AUX YAMAHA YZ250F 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ250F, Model: YAMAHA YZ250F 2015Pages: 384, PDF Size: 11.47 MB
Page 4 of 384

FAS1SM5003
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’une Yamaha séries YZ. Ce modèle est l’aboutissement de la vaste
expérience de Yamaha dans la production de machines de course. Il représente l’échelon le plus
élevé de la dextérité manuelle et de la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader.
Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la mise au point de votre
machine. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, prière de
prendre contact avec votre concessionnaire Yamaha.
N.B.
Yamaha s’efforce en permanence d’améliorer la conception ainsi que la qualité de ses produits. Par
conséquent, même si ce manuel contient les toutes dernières informations sur les produits dis-
ponibles lors de l’impression, de légères différences sont possibles entre votre machine et ce man-
uel. Pour toute question relative au présent manuel, consulter un concessionnaire Yamaha.
EWA1DX0001
AVERTISSEMENT
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPLETEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER
CETTE MACHINE. NE PAS ESSAYER D’UTILISER CETTE MACHINE AVANT DE POSSEDER
DES CONNAISSANCES SATISFAISANTES SUR SES COMMANDES ET FONCTIONS ET
D’AVOIR ETE FORME POUR DES TECHNIQUES DE CONDUITE CORRECTES ET SURES. DES
INSPECTION REGULIERES ET UN ENTRETIEN SOIGNEUX, AVEC UNE BONNE APTITUDE DE
CONDUITE, VOUS ASSURERONT LA POSSIBILITE D’APPRECIER LES POSSIBILITES ET LA
FIABILITE DE CETTE MACHINE.
FAS1SM5004
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes.
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de
dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les
messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin
d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simpli-
fication des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N.B.
Page 6 of 384

FAS1SM5006
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Dans ce manuel, des descriptions des procédures de pose, dépose, démontage, montage, contrôle
et réglage sont présentées avec toutes les différentes étapes par ordre chronologique.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section
actuelle “1” est indiqué en haut de chaque page.
• Les titres des sous-sections “2” apparaissent en plus petits caractères que ceux du titre de section.
• Chaque section détaillant des étapes de dépose ou de démontage est précédée de vues en éclaté
“3” qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les étapes de ces opérations.
• Sur les vues en éclaté, les éléments sont numérotés “4” dans l’ordre des opérations à effectuer. Un
nombre indique une étape de démontage.
• Les symboles “5” indiquent des pièces devant être lubrifiées ou remplacées.
Voir “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des opérations, le nom des
pièces, des remarques, etc.
• Les opérations “7” nécessitant plus d’informations (telles que les outils spéciaux et les données
techniques) sont décrites de manière séquentielle.
1
7 3 4
6
2
5
Page 9 of 384

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TABLE DES MATÈRES
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
CARACTERISTIQUES
CONTROLES ET REGLAGES PERI-
ODIQUES
CHASSIS
MOTEUR
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
SYSTEME D’ALIMENTATION EN CAR-
BURANT
CIRCUIT ELECTRIQUE
PANNES ET DIAGNOSTICS
MISE AU POINT
Page 11 of 384

1
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS................................................................................................. 1-1
DESCRIPTION.................................................................................................. 1-4
IDENTIFICATION............................................................................................. 1-5
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ......................................... 1-5
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR ........................................................... 1-5
ETIQUETTE DE MODELE ......................................................................... 1-5
CARACTERISTIQUES..................................................................................... 1-6
DESCRIPTION GENERALE DU SYSTEME D’INJECTION DE
CARBURANT (FI) ...................................................................................... 1-6
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT.............................................. 1-7
PIECES INCLUSES.......................................................................................... 1-8
BEQUILLE LATERALE............................................................................... 1-8
CLE A BOUGIE .......................................................................................... 1-8
CLE A ECROUS DE RAYONS................................................................... 1-8
PROTEGE-GUIDON .................................................................................. 1-8
CACHE DE RACCORD DE DURITE D’ALIMENTATION .......................... 1-8
COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN OPTION ............................ 1-9
INFORMATIONS IMPORTANTES................................................................. 1-10
PREPARATION A LA DEPOSE ET AU DEMONTAGE........................... 1-10
PIECES DE RECHANGE ......................................................................... 1-11
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET JOINTS TORIQUES ................. 1-11
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ECROU ET GOUPILLES
FENDUES ............................................................................................... 1-11
ROULEMENTS ET BAGUES D’ETANCHEITE ........................................ 1-11
CIRCLIPS ................................................................................................. 1-12
INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE..................................................... 1-13
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........................................................................... 1-13
OUTILS SPECIAUX........................................................................................ 1-16
Page 18 of 384

CARACTERISTIQUES
1-6
FAS20170
CARACTERISTIQUES
FAS1SM5014DESCRIPTION GENERALE DU SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)
La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la
chambre de combustion au rapport air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du
moteur et la température atmosphérique. Dans le système de carburation classique, le rapport air-
carburant du mélange alimentant la chambre de combustion est créé par les gicleurs qui dosent la
quantité d’air et de carburant admis dans le carburateur.
La quantité d’air admis restant constant, le besoin en carburant admis varie selon les conditions de
fonctionnement du moteur (accélération, décélération ou charge). Le carburateur qui dose le carbu-
rant grâce à des gicleurs, est doté de divers dispositifs auxiliaires permettant d’obtenir un rapport air-
carburant optimum adapté aux changements fréquents des conditions de fonctionnement du moteur.
Ce modèle a été doté d’un système d’injection électronique plutôt que d’un système de carburation
classique. Ce système permet d’obtenir un rapport air-carburant optimum en permanence grâce à
un microprocesseur qui régule la quantité d’injection de carburant selon les conditions de fonc-
tionnement du moteur détectées par divers capteurs.
1. Injecteur de carburant
2. Capteur de position d’accélérateur
3. Capteur de pression d’air admis
4. Capteur de température d’air d’admission
5. ECU
6. Pompe à carburant
7. Condensateur
8. Capteur de position du vilebrequin
9. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
10.Bobine d’allumage
6
7 8 95 4 123
10
Page 19 of 384

CARACTERISTIQUES
1-7
FAS1SM5015SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pres-
sion maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de 324 kPa (3.24 kgf/cm
2,
47.0 psi). De ce fait, quand le signal du boîtier de commande électronique parvient à l’injecteur de
carburant, le passage de carburant s’ouvre et déclenche l’injection de carburant dans la tubulure
d’admission, pendant la durée d’ouverture de ce passage uniquement. Ainsi, plus le temps de
l’ouverture de l’injecteur est long (durée d’injection), plus le volume de carburant fourni est important.
Inversement, plus le temps de l’ouverture de l’injecteur est bref (durée d’injection), plus le volume de
carburant fourni est faible.
La durée d’injection et le calage de l’injection sont contrôlés par le boîtier de commande électronique.
Les signaux envoyés par les capteurs (position de papillon des gaz, température du liquide de re-
froidissement, position du vilebrequin, pression d’air admis et température d’air admis) au boîtier de
commande électronique lui permettent de déterminer la durée d’injection. Le calage de l’injection est
déterminé par les signaux du capteur de position du vilebrequin. Ainsi, le moteur reçoit en perma-
nence le volume précis de carburant nécessaire, quelles que soient les conditions de conduite.
1
23
5
6 7
8 9 10A
BC
4
1. Pompe à carburant
2. Injecteur de carburant
3. ECU
4. Capteur de position d’accélérateur
5. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
6. Capteur de position du vilebrequin
7. Capteur de pression d’air admis
8. Boîtier d’injection
9. Capteur de température d’air d’admission
10.Boîtier de filtre à airA. Système d’alimentation en carburant
B. Système d’admission
C. Système de contrôle
Page 22 of 384

INFORMATIONS IMPORTANTES
1-10
FAS20180
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS1SM5023PREPARATION A LA DEPOSE ET AU DE-
MONTAGE
1. Avant de procéder aux opérations, retirer
soigneusement boue, poussière et autre
corps étranger pour éviter qu’ils ne pé-
nètrent à l’intérieur lors des opérations.
• Avant de procéder au nettoyage des ron-
delles avec de l’eau sous haute pression, re-
couvrir les parties suivantes.
Conduit d’air
Lumière d’échappement du silencieux
Orifice de vidange hublot sur la culasse (cô-
té droit)
Orifice sous le corps de la pompe à eau
2. Utiliser les outils spéciaux et le matériel ap-
propriés. Voir “OUTILS SPECIAUX”.3. Lors du démontage, vérifier et mesurer les
pièces requises et conserver un enregistre-
ment de celles-ci pour pouvoir vous y report-
er lors du montage. Par ailleurs, organiser
les engrenages, les cylindres, les pistons et
autres pièces pour chaque section pour ne
pas les confondre ni les perdre.
4. Lors du démontage, nettoyer chacune des
pièces et les ranger dans des plateaux pour
chaque section.
5. Inflammable. Conserver les zones d’en-
tretien hors de portée de toutes les sources
de flammes.
6. Lors de l’entretien, veiller à éviter toute bles-
sure ou brûlure sur le moteur, le tube
d’échappement, le silencieux ou autre.
7. La présence prolongée de liquide de refroid-
issement sur le châssis peut endommager
la peinture et le revêtement. Par con-
séquent, le rincer à l’eau dès que possible.
EWA
AVERTISSEMENT
Le liquide de refroidissement est potentiel-
lement dangereux et doit être manipulé
avec une attention particulière.
• En cas de contact avec les yeux, les rincer
à l’eau et consulter un médecin.
• En cas de projection sur la peau ou des
habits, les rincer rapidement à l’eau claire
puis laver à l’eau savonneuse.
• En cas d’ingestion, faire immédiatement
vomir et consulter un médecin.
Page 28 of 384

OUTILS SPECIAUX
1-16
FAS1SM5031
OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux suivants pour pouvoir effectuer un assemblage et un
réglage précis et complets. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endom-
magements dus à l’emploi d’outils impropres ou de techniques improvisées. La forme et le numéro
d’outil des outils spéciaux pouvant différer selon les pays, il existe parfois deux versions d’un outil.
Se reporter à la liste suivante pour éviter toute erreur de commande.
N.B.
• Pour les U.S.A. et le Canada, utiliser les numéros d’outil commençant par “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Pour les autres pays, utiliser les numéros d’outil commençant par “90890-”.
Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
Kit de comparateur à cadran
90890-01252
Comparateur à cadran et kit
de montage
YU-03097-BCet outil permet de vérifier le
voile ou la courbure des
pièces.
Pot de montage du vilebre-
quin
90890-01274
Pot de montage
YU-90058Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Boulon de montage du vile-
brequin
90890-01275
Vis
YU-90060Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Adaptateur (M12)
90890-01278
Adaptateur nº3
YU-90063Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Kit d’extraction d’axe de pis-
ton
90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304Cet outil sert à extraire l’axe
de piston.
Page 29 of 384

OUTILS SPECIAUX
1-17
Testeur de bouchon de radi-
ateur
90890-01325
Kit de testeur de circuit de re-
froidissement Mityvac
YU-24460-ACet outil permet de vérifier le
radiateur et le bouchon du ra-
diateur.
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Adaptateur de testeur de
pression
YU-33984Cet outil permet de vérifier le
radiateur et le bouchon du ra-
diateur.
Clé pour écrou de direction
90890-01403
Clé à écrou à collerette
d’échappement
YU-A9472Cet outil permet de retirer ou
de serrer l’écrou de direction.
Clé pour boulon capuchon
90890-01500
YM-01500Cet outil permet de retirer ou
de serrer la soupape de
base.
Clé annulaire pour boulon
capuchon
90890-01501
YM-01501Cet outil permet de desserrer
ou de serrer l’amortisseur
complet.
Outil de montage de joint de
fourche
90890-01502
YM-A0948Cet outil permet de monter la
bague d’étanchéité de la
fourche.
Clé à rayons (6–7)
90890-01521
YM-01521Cet outil permet de serrer les
rayons. Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
Page 30 of 384

OUTILS SPECIAUX
1-18
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-CCet outil permet de mesurer
la tension, le courant et la ré-
sistance des composants
électriques.
Lampe stroboscopique
90890-03141
YU-03141Cet outil permet de mesurer
le calage de l’allumage.
Manomètre
90890-03153
YU-03153Cette pièce sert lors de la
mesure de la pression du
carburant.
Embout d’adaptation de
manomètre de pression de
carburant
90890-03186
YM-03186Cette pièce permet de mont-
er le manomètre.
Faisceau de test S-capteur
de pression (3P)
90890-03207
YU-03207Cet outil permet de vérifier la
tension d’entrée du capteur
de position de papillon des
gaz.
Fil auxiliaire de l’outil de diag-
nostic du système d’injection
de carburant
90890-03212
YU-03212Cet outil permet de relier
l’outil de diagnostic Yamaha
à une batterie.
Outil de diagnostic Yamaha
90890-03231
Outil de diagnostic Yamaha
(US)
90890-03234Cet outil permet de vérifier
les codes d’erreur ou d’ef-
fectuer un autodiagnostic.
Compresseur de ressort de
soupape
90890-04019
YM-04019Cet outil permet de dé-
brancher ou de brancher la
soupape et le ressort de sou-
pape. Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
YM-04019