AUX YAMAHA YXZ1000R 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2021Pages: 214, PDF Size: 5.2 MB
Page 119 of 214

8-19
8
2. Passer en mode de conduite “DIFF.LOCK” et engager le premier rapport lors
d’un stationnement en montée, ou la
marche arrière lors d’un stationnement
en descente.N.B.Il sera peut-être nécessaire de tourner le vo-
lant à gauche et à droite ou de relâcher légè-
rement l’embrayage pour aider au blocage du
différentiel. 3. Arrêter le moteur (tourner la clé sur “ ”
[arrêt]).
4. La pédale de frein étant toujours action-
née, serrer le frein de stationnement.
5. Pour terminer, sortir du véhicule et blo- quer les roues avant et arrière au moyen
de pierres ou d’autres objets.
Charge
Ne pas oublier que la charge du véhicule in-
clut le total combiné du poids du conducteur,
du passager, de tous les accessoires montés et de tout bagage ou
chargement à l’intérieur
de l’habitacle ou dans la caisse de charge-
ment. Veiller à ce que le poids brut du véhi-
cule (charge du véhicule plus poids du véhi-
cule) ne dépasse jamais 1065 kg (2348 lb).
La charge du véhicule peut affecter la ma-
nœuvre ainsi que la pression de gonflage re-
commandée. (Voir pages 7-10, 6-9.)
FBU35515Utilisation sur différ ents terrains et sur-
facesRouler lentement et prudemment en cas de
conduite sur une surface ou un terrain non fa-
milier. Ce véhicule peut se conduire différem-
ment sur certains types de terrains ou de sur-
faces. Présence inattendue d’obstacles, tels
que des pierres, bosses ou trous que le pilote
ne peut plus éviter. Pour éviter la perte de
contrôle ou un renversement, toujours faire
attention aux changements de surfaces ou de
terrains lors de l’utilisation du véhicule.
UB5J7CF0.book Page 19 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 122 of 214

8-22
8
Descente
Bien faire attention au terrain avant de com-
mencer à descendre. Lorsque cela est possi-
ble, choisir un chemin qui permet de des-
cendre en ligne droite. Choisir avec soin son
chemin et conduire suffisamment lentement
afin de pouvoir réagir face aux obstacles ren-
contrés.
Afin d’accroître la traction et la maîtrise dans
les descentes plus raides et/ou difficiles, sé-
lectionner la gamme basse et le mode “4WD”
ou “DIFF. LOCK”. Le frein moteur aide à des-
cendre lentement. Conduire le plus lentement
possible. Si le véhicule prend de la vitesse,
engager doucement les freins. Éviter d’ap-
puyer trop fort sur les freins, cela pourrait en-
traîner un glissement du véhicule.
En cas de glissement ou de patinage, essayer
de manœuvrer dans la direction du glisse-
ment pour reprendre le contrôle. Par exem-
ple, si l’arrière du véhicule commence à glis-
ser vers la droite, se diriger vers la droite.Si un virage doit être pris en pente pour éviter
un obstacle, conduire lentement et prudem-
ment. Si le véhicule commence à basculer,
manœuvrer immédiatement vers le bas de la
pente si la route est libre. Une fois l’équilibre
retrouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit
le véhicule dans la direction souhaitée.
Terrain accidenté
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite sur terrain accidenté.
Repérer et éviter les obstacles susceptibles
d’endommager le véhicule ou de provoquer
un accident ou le capotage du véhicule.
Ne pas conduire d’une manière qui fait
s’envoler le véhicule ; des blessures, une
perte de contrôle et un endommagement
du véhicule pourraient se produire.UB5J7CF0.book Page 22 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 124 of 214

8-24
8
motrices avant de conduire sur une surface
glissante et préparer sa trajectoire afin d’évi-
ter des manœuvres brusques.
Si le véhicule commence à glisser sur le côté
ou faire une queue de poisson (glissement de
la roue arrière), manœuvrer dans la direction
du glissement si possible, pour reprendre le
contrôle de la direction. Par exemple, si l’ar-
rière du véhicule commence à glisser vers la
droite, se diriger vers la droite.
Broussailles ou zones boisées
Si le véhicule est conduit dans des zones pré-
sentant des broussailles ou des arbres, regar-
der attentivement des deux côtés et au-des-
sus du véhicule pour éviter les obstacles tels
que des branches que le véhicule pourrait
heurter, ce qui entraînerait un accident. Sur-
veiller les broussailles qui pourraient pénétrer
dans le véhicule et heurter le conducteur
et/ou le passager. Ne jamais monter sur la
cage/le cadre. Le passager doit toujours tenir
la poignée passager avec les deux mains.Le pot d’échappement ainsi que d’autres piè-
ces du moteur chauffent très fort lors de la
conduite, et restent brûlantes après la cou-
pure du moteur. Afin de limiter les risques
d’incendie pendant ou après la conduite du
véhicule, ne pas laisser s’accumuler brous-
sailles, herbe, ou autres matériaux combus-
tibles sous le véhicule, à proximité du pot et
du tube d’échappement, ou d’autres pièces
brûlantes. Après la conduite dans des en-
droits susceptibles de
provoquer l’accumula-
tion de matériaux combustibles sous le véhi-
cule, veiller à contrôler le dessous du véhicule
et à retirer tous les matériaux combustibles.
Ne pas faire tourner le mo teur ni garer le véhi-
cule dans de l’herbe haute sèche ou toute
couverture végétale sèche.
Obstacles
Si un obstacle ne peut pas être contourné,
par exemple, un arbre tombé ou un fossé, ar-
rêter le véhicule à un endroit où il est possible
de le faire en toute sécurité. Engager le freinUB5J7CF0.book Page 24 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 125 of 214

8-25
8
de stationnement et sortir pour bien inspecter
la zone. Bien regarder de tous les côtés. Si
l’on estime que l’on peut continuer en toute
sécurité, choisir le chemin qui permettra de
surmonter l’obstacle et autant que possible à
angle droit afin d’éviter un renversement.
Avancer aussi vite que possible pour garder
son élan, mais se garder suffisamment de
temps pour réagir aux changements de con-
ditions.
Si l’on n’est pas sûr de sa capacité à surmon-
ter un obstacle en toute sécurité, il convient
de faire demi-tour si le sol est plat et si l’on a
suffisamment de place ou de reculer jusqu’à
trouver un chemin moins difficile.UB5J7CF0.book Page 25 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 129 of 214

9-4
9
FBU37180Tableaux des entretiensMême si le véhicule n’a pas parcouru le nombre de kilomètres ni roulé pendant le nombre d’heu-
res prévus, les fréquences d’entretien mensuelles doivent être respectées. L’entretien des élé-
ments signalés par un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les
connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.FBU35772Entretiens périodiques du système antipollutionN° ÉLÉMENT VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320
1 *Circuit d’alimen-
tation • Contrôler la durite de carburant et s’assurer
de l’absence de craquelures ou autre en-
dommagement.
• Remplacer si nécessaire. √√√
2 *Soupapes • Contrôler le jeu de soupape et le régler si
nécessaire. Tous les 5000 km (3200 mi).
3 *Bougies • Contrôler l’état.
• Régler l’écartement et nettoyer.
• Remplacer si nécessaire. √√√√√
UB5J7CF0.book Page 4 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 135 of 214

9-10
9
FBU35070N.B.Inspecter et entretenir le véhicule plus fréque mment en cas de conduite brutale ou dans des
conditions difficiles telles que la pluie, la bo ue, le sable ou des zones particulièrement pous-
siéreuses.
Entretenir le système d’embrayage de la même manière et aux mêmes fréquences que le sys-
tème de freinage.
Les indications d’entretien du présent document ne doivent pas être considérées comme ex-
haustives, par conséquent, il convient de :
• faire vérifier et entretenir l’YXZ1000E par un concessionnaire Yamaha à intervalles réguliers.
• remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou visiblement usée. UB5J7CF0.book Page 10 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 136 of 214

9-11
9
FBU35080CapotDépose
Retirer les boulons, puis retirer le capot
comme illustré.
Mise en place
Remettre le capot en place, puis poser les
boulons.
FBU38590CachesLes caches illustrés doivent être déposés
pour réaliser certains des travaux d’entretien
décrits dans le présent chapitre. Consulter
cette section à chaque fois qu’un cache doit
être déposé et reposé.
1. Capot
2. Vis
2
1
2
UB5J7CF0.book Page 11 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 142 of 214

9-17
9
Pour reposer un cache1. Remettre le cache en place.2. Tourner le dispositif de verrouillage du
cache d’1/4 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis enfoncer
la languette située sur le dispositif de ver-
rouillage du cache de manière à ce
qu’elle soit dirigée vers l’arrière.
FBU3543AHuile moteur et filtre à huileContrôler le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à
huile aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques.
1. Cache C
1. Cache D
1
1
Huile moteur recommandÈe :YA M A L U B E5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-
40, 20W-50
QuantitÈ dêhuile : Changement dêhuile uniquement :2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Changement dêhuile et remplacement du
filtre : 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
UB5J7CF0.book Page 17 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 146 of 214

9-21
9
N.B.Un repère “ ” est poinçonné sur le carter
moteur à côté du boulon de vidange de l’huile
moteur. 10. Reposer le boulon de vidange de l’huilemoteur et un joint neuf, le boulon de vi-
dange du réservoir d’huile et un joint
neuf, puis serrer les boulons aux couples
spécifiés. 11. Ajouter 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
d’huile moteur recommandée dans le ré-
servoir d’huile.
12. Contrôler l’état du joint torique et le rem- placer s’il est abîmé.1. Boulon de vidange de l’huile moteur
2. Joint
3. Repère “ ”
1 2
3
Couples de serrage :Boulon de vidange de lêhuile moteur :10 N∑m (1.0 kgf∑m, 7.4 lb∑ft)
Boulon de vidange du rÈservoir dêhuile
moteur : 16 N∑m (1.6 kgf∑m, 12 lb∑ft)
UB5J7CF0.book Page 21 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 148 of 214

9-23
9
Changement de l’huile moteur et du filtre à
huile1. Stationner le véhicule sur une surface ho- rizontale.
2. Desserrer les panneaux latéraux gauche
et droit en retirant la vis comme illustré.
3. Déposer le cache inférieur arrière après avoir retiré ses vis. 4. Retirer les vis, puis faire glisser le cache
inférieur central vers l’arrière pour le reti-
rer.1. Cache gauche
2. Cache droit
3. Vis
3
1
3
2
1. Cache infÈrieur arriËre
2. Vis
2
1
2
2
UB5J7CF0.book Page 23 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM