tire type YAMAHA YXZ1000R 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2020Pages: 210, PDF Size: 8.39 MB
Page 142 of 210

9-22
9
13. Reposer et serrer le bouchon de remplis-sage du réservoir d’huile moteur et le
couvre-culasse.
14. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis
le couper.
15. Retirer le bouchon de remplissage du ré-
servoir d’huile moteur, puis ajouter une
quantité d’huile suffisante du type recom-
mandé jusqu’à ce que le niveau atteigne
l e r ep ère de n iv ea u m ax im u m de la ja u ge .
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échappe-
ment ont refroidi. 16. Remettre le bouchon de remplissaged’huile moteur en place et le serrer.
17. Mettre le moteur en marche et le laisser
tourner au ralenti pendant quelques mi-
nutes. Pendant ce temps, vérifier l’ab-
sence de fuites d’huile. Si des fuites
d’huile sont détectées, couper le moteur
et en rechercher la cause.
18. Couper le moteur, attendre au moins dix
minutes, puis vérifier le niveau d’huile une
dernière fois.
19. Reposer le couvercle du réservoir d’huile
moteur et serrer ses vis.
20. Reposer le cache.
1. Bouchon de remplissage du réservoir de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Bouchon de culasse
3
2
1
2
UB5J7BF0.book Page 22 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 153 of 210

9-33
9
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orificede remplissage, ajoute r de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
chon au couple spécifié. Changement de l’huile de couple conique
1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de couple conique arrière afin
d’y recueillir l’huile vidangée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière, le bou-
lon de vidange du couple conique arrière
et leur joint, puis vidanger l’huile.1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
24
3
1
Couple de serrage : Vis de remplissage de l’huile de couple co-
nique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
UB5J7BF0.book Page 33 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 155 of 210

9-35
9
ATTENTIONFCB03600Lors de la vérification ou du changement
de l’huile de différentiel, s’assurer
qu’aucun corps étranger ne pénètre dans
le carter de différentiel. Au besoin, net-
toyer le bouchon de remplissage de l’huile
du différentiel et autour. N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible,
il est possible d’utiliser à sa place de l’huile
pour engrenages hypoïdes SAE 80W-90 API
GL-4 ou GL-5.
Contrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de différentiel et son joint, puis vérifier le
niveau d’huile. L’huile doit arriver
jusqu’au bord de l’orifice de remplissage.
3. Si le niveau est insuffisant, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
veau spécifié.
Huile recommandée :Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
UB5J7BF0.book Page 35 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 181 of 210

9-61
9
FBU32610Dépose d’une roue1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le véhicule et placer un supportadéquat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU32620Remplacement des pneusToujours utiliser les pneus de la taille et du
type spécifiés dans ce manuel. Les pneus li-
vrés avec le Yamaha YXZ1000R sont conçus
pour les capacités de performance du véhi-
cule et de sorte à offrir la meilleure combinai-
son de maniabilité, de freinage et de confort.
Il est préférable de remplacer les quatre
pneus à la fois. Si ce n’est pas possible, il
convient de remplacer les pneus par paires1. Écrou de roue
1 1
UB5J7BF0.book Page 61 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM
Page 183 of 210

9-63
9
FBU35232BatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA) 12
volts. Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distil-
lée. Il convient toutefois de contrôler et de
resserrer la connexion des câbles de batterie,
et de nettoyer les bornes de batterie si elles
sont corrodées. Si la batterie semble déchar-
gée, la recharger dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWB03410Éviter tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements. Se proté-
ger les yeux lors de travaux à proximité de
batteries. Tenir hors de portée des en-
fants. L’acide sulfurique de l’électrolyte de
batterie peut occasionner un empoisonne-
ment et des brûlures graves. En cas de
contact accidentel avec de l’électrolyte :
EXTERNE : rincer à l’eau.INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de
lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter
un médecin sans tarder.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15
minutes et consulter rapidement un méde-
cin.
AVERTISSEMENT
FWB03420Les batteries produisent des gaz explosifs.
Si la batterie est utilisée ou rechargée
dans un local fermé, assurer une bonne
ventilation. Tenir les batteries à l’écart
d’étincelles, de flammes, de cigarettes et
d’autres sources de chaleur. Dépose de la batterie
1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Déposer le cache A. (Voir page 9-11.)
3. Déposer la plaque de retenue de la batte- rie après avoir retiré les boulons.
UB5J7BF0.book Page 63 Tuesday, June 18, 2019 10:38 AM