CD changer YAMAHA YZ125LC 2002 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA YZ125LC 2002 Betriebsanleitungen (in German) YZ125LC 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53920/w960_53920-0.png YAMAHA YZ125LC 2002 Betriebsanleitungen (in German)

Page 9 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 5. BENZIN IST BRENNBAR.
Immer den Motor abstellen,
bevor aufgetankt wird. Dar-
auf achten, daß kein Benzin
auf den Motor oder die Aus-
puffanlage verschüttet wird.
Während des Auftankens
niemals of

Page 35 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 1-5
GEN
INFO
INFORMATIONS IMPORTANTES
WICHTIGE INFORMATIONEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SICHERUNGSRINGE
1. Alle Sicherungsringe vor dem Wie-
dereinbau gründlich prüfen. Die
Sicherungsringe des Kolbenbo

Page 53 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 1-12
GEN
INFO
ESSENCE ET HUILE DE MELANGE DU MOTEUR
KRAFTSTOFF UND MOTORGEMISCHÖL
CARBURANTE E OLIO PER MISCELA PER MOTORI
KRAFTSTOFF UND
MOTORGEMISCHÖL
Öl im nachfolgend angegebenen Ver-
hältnis

Page 129 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-1
PROGRAMME D’ENTRETIEN
INSP
ADJ
VERIFICATION ET REGLAGES COURANTS
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Ga

Page 130 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-2
PROGRAMME D’ENTRETIEN
INSP
ADJ
PartieAprès Chaque Chaque Chaque Si 
Remarques
rodage coursetrois- cinquiè- nécessa-
ième me ire
CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide 
de

Page 131 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-3
PROGRAMME D’ENTRETIEN
INSP
ADJ
PartieAprès Chaque Chaque Chaque Si 
Remarques
rodage coursetrois- cinquiè- nécessa-
ième me ire
PNEU; ROUES
Contrôler la pression de gonflage, 
le voile de r

Page 147 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-7
VERIFICATION DU BOUCHON DU RADIATEUR
INSPEKTION DES KÜHLERDECKELS
ISPEZIONE DEL TAPPO DEL RADIATORE
INSP
ADJ
dD
9Niemals Äthylenglykol-Frost-
schutzmittel mit Korrosions-
schutzzusatz für Alumi

Page 149 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-8
VERIFICATION DE LA PRESSION D’OUVERTURE DU BOUCHON DU
RADIATEUR/VERIFICATION DE SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
INSPEKTION DES KÜHLERDECKELÖFFNUNGSDRUCKS/INSPEKTION DES KÜHLSYSTEMSISPEZIONE DELLA

Page 151 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-9
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE
EINSTELLUNG DER KUPPLUNG
REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE
INSP
ADJ
HINWEIS:
9Den spezifizierten Druck nicht Über-
schreiten.
9Der Kühler sollte vollständig gefüllt
sein.
4.

Page 153 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 3-10
REGLAGE DU CABLE D’ACCELERATION/GRAISSAGE DE L’ACCÉLÉRATEUR
EINSTELLUNG DES GASSEILES/SCHMIERUNG DES GASSEILS
REGOLAZIONE DEL CAVO DELL’ACCELERATORE/
LUBRIFICAZIONE DELLA VALVOLA A FARFAL
Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >