ESP YAMAHA YZ250F 2003 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA YZ250F 2003 Betriebsanleitungen (in German) YZ250F 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53960/w960_53960-0.png YAMAHA YZ250F 2003 Betriebsanleitungen (in German)

Page 155 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
 
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
CONTROLES ET REGLAGES COURANTS  
PROGRAMME D’ENTRETIEN 
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Gar

Page 158 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN 
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST 
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sol

Page 227 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
CONTROLE DE LA FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL KONTROLLIEREN
ISPEZIONE FORCELLA ANTERIORE
3. Einstellen:
Antriebsketten-Durchhang
Arbeitsschritte
Achsmutter 1 und Sicherungs-
muttern 2 lockern.

Page 229 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
NETTOYAGE DE BAGUE D’ETANCHEITE ET DE JOINT ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE AVANT/
PURGE DE L’AIR DE LA FOURCHE AVANT/
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT DE DETENTE DE LA FOURCHE AVANT
GABELD

Page 237 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT
DE DETENTE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN-ZUGSTUFENDÄMPFUNG EINSTELLEN
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO DI ESPANSIONE
DELL’AMMORTIZZATORE

Page 251 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) INSP
ADJ
PARTIE ELECTRIQUE/CONTROLE DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
PARTE ELETTRICA/ISPEZIONE DELLA CANDELA
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündk

Page 331 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) ENG
4 - 39
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
Ventilfeder
1. Messen:
Ventilfederlänge (ent-
spannt) a 
Unvorschriftsmäßig → 
Erneuern.
2. Messen:
F

Page 333 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) ENG
4 - 40
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
Kombination von Zylinderkopf 
und Ventilheber
1. Kombination:
Für diese Kombination die
Markierungsfarbe au

Page 355 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) ENG
 
4 - 51 
EMBRAYAGE  
KUPPLUNG  
FRIZIONE 
AUSBAU
Kupplungsnabe  
1. Demontieren: 
 
Mutter   
1  
  
 
Sicherungsscheibe   
2  
  
 
Kupplungsnabe   
3  
 
HINWEIS:
 
Die Sicherungsscheibe ger

Page 405 of 662

YAMAHA YZ250F 2003  Betriebsanleitungen (in German) ENG
 
4 - 76 
ARBRE DE KICK ET ARBRE DE SELECTEUR  
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE  
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO 
Schaltwelle  
1. Montieren: 
 
Rolle   
1  
  
 
Distanzhülse   
2 
 
Tors
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >