YAMAHA YZ250F 2004 Manuale duso (in Italian)

YAMAHA YZ250F 2004 Manuale duso (in Italian) YZ250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53959/w960_53959-0.png YAMAHA YZ250F 2004 Manuale duso (in Italian)
Trending: brake fluid, service, brake light, oil type, suspension, oil pressure, washer fluid

Page 621 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Wirkung der Einstellung der Leer-
laufdüse
ÅLeerlauf
ıVollgas
1/4 1/2 3/4
+5%
–5%
Nr.45
Nr.40Nr.42
Å
ı
Düsennadel-Clip-Position ändern
Die Einstellung de

Page 622 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) 7 - 7
TUN
Jet needle adjustment
The jet needle is adjusted by changing it.
The tapered sections of all jet needles have
the same starting positions, but the needles
are available with different straig

Page 623 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Düsennadel einstellen
Die Düsennadel wird eingestellt,
indem sie ausgetauscht wird.
Der konische Teil hat bei jeder
Düsennadel für dieses Modell die-
selbe L

Page 624 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) 7 - 8
TUN
Leak jet adjustment (accelerator pump
adjustment) 
The leak jet 1 is a setting part that adjusts the
flow of fuel discharged by the accelerator
pump. Since the accelerator pump operates
only

Page 625 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) TUN
Leckdüseneinstellung (Gaspum-
peneinstellung)
Die Leckdüse 1 ist ein Einstellteil,
das den von der Gaspumpe abgege-
benen Kraftstofffluß regelt. Da die
Gaspumpe nur arbeitet, wenn die
Drosselkl

Page 626 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) 7 - 9
TUNSETTING
EC71Q000
Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet  Rich
(STD)
Lean#190
#188
#185
#182
#180
#178
#175
#172
#1704MX-14943-45
4MX-14943-95
4MX-14943-44
4MX-14943-94
4

Page 627 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) TUN
Vergaser-Einstellteile
BauteilGrö-
ßeTeilenum-
mer
Hauptdüse  Fett
(STD)
MagerNr.190
Nr.188
Nr.185
Nr.182
Nr.180
Nr.178
Nr.175
Nr.172
Nr.1704MX-14943-45
4MX-14943-95
4MX-14943-44
4MX-14943-94
4

Page 628 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) 7 - 10
TUN
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking
the operating conditions of the engine.

Page 629 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) TUNREGLAGE
Exemples de réglages de carburateur en fonction des symptômes
Ce qui précède ne sert qu’à titre d’exemple. Il convient de régler le carburateur tout en vérifiant le fonc-
tionnem

Page 630 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Manuale duso (in Italian) TUNEINSTELLUNG
Beispiele für die Vergasereinstellung in bezug auf bestimmte Symptome
Dies ist nur ein Beispiel. Der Vergaser muß unter Bezugnahme auf die Betriebsbedingungen des
Motors eingestellt w
Trending: steering, air filter, boot, wheel size, spare wheel, maintenance, transmission oil