oil change YAMAHA YZ125LC 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2004 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53918/w960_53918-0.png YAMAHA YZ125LC 2004 Notices Demploi (in French)

Page 26 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 1-1
GEN
INFO
DESCRIPTION
EC100000
GENERAL INFORMATION
EC110000
DESCRIPTION
1Clutch lever
2“ENGINE STOP” button
3Front brake lever
4Throttle grip
5Radiator cap
6Fuel tank cap
7Kick starter
8Fuel ta

Page 52 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 1-12
GEN
INFO
FUEL AND ENGINE MIXING OIL
EC160051
FUEL AND ENGINE MIXING OIL
Mix oil with the gas at the ratio specified below.
Always use fresh, name-brand gasoline, and mix
the oil and gas the day o

Page 68 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 2-1
SPECGENERAL SPECIFICATIONS
Model name: YZ125LC (EUROPE)
YZ125S (USA)
YZ125(S) (CDN, AUS, NZ, ZA)
Model code number: 5XE1 (USA, CDN, ZA)
5XE2 (EUROPE)
5XE4 (AUS, NZ)
Dimensions:USA, ZAAUS, NZ EUROP

Page 131 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 3-3
PROGRAMME D’ENTRETIEN
INSP
ADJ
PartieAprès Chaque Chaque Chaque Si 
Remarques
rodage coursetrois- cinquiè- nécessa-
ième me ire
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier et resserrer
66
BRAS RELA

Page 160 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 3-14
INSP
ADJ
PILOT AIR SCREW ADJUSTMENT
4. Remove:
9Oil drain bolt 1
9Oil filler cap 2
Drain the transmission oil.
5. Install:
9Aluminum washer 
9Oil drain bolt 1
6. Fill:
9Transmission oil
7. Check:

Page 201 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 3-34
CONTROLE DE PRESSION DES PNEUS/VERIFICATION ET SERRAGE DES
RAYONS/VERIFICATION DE LA ROUE
PRÜFUNG DES REIFENDRUCKS/INSPEKTION UND FESTZIEHEN DER 
SPEICHEN/INSPEKTION DES RADES
CONTROLLO DELLA PR

Page 237 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 4-12
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
9Altezza del fermo della valvola
b
Fuori specificaRegolare fermo
/Sostituire fermo della valvola.
IC

Page 279 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 4-33
ENG
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
Kupplungsdeckel
1. Prüfen:
9Kupplungsdeckel a
Abnutzung/Beschädigung
Erneuern

Page 312 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 4-50
ENGWATER PUMP
EC4G3000
REMOVAL POINTS
EC4G3110
Impeller shaft
1. Remove:
9Impeller 1
9Plain washer 2
9Impeller shaft 3
NOTE:
Hold the impeller shaft on its width across the
flats awith spanners,

Page 367 of 568

YAMAHA YZ125LC 2004  Notices Demploi (in French) 5-3
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDERRAD UND HINTERRAD
RUOTA ANTERIORE E RUOTA POSTERIORE
AUSBAUPUNKTE
Hinterrad
1. Ausbauen:
9Rad 1
HINWEIS:
Das Rad nach vorne stoßen und die
Antriebskette 2abn
Page:   1-10 11-20 next >