lock YAMAHA YZ125LC 2004 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: YZ125LC, Model: YAMAHA YZ125LC 2004Pages: 568, PDF Dimensioni: 14.52 MB
Page 16 of 568
EC085002
ILLUSTRATED SYMBOLS
(Refer to the illustration)
Illustrated symbols 1to 7are designed as
thumb tabs to indicate the chapter’s number and
content.
1
General information
2Specifications
3Regular inspection and adjustments
4Engine
5Chassis
6Electrical
7Tuning
Illustrated symbols 8to rare used to identify
the specifications appearing in the text.
8
With engine mounted
9Special tool
0Filling fluid
qLubricant
wTightening
eSpecified value, Service limit
rResistance (Ω), Voltage (V), Electric current (A)
Illustrated symbols tto oin the exploded dia-
grams indicate grade of lubricant and location of
lubrication point.
t
Apply transmission oil
yApply engine mixing oil
uApply molybdenum disulfide oil
iApply lightweight lithium-soap base grease
oApply molybdenum disulfide grease
Illustrated symbols pto ain the exploded dia-
grams indicate where to apply a locking agent
and where to install new parts.
p
Apply locking agent (LOCTITER)
aUse new one
GEN
INFO
12
3
5
74
6
8
90
qw
er
tyu
io
pa
SPEC
INSP
ADJENG
CHASELEC
TUN
5XE-9-30-0 3/24/03 11:08 PM Page 14
Page 32 of 568
1-4
GEN
INFO
IMPORTANT INFORMATION
EC133000
GASKETS, OIL SEALS AND O-RINGS
1. All gaskets, oil seals, and O-rings should be
replaced when an engine is overhauled. All
gasket surfaces, oil seal lips, and O-rings
must be cleaned.
2. Properly oil all mating parts and bearings
during reassembly. Apply grease to the oil
seal lips.
EC134000
LOCK WASHERS/PLATES AND COTTER
PINS
1. All lock washers/plates 1and cotter pins
must be replaced when they are removed.
Lock tab(s) should be bent along the bolt or
nut flat(s) after the bolt or nut has been
properly tightened.
EC135001
BEARINGS AND OIL SEALS
1. Install the bearing (s) 1and oil seal (s) 2
with their manufacturer’s marks or numbers
facing outward. (In other words, the
stamped letters must be on the side ex-
posed to view.) When installing oil seal(s),
apply a light coating of light-weight lithium
base grease to the seal lip(s). Oil the bear-
ings liberally when installing.
cC
Do not use compressed air to spin the
bearings dry. This causes damage to the
bearing surfaces.
EC132000
ALL REPLACEMENT PARTS
1. We recommend to use Yamaha genuine
parts for all replacements. Use oil and/or
grease recommended by Yamaha for as-
sembly and adjustment.
5XE-9-30-1A 4/16/03 10:22 AM Page 8
Page 59 of 568
1-15
GEN
INFO
MISE EN MARCHE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
AVVIAMENTO E RODAGGIO
fF
9Après le rodage ou avant chaque
course, il faut vérifier toutes les
fixations et serrages comme indiqué
dans “POINTS DE VERIFICA-
TION DE COUPLE DE SERRA-
GE”.
Serrer toutes ces fixations comme
requis.
9Après avoir remplacé les pièces sui-
vantes, un nouveau rodage est
nécessaire.
CYLINDRE ET VILEBREQUIN:
Une heure environ de rodage est
nécessaire.
PISTON, SEGMENT ET
PIGNONS:
Ces pièces exigent 30 minutes envi-
ron de rodage à miaccélération ou
moins. Surveiller attentivement
l’état du moteur pendant la
marche.
dD
9Nach dem Einfahren und vor
jedem Rennen müssen Sie gemäß
„ANZUGSMOMENTE-PRÜFPUNK-
TE“ die gesamte Maschine auf
lockere Befestigungselemente
überprüfen. Alle Befestigungsele-
mente wie erforderlich festziehen.
9Wenn eines der folgenden Teile
erneuert wurde, dann muß die
Maschine wiederum eingefahren
werden.
ZYLINDER UND KURBELWELLE:
Etwa eine Stunde Einfahrzeit ist
erforderlich.
KOLBEN, KOLBENRING UND
ZAHNRÄDER:
Diese Teile erfordern eine Einfahr-
zeit von etwa 30 Minuten bei Halb-
gas oder weniger. Bei laufendem
Motor sorgfältig die Betriebsbe-
dingungen kontrollieren.
iI
9Dopo il rodaggio o prima di ciascu-
na gara, si deve controllare tutto il
veicolo per eventuali accessori e
dispositivi di fissaggio allentati
come da “PUNTI DI CONTROL-
LO DELLA COPPIA”.
Serrare tutti i dispositivi di fissag-
gio che lo richiedono.
9Quando sono state sostituite alcune
delle parti che seguono, devono
essere rodate.
CILINDRO E ALBERO A GOMI-
TI:
È necessaria circa un’ora di funzio-
namento di rodaggio.
PISTONE, FASCIA ELASTICA E
INGRANAGGI:
Queste parti richiedono circa 30
minuti di funzionamento di rodag-
gio con la valvola a farfalla aperta a
metà o meno. Osservare attenta-
mente le condizioni del motore
durante il funzionamento.
5XE-9-30-1B 3/24/03 11:06 PM Page 9
Page 64 of 568
1-17
GEN
INFO
CLEANING AND STORAGE
EC1B0000
CLEANING AND STORAGE
EC1B1000
CLEANING
Frequent cleaning of your machine will enhance
its appearance, maintain good overall perfor-
mance, and extend the life of many components.
1. Before washing the machine, block off the
end of the exhaust pipe to prevent water
from entering. A plastic bag secured with a
rubber band may be used for this purpose.
2. If the engine is excessively greasy, apply
some degreaser to it with a paint brush. Do
not apply degreaser to the chain, sprockets,
or wheel axles.
3. Rinse the dirt and degreaser off with a gar-
den hose; use only enough pressure to do
the job.
cC
Excessive hose pressure may cause water
seepage and contamination of wheel bear-
ings, front forks, brakes and transmission
seals. Many expensive repair bills have re-
sulted from improper high pressure deter-
gent applications such as those available
in coin-operated car washers.
4. After the majority of the dirt has been hosed
off, wash all surfaces with warm water and a
mild detergent. Use an old toothbrush to
clean hard-to-reach places.
5. Rinse the machine off immediately with
clean water, and dry all surfaces with a soft
towel or cloth.
6. Immediately after washing, remove excess
water from the chain with a paper towel and
lubricate the chain to prevent rust.
7. Clean the seat with a vinyl upholstery clean-
er to keep the cover pliable and glossy.
8. Automotive wax may be applied to all paint-
ed or chromed surfaces. Avoid combination
cleaner-waxes, as they may contain abra-
sives.
9. After completing the above, start the engine
and allow it to idle for several minutes.
5XE-9-30-1B 3/24/03 11:06 PM Page 14
Page 66 of 568
1-18
GEN
INFO
CLEANING AND STORAGE
EC1B2001
STORAGE
If your machine is to be stored for 60 days or
more, some preventive measures must be taken
to avoid deterioration. After cleaning the ma-
chine thoroughly, prepare it for storage as fol-
lows:
1. Drain the fuel tank, fuel lines, and the carbu-
retor float bowl.
2. Remove the spark plug, pour a tablespoon
of SAE 10W-30 motor oil in the spark plug
hole, and reinstall the plug. With the engine
stop switch pushed in, kick the engine over
several times to coat the cylinder walls with
oil.
3. Remove the drive chain, clean it thoroughly
with solvent, and lubricate it. Reinstall the
chain or store it in a plastic bag tied to the
frame.
4. Lubricate all control cables.
5. Block the frame up to raise the wheels off
the ground.
6. Tie a plastic bag over the exhaust pipe out-
let to prevent moisture from entering.
7. If the machine is to be stored in a humid or
salt-air environment, coat all exposed metal
surfaces with a film of light oil. Do not apply
oil to rubber parts or the seat cover.
NOTE:
Make any necessary repairs before the machine
is stored.
5XE-9-30-1B 3/24/03 11:06 PM Page 16
Page 76 of 568
2-9
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS
NOTE:
1. First, tighten the ring nut approximately 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) by using the ring nut wrench,
then loosen the ring nut one turn.
2. Retighten the ring nut 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).
Part to be tightened Thread size Q'tyT ightening torqueNm m•kg ft•lb
Handle crown and outer tube M 8 ×1.25 4 23 2.3 17
Under bracket and outer tube M 8 ×1.25 4 20 2.0 14
Handle crown and steering shaft M24 ×1.0 1 145 14.5 105
Handlebar holder (upper) M 8 ×1.25 4 28 2.8 20
Steering ring nut M28 ×1.0 1 Refer to NOTE.
Front fork and cap bolt M51 ×1.5 2 30 3.0 22
Front fork and base valve M30 ×1.0 2 55 5.5 40
Cap bolt and damper rod (front fork) M12 ×1.25 2 29 2.9 21
Bleed screw (front fork) and cap bolt M 5 ×0.8 2 1 0.1 0.7
Front fork and protector M 6 ×1.0 6 10 1.0 7.2
Cable guide (front brake hose) and under bracketM 6 ×1.0 1 4 0.4 2.9
Front fork and brake hose holder M 6 ×1.0 2 10 1.0 7.2
Front fork and hose cover M 8 ×1.25 1 16 1.6 11
Front fork and hose cover M 6 ×1.0 1 7 0.7 5.1
Throttle cable cap M 4 ×0.7 2 1 0.1 0.7
Front brake master cylinder and bracket M 6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Brake lever (bolt) M 6 ×1.0 1 6 0.6 4.3
(nut) M 6 ×1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever position locknut M 6 ×1.0 1 5 0.5 3.6
Clutch lever (nut) M 6 ×1.0 1 4 0.4 2.9
Clutch lever holder M 5 ×0.8 2 4 0.4 2.9
Front brake master cylinder cap M 4 ×0.7 2 2 0.2 1.4
Front brake hose union bolt (master cylinder)M10 ×1.25 1 30 3.0 22
Front brake hose union bolt (caliper) M10 ×1.25 1 30 3.0 22
Front brake caliper and front fork M 8 ×1.25 2 23 2.3 17
Grip cap upper and lower M 6 ×1.0 2 4 0.4 2.9
Brake caliper (front and rear) and pad pin plugM10 ×1.0 2 3 0.3 2.2
Brake caliper (front and rear) and pad pin M10 ×1.0 2 18 1.8 13
Brake caliper (front and rear) and bleed screwM 8 ×1.25 2 6 0.6 4.3
Front wheel axle and nut M16 ×1.5 1 105 10.5 75
Front wheel axle holder M 8 ×1.25 4 23 2.3 17
Front brake disc and wheel hub M 6 ×1.0 6 12 1.2 8.7
Rear brake disc and wheel hub M 6 ×1.0 6 14 1.4 10
Brake pedal mounting M 8 ×1.25 1 26 2.6 19
5XE-9-30-2A 5/10/03 1:57 PM Page 10
Page 77 of 568
2-10
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS
Part to be tightened Thread size Q'tyT ightening torqueNm m•kg ft•lb
Rear brake master cylinder and frame M 6 ×1.0 2 10 1.0 7.2
Rear brake master cylinder cap M 4 ×0.7 2 2 0.2 1.4
Rear brake hose union bolt (caliper) M10 ×1.25 1 30 3.0 22
Rear brake hose union bolt (master cylinder) M10 ×1.25 1 30 3.0 22
Rear wheel axle and nut M20 ×1.5 1 125 12.5 90
Nipple (spoke) – 72 3 0.3 2.2
Driven sprocket and wheel hub M 8 ×1.25 6 42 4.2 30
Disc cover and rear brake caliper M 6 ×1.0 2 7 0.7 5.1
Protector and rear brake caliper M 6 ×1.0 2 7 0.7 5.1
Chain puller adjust bolt and locknut M 8 ×1.25 2 16 1.6 11
Engine mounting:
Engine and frame (front) M10 ×1.25 1 64 6.4 46
Engine and frame (lower) M10 ×1.25 1 64 6.4 46
Engine bracket and frame M 8 ×1.25 2 34 3.4 24
Engine bracket and engine M 8 ×1.25 1 34 3.4 24
Pivot shaft and nut M16 ×1.5 1 85 8.5 61
Relay arm and swingarm M14 ×1.5 1 80 8.0 58
Relay arm and connecting rod M14 ×1.5 1 80 8.0 58
Connecting rod and frame M14 ×1.5 1 80 8.0 58
Rear shock absorber and frame M10 ×1.25 1 56 5.6 40
Rear shock absorber and relay arm M10 ×1.25 1 53 5.3 38
Rear frame and frame (upper) M 8 ×1.25 1 32 3.2 23
Rear frame and frame (lower) M 8 ×1.25 2 29 2.9 21
Swingarm and brake hose holder M 5 ×0.8 4 1 0.1 0.7
Swingarm and patch M 4 ×0.7 4 2 0.2 1.4
Chain tensioner mounting M 8 ×1.25 2 19 1.9 13
Chain support and swingarm M 6 ×1.0 3 7 0.7 5.1
Seal guard and swingarm M 5 ×0.8 4 6 0.6 4.3
Fuel tank mounting M 6 ×1.0 2 10 1.0 7.2
Fuel tank and fuel cock M 6 ×1.0 2 7 0.7 5.1
Fuel tank and seat set bracket M 6 ×1.0 1 7 0.7 5.1
Fuel tank and hooking screw (fitting band) M 6 ×1.0 1 7 0.7 5.1
Fuel tank and fuel tank bracket M 6 ×1.0 4 7 0.7 5.1
Air scoop mounting M 6 ×1.0 6 4 0.4 2.9
Front fender mounting M 6 ×1.0 4 7 0.7 5.1
Rear fender mounting (front) M 6 ×1.0 2 7 0.7 5.1
Rear fender mounting (rear) M 6 ×1.0 2 12 1.2 8.7
Side cover mounting M 6 ×1.0 2 7 0.7 5.1
Seat mounting M 8 ×1.25 2 19 1.9 13
Number plate M 6 ×1.0 1 7 0.7 5.1
NOTE:
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.
5XE-9-30-2A 5/10/03 1:57 PM Page 11
Page 134 of 568
3-3
WARTUNGSINTERVALLE
INSP
ADJ
NachNach Nach
BenennungNach demjedemjedem jedem Wie
BemerunenEinfahren
Rennendritten fünftenErforderlich
Rennen Rennen
RÄDER, REIFEN
Reifendruck, Felgenschlag,
Reifenverschleiß und Speichen
66
auf Lockerung prüfen
Ketternrad-Befestigungsschraube
66nachziehen
Lager prüfen
6
Lager erneuern6
Schmieren6
GASDREHGRIFF, GASSEIL
Seilzugführung und Anschlüsse
66prüfen
Schmieren
66
Lithium-Fett
Yamaha Seilzug-
Schmiermittel oder
Motoröl SAE 10W-30
5XE-9-30-3A 4/28/03 5:55 PM Page 10
Page 140 of 568
3-4
PRÜFUNG UND WARTUNG VOR DER INBETRIEBNAHME
INSP
ADJ
PRÜFUNG UND WARTUNG VOR DER INBETRIEBNAHME
Vor dem Einfahren, einer Übungs-oder Rennfahrt, immer die Maschine auf guten Betriebszustand
kontrollieren.
Vor der Benutzung dieser Maschine sind die folgenden Punkte zu prüfen:
ALLGEMEINE PRÜFUNG UND WARTUNG
Benennung Vorgang Seite
Kühlmittel Darauf achten, daß Kühlmittel bis zum Kühler-Einfüll-
stutzen aufgefüllt ist. Die Kühlanlage auf Undichtigkeit P3-5~9
untersuchen.
Kraftstoff Sicherstellen, daß der Kraftstofftank mit einem frischen
Gemisch aus Benzin und Öl gefüllt ist. Die Kraftstofflinie P1-12
auf Undichtigkeit untersuchen.
Getriebeöl Auf richtigen Getriebeölstand achten. Das kurbelgehäu-
se auf Undichtigkeit untersuchen.P3-12~14
Schaltung und Kupplung Sicherstellen, daß die Kupplung richtig funktioniert und
alle Gänge problemlos eingelegt werden können.P3-9
Gasdrehgriff/ Darauf achten, daß der Gasdrehgriff richtig funktioniert
Lagergehäuse und das Spiel richtig eingestellt ist. Gasdrehgriff und P3-10~11
Gehäuse schmieren, wenn erforderlich.
BremsenDie Vorderradbremse auf Spiel und die Vorder-und Hin-
terradbremse auf zufriedenstellende Bremswirkung prüfen.P3-17~23
Kette Die Kette auf richtige Spannung und Ausrichtung prü-
fen. Auch sicherstellen, daß die Kette richtig geschmiert P3-24~26
ist.
Räder Die Reifen auf übermäßige Abnutzung kontrollieren.
Speichern auf Lockerung und übermäßiges Spiel prü- P3-34~35
fen.
Lenkung Darauf achten, daß sich die Lenkstange glatt drehen
läßt und kein übermäßiges Spiel aufweist.P3-35~36
Vorderradgabel und Auf richtige Funktion achten und sicherstellen, daß kein
Hinterrad-Stoßdämpfer Ölaustritt vorliegt.P3-26~33
Seilzüge Kupplungs-, Brems- und Gasseile auf glatte Bewegung
prüfen. Auch darauf achten, daß diese nicht behindert
werden, wenn die Lenkstange gedreht bzw. die Vorderrad-—
gabel zusammengedrückt und wieder freigelassen wird.
Schalldämpfer Daraf achten, daß der Schalldämpfer richtig montiert
ist und keine Risse aufweist.P3-15~16
Kettenrad Sicherstellen, daß die Befestigungsschraube des
Abtriebskettenrades richtig festgezogen ist.P3-24
Schmierung Funktion prüfen. Wenn erforderlich schmieren. P3-37
Schrauben und Muttern Das Fahrgestell und den Motor auf lose Schrauben und
Muttern kontrollieren.P1-16
Kabelstecker Sicherstellen, daß der CDI-Schwungmagnetzünder, die
CDI-Einheit und die Zündspule richtig angeschlossen P1-6
sind.
Einstellung Immer darauf achten, daß die Maschine für die her-
rschenden Bedingungen, die Rennstrecke und die Wet-
ternbedingungen richtig eingestellt ist, wobei die im P7-1~25
Probelauf erzielten Ergebnisse zu berücksichtigen sind?
Auch auf richtige Inspektion und Wartung achten?
5XE-9-30-3A 4/28/03 5:55 PM Page 16
Page 142 of 568
3-5
INSP
ADJENGINE/COOLANT LEVEL INSPECTION/
COOLANT REPLACEMENT
EC350000
ENGINE
EC351011
COOLANT LEVEL INSPECTION
w
Do not remove the radiator cap 1 1
, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure, which
could cause serious injury.
When the engine has cooled, place a thick
towel over the radiator cap, slowly rotate
the cap counterclockwise to the detent.
This procedure allows any residual pres-
sure to escape. When the hissing sound
has stopped, press down on the cap while
turning counterclockwise and remove it.
cC
Hard water or salt water is harmful to the
engine parts. You may use distilled water,
if you can’t get soft water.
1. Place the machine on a level place, and
hold it in an upright position.
2. Remove:
9Radiator cap
3. Check:
9Coolant level a
Coolant level low Add coolant.
1Radiator
EC353011
COOLANT REPLACEMENT
w
Do not remove the radiator cap when the
engine is hot.
5XE-9-30-3A 4/28/03 5:55 PM Page 18