radiator cap YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

Page 161 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
InspectInspect wear
ROTOR NUT
Retighten
EXHAUST PIPE, SILENCER, PRO-
TECTOR
Inspect and retighten
Clean
Replace * Whichever comes

Page 170 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
FRIZIONE Controllare la campana, il 
disco conduttore, il disco 
condotto e la molla della fri-
zione Controllare e regolare
Sostituire
TRASMISSIONE
Controllare
Sostituire il cuscinetto
FORCE

Page 172 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 4
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good ope

Page 176 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 5
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap 
1, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blow

Page 178 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 6
INSP
ADJ
COOLANT REPLACEMENT
COOLANT REPLACEMENT
WARNING
Do not remove the radiator cap when the
engine is hot.
CAUTION:
Take care so that coolant does not splash
on painted surfaces. If it spla

Page 179 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Der Kühlerverschlussdeckel darf
niemals bei heißem Motor abge-
nommen werden.
ACHTUNG:
Keine Kühlflüssigkeit an lackierte
Flächen lassen. Spritzer sofo

Page 180 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 7
INSP
ADJ
RADIATOR CAP INSPECTION
CAUTION:
Do not mix more than one type of ethyl-
ene glycol antifreeze containing corro-
sion inhibitors for aluminum engine.
Do not use water containing impur

Page 182 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 8
INSP
ADJRADIATOR CAP OPENING PRESSURE INSPECTION/
COOLING SYSTEM INSPECTION
RADIATOR CAP OPENING PRESSURE 
INSPECTION
1. Attach:
Radiator cap tester 1 and adapter 2 
NOTE:
Apply water on the ra

Page 184 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 9
INSP
ADJ
CLUTCH ADJUSTMENT
NOTE:
Do not apply pressure more than specified
pressure.
Radiator should be filled fully.
4. Inspect:
Pressure
Impossible to maintain the specified pres-
sure for

Page 273 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 6
KÜHLER
Arbeitsumfang:
1 Kühler demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KÜHLER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Die Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHL
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >