CD changer YAMAHA YZ125LC 2006 Owner's Manual

YAMAHA YZ125LC 2006 Owner's Manual YZ125LC 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53916/w960_53916-0.png YAMAHA YZ125LC 2006 Owner's Manual

Page 201 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 3-34
CONTROLE DE PRESSION DES PNEUS/VERIFICATION ET SERRAGE DES
RAYONS/VERIFICATION DE LA ROUE
PRÜFUNG DES REIFENDRUCKS/INSPEKTION UND FESTZIEHEN DER 
SPEICHEN/INSPEKTION DES RADES
CONTROLLO DELLA PR

Page 203 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 3-35
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
INSPEKTION UND EINSTELLUNG DES LENKERKOPFES
ISPEZIONE E REGOLAZIONE DELLA TESTA DI STERZO
INSP
ADJ
VERIFICATION ET REGLAGE DE
LA TETE DE FOURCHE
1. S

Page 209 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 5. Festziehen:
9Zündkerze
HINWEIS:
9Vor dem Einbau einer Zündkerze, die
Dichtfläche und die Zündkerze gründ-
lich reinigen.
9Die Zündkerze mit den Fingern festzie-
hen aund erst danach mit dem v

Page 223 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 4-5
ENG
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATORE
HANDHABUNGSHINWEISE
W
Wenn der Motor und der Kühler
heiß sind, darf niemals der Kühler-
deckel entfernt werden. Brühend
heiße Flüssigkeit und Dampf könn-
ten

Page 233 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual Aiguille
1. Examiner:
9Aiguille 1
Déformée/usureChanger.
9Gorge du circlips
Le jeu existe/usureChanger.
9Position du circlip
4-10
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARB

Page 235 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 4-11
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
IC464802Livello del carburante
1. Misurare:
9Livello del carburante a
Fuori specificaRegolarlo. Nive

Page 237 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 4-12
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
9Altezza del fermo della valvola
b
Fuori specificaRegolare fermo
/Sostituire fermo della valvola.
IC

Page 255 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 4-21
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
Kolben
1. Entfernen:
9Ölkohleablagerungen
Vom Kolbenboden aund aus
den Kolbenringnuten b.
2.

Page 257 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 4-22
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
2. Misurare:
9Diametro esterno dello spinotto
Usare un micrometro 1
Fuori limiteSostituirlo.

Page 259 of 572

YAMAHA YZ125LC 2006 Owners Manual 3. Messen:
9Seitliches Spiel
Eine Füherlehre 1verwenden.
Außerhalb des Grenzwertes
Kolben und/oder Kolbenringe
erneuern.
HINWEIS:
An mehreren Punkten kontrollieren.
4-23
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PI