do chão: 150 mm (5.91 in)
Raio de viragem mínimo: 2.2 m (7.22 ft)Peso:Massa em vazio:129 kg (284 lb)Motor:Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado a ar
Comando de válvulas: SOHC
Número de cilindros:
Um cilindro
Cilindrada: 125 cm3
Diâmetro × curso:
52.4 × 57.9 mm (2.06 × 2.28 in)
Relação de compressão:
10.0 : 1 Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação: Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Graus de viscosidade SAE: 10W-40, 20W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor:
Mudança de óleo: 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento seco
Combustível:Combustível recomendado:Gasolina normal sem chumbo (mistura de
gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
2.2 L (0.58 US gal, 0.48 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação: BT41 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CPR8EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Relação primária de redução:
3.409 (75/22)
Transmissão final:
Corrente
Relação secundária de redução: 3.071 (43/14)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Relação das velocidades: 1.ª: 2.714 (38/14)
010305070 90110
130 F
-20 -10 0 10 20 3040
50 C
SAE 10W-40
SAE 20W-40
UBT4P0P0.book Page 1 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 85 of 92
Especificações
8-2
8
2.ª:1.789 (34/19)
3.ª: 1.318 (29/22)
4.ª:
1.045 (23/22)
5.ª: 0.875 (21/24)
Quadro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço: 25.0 graus
Cauda: 82 mm (3.2 in)Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 2.75-18M/C 42P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C910Pneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão:
100/80-18M/C 59P
Fabricante/modelo: CHENG SHIN/C905Carga:Carga máxima:
171 kg (377 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):1 pessoa:Dianteiro:175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Traseiro:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
2 pessoas: Dianteiro:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Traseiro: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Carga máxima: Dianteiro:175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)Roda dianteira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 18M/C x MT1.85Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 18M/C x MT2.15Sistema de travões unificado:Operação:Activado pelo travão dianteiroTravão dianteiro:Tipo:
Travão hidráulico com um disco Líquido recomendado:
DOT 3 ou 4
Travão traseiro:Tipo:
Travão de tambor mecânico com calços
primário/secundárioSuspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor:
Amortecedor hidráulico
Curso da roda: 120 mm (4.7 in)Suspensão traseira:Tipo:
Braço oscilante
Mola: Mola helicoidal
Amortecedor: Amortecedor hidráulico
Curso da roda:
112 mm (4.4 in)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:12 V
Sistema de ignição:
TCI
Sistema de carregamento: Magneto de C.A.Bateria:Modelo:
YTX5L-BS
UBT4P0P0.book Page 2 Thursday, December 22, 2016 11:51 AM
Page 88 of 92
Informações para o consumidor
9-2
9
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por trás do painel A. (Consulte a
página 6-9.) Registe a informação constan-
te nesta etiqueta no espaço providenciado
para esse efeito neste manual. Esta infor-
mação será necessária para encomendar
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU74701
Registo dos dad os do veículoEste modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados
apenas serão transferidos quando uma fer-
ramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo, ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são: Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto: Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es-
tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
1. Conector de diagnóstico
1
UBT4P0P0.book Page 2 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM
Page 89 of 92
10-1
10
Índice remissivo
AAlavanca da embraiagem ....................... 3-6
Alavanca da embraiagem, ajuste da
folga ................................................... 6-21
Alavanca do travão ................................. 3-6
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação e lubrificação ................... 6-30
Amortecedores, ajuste ......................... 3-11
Armazenagem ........................................ 7-3
Assento................................................. 3-10BBateria .................................................. 6-33CCabos, verificação e lubrificação ......... 6-28
Carenagens e painéis, remoção e instalação ............................................. 6-9
Colocação do motor em
funcionamento ..................................... 5-1
Combustível............................................ 3-8
Conector de diagnóstico ........................ 9-2
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 5-3
Contador multifuncional ......................... 3-3
Conversores catalíticos ........................ 3-10
Cor mate, cuidado .................................. 7-1
Corrente de transmissão, limpeza e
lubrificação ......................................... 6-28
Cuidados ................................................ 7-1DDescanso central e descanso lateral, verificação e lubrificação ................... 6-30
Descanso lateral ................................... 3-12
Deteção e resolução de problemas ..... 6-42
Direção, verificação .............................. 6-32
EElemento do filtro de ar e tubo de inspeção, limpeza .............................. 6-16
Especificações ....................................... 8-1
Estacionamento ..................................... 5-4
Etiqueta do modelo ................................ 9-1FFolga da alavanca do travão, verificação.......................................... 6-22
Folga da corrente de transmissão ....... 6-26
Folga das válvulas................................ 6-18
Folga do pedal do travão, ajuste ......... 6-22
Folga do punho do acelerador, verificação.......................................... 6-18
Forquilha dianteira, verificação ............ 6-31
Fusível, substituição............................. 6-34IIndicadores luminosos e luz de advertência .......................................... 3-2
Indicador luminoso de máximos ............ 3-2
Indicador luminoso de mudança de direção ................................................. 3-2
Indicador luminoso de ponto morto....... 3-2
Indicador luminoso Eco ......................... 3-2
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina.............................. 3-5
Interruptor de arranque .......................... 3-5
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-5
Interruptor de ultrapassagem................. 3-5
Interruptor do sinal de mudança de direção ................................................. 3-5
Interruptores das luzes dos travões..... 6-23
Interruptores do guiador ........................ 3-5 Interruptor principal/bloqueio da
direção.................................................. 3-1
JJogo de ferramentas............................... 6-2LLâmpada da luz da chapa de
matrícula, substituição ....................... 6-39
Lâmpada da luz do travão/farolim traseiro, substituição .......................... 6-37
Lâmpada de mínimos, substituição...... 6-37
Lâmpada do farol dianteiro, substituição ........................................ 6-35
Lâmpada do sinal de mudança de direção, substituição .......................... 6-38
Líquido dos travões, mudança ............. 6-25
Localizações das peças ......................... 2-1
Luz de advertência de problema no motor .................................................... 3-2MManutenção e lubrificação, periódica .... 6-4
Manutenção, sistema de controlo das emissões .............................................. 6-3
Mudança de velocidades ....................... 5-2NNível de líquido dos travões,
verificação .......................................... 6-24
Número de identificação do veículo ....... 9-1
Número de série do motor...................... 9-1
Números de identificação....................... 9-1OÓleo do motor e elemento do filtro de óleo ..................................................... 6-12
UBT4P0P0.book Page 1 Thursday, November 17, 2016 9:08 AM