ESP YAMAHA YZ125LC 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2007 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53915/w960_53915-0.png YAMAHA YZ125LC 2007 Notices Demploi (in French)

Page 504 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 6-2
ELECZÜNDANLAGE
*Zündkerze reinigen oder
erneuern.
Primärspule
Sekundärspule
Erneuern oder reparieren.
Zündfunke
Die Anschlüsse der gesamten
Zündanlage kontrollieren.
Test der Zündfunkenstr

Page 505 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 6-2
ELECSISTEMA DI ACCENSIONE
*Pulire o sostituire la candela.
Bobina primaria
Bobina
secondaria
Ripararlo o sostituirlo.
Scintilla
Controllare il collegamento dell’intero
sistema di accensione.
Tes

Page 511 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 6-5
ELEC
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
SISTEMA DI ACCENSIONE
INSPEKTION DES
CDI-MAGNETZÜNDERS
1 Prüfen:
9Widerstand der Aufnahmespu-
le
Abweichung von Spezifikation
Erneuern.
2. Prüfen:
9Widers

Page 523 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 7-5
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Réglage de la position de la rainure
de l’aiguille de gicleur
Si le moteur a des difficultés à tourner
régulièrement aux régimes intermé-
diaires, il

Page 536 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNSETTING
EC71C020
Road condition and examples of carburetor setting
EC71D040
Examples of carburetor setting depending on symptom
Symptom Setting Checking
At full throttle Increase main jet cali

Page 537 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNSETTING
Symptom Setting Checking
0~1/4 throttle Use jet needle having a smaller  Number of turns-back 
* Hard breathing diameter. Correct properly
Speed down Overflow from carburetor
0~1/4 th

Page 542 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNREGISTRAZIONE
IC71C012
Condizioni stradali ed esempi di registrazione del carburatore
IC71D040
Esempi di registrazione del carburatore a seconda dei sintomi
Sintomo
Con valvola a farfalla
comp

Page 543 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNREGISTRAZIONE
Sintomo
Valvola a farfalla a 0 ~ 1/4 
* Respirazione difficoltosa
Velocità bassa
Valvola a farfalla a 0 ~ 1/4 
Accelerazione scarsa
Fumo bianco
Instabile a bassi regimi
Rumore d

Page 560 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) 7-20
TUNSETTING
EC72Q011
Rear shock absorber setting parts
9Rear shock spring 1
[Equal-pitch titanium spring ]
[Equal-pitch steel spring ]
[Unequal-pitch steel spring ]
cC
Install the spring seat 2to

Page 561 of 576

YAMAHA YZ125LC 2007  Notices Demploi (in French) Pièces de réglage de l’amortisseur
arrière
9Ressort d’amortisseur arrière 1
[Ressort au titane à pas égal]
[Ressort en acier à pas égal]
[Ressort en acier à pas inégal]
fF
Installer le s
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >