YAMAHA YZ125LC 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2004 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53918/w960_53918-0.png YAMAHA YZ125LC 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: brakes, open gas tank, oil capacity, engine oil capacity, oil change, clutch, transmission oil

Page 531 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNEINSTELLUNG
Symptom
0~1/4 Gas
* Hartes Beatmen
Niedrige Drehzahl
0~1/4 Gas
Schlechte
Beschleunigung
Weißer Rauch
Unstabil bei niedriger
Drehzahl
Klopfgeräusch
Schlechtes Ansprechen bei
extre

Page 532 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNREGISTRAZIONE
IC71C012
Condizioni stradali ed esempi di registrazione del carburatore
IC71D040
Esempi di registrazione del carburatore a seconda dei sintomi
Sintomo
Con valvola a farfalla
comp

Page 533 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNREGISTRAZIONE
Sintomo
Valvola a farfalla a 0 ~ 1/4 
* Respirazione difficoltosa
Velocità bassa
Valvola a farfalla a 0 ~ 1/4 
Accelerazione scarsa
Fumo bianco
Instabile a bassi regimi
Rumore d

Page 534 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-12
TUNSETTING
EC71M010
Change of the heat range of spark plugs
Judging from the discoloration of spark plugs, if
they are found improper, it can be corrected by
the following two methods; changing c

Page 535 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-12
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Änderung des Wärmebereichs der
Zündkerzen
Falls anhand der Verfärbung der
Zündkerzen eine falsche Einstellung
beurteilt wird, dann kann diese mit
Hilfe

Page 536 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-13
TUNSETTING
EC71X000
Selecting the rotor
If you feel the engine pick up faster depending
on the course condition, you can control it by
changing the rotor to the one with a greater iner-
tial mass

Page 537 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-13
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Sélection du rotor
Si vous observez que le calage de repri-
se du moteur est plus rapide suivant les
conditions d’utilisation, vous pouvez le
régler en r

Page 538 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-14
TUNSETTING
EC720000
CHASSISEC71P002
Selection of the secondary reduction ratio 
(Sprocket)
Secondary Number of driven sprocket teethreduction =——————————————
ratioNumb

Page 539 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-14
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
FAHRGESTELL
Auswahl des Sekundär-
Untersetzungsverhältnisses 
(Kettenrad)
<Anforderung für Wahl des Unterset-
zungsverhältnisses für den zweiten
Gang>
9

Page 540 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-15
TUNSETTING
EC72N000
Drive and driven sprockets setting parts
EC721003
Tire pressure
Tire pressure should be adjust to suit the road
surface condition of the circuit.
9Under a rainy, muddy, sandy,
Trending: air bleeding, brake fluid, oil type, set clock, transmission fluid, clutch, start stop button