stop start YAMAHA YZ250F 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2004 Notices Demploi (in French) YZ250F 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53959/w960_53959-0.png YAMAHA YZ250F 2004 Notices Demploi (in French)

Page 26 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
 
1 - 1 
DESCRIPTION 
EC100000 
GENERAL INFORMATION 
EC110000 
DESCRIPTION 
1  
Clutch lever  
2  
Hot starter lever  
3 
Front brake lever  
4 
Throttle grip 
5 
Radiator cap 
6 
Fuel tank c

Page 27 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
 
DESCRIPTION  
FAHRZEUGBESCHREIBUNG  
DESCRIZIONE 
ALLGEMEINE 
ANGABEN 
FAHRZEUGBESCHREI-
BUNG 
1  
Kupplungshebel  
2  
Heißstarter-Hebel  
3  
Handbremshebel  
4  
Gasdrehgriff  
5  
Küh

Page 50 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) 1 - 10
GEN
INFO
CONTROL FUNCTIONS
EC150000
CONTROL FUNCTIONS
ENGINE STOP SWITCH
The engine stop switch 1 is located on the left
handlebar. Continue pushing the engine stop
switch till the engine comes

Page 51 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
FONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
FUNZIONI DI COMANDO
ARMATUREN UND DE-
REN FUNKTION
MOTORSTOPPSCHALTER
Der Motorstoppschalter 1 befindet
sich auf der linken Seite des Len-

Page 52 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
1 - 11
GEN
INFO
 
CONTROL FUNCTIONS 
EC156000 
FRONT BRAKE LEVER  
The front brake lever   
1  
 is located on the right
handlebar. Pull it toward the handlebar to acti-
vate the front brake. 
EC157

Page 64 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
1 - 17
GEN
INFO
 
STARTING AND BREAK-IN 
BREAK-IN PROCEDURES 
1. Before starting the engine, fill the fuel
tank with the fuel.
2. Perform the pre-operation checks on the
machine.
3. Start and warm u

Page 73 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
NETTOYAGE ET RANGEMENT
REINIGUNG UND STILLEGUNG
PULIZIA ED IMMAGAZZINAGGIO
STILLEGUNG
Vor einer mehr als zweimonatigen
Stillegung sollten einige Schutzvor-
kehrungen getroffen werden, um
Sch

Page 84 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) SPEC
 
2 - 11 
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
NOTE:
 
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race. Silencer M8  
× 
 1.25 2 35 3.5 25
Silencer clamp M8  
×

Page 117 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French)  
2 - 10
SPEC
 
Bauteil Gewinde Anz.Anzugs-
moment
Nm m·kg ft·lb
Zündkerze M10S  
×  
 1,0 1 13 1,3 9,4
Zündkerzenstecker M6  
×  
 1,0 10 10 1,0 7,2
Zylinderkopf-Blindstopfenschraube M12  
×

Page 121 of 662

YAMAHA YZ250F 2004  Notices Demploi (in French) 2 - 14
SPEC
HINWEIS:
1. Zuerst die Lenkkopfmutter auf etwa 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb) mit dem Standard-Lenkkopf-
mutternschlüssel festziehen, und dann die Lenkkopfmutter um eine Umdrehung lö
Page:   1-10 11-20 21-30 next >