AUX YAMAHA YZ250LC 2002 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA YZ250LC 2002 Betriebsanleitungen (in German) YZ250LC 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53968/w960_53968-0.png YAMAHA YZ250LC 2002 Betriebsanleitungen (in German)

Page 437 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 5-36
CHAS
FOURCHE AVANT
VORDERRADGABEL
FORCELLA ANTERIORE
19. Vor dem Einstellen des empfoh-
lenen Ölpegels, etwa zehn 
Minuten warten, bis die 
Luftblasen aus der Gabel entwi-
chen sind und das Gabe

Page 467 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 5-51
CHAS
DIRECTION
LENKUNG
STERZO
9. Nach dem Festziehen der Mutter,
die Lenkung auf glatte Bewegung
prüfen. Ist dies nicht der Fall, die
Lenkung einstellen, indem die
Ringmutter schrittweise gelös

Page 483 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 5-59
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
.AusbauumfangReihen-
TeilenameStück-
Bemerkungen
folgezahl
AUSBAU DES HINTERRAD-STOS-
SDÄMPFERS
Die Maschine halten, i

Page 497 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 6-2
SYSTEME D’ALLUMAGEELEC
*Nettoyer ou remplacer
la bougie.
Bobine primaire
Bobine secondaire
Changer ou réparer.
Etincelle
Contrôler du système entierd’allumage
pour les connexions.
Essai de

Page 507 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 6-6
SYSTEME D’ELECTROVANNEELEC
Vérifiez le bon fonctionne-
ment de l’électrovanne.
Magnetventilspule
Mauvais
Mauvais
Vérifiez chaque coupleur et chaque 
connexion de fil.
Vérifiez l’électro

Page 513 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 6-8
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON)
ELEC
Bobine du TPS
Changer ou réparer.Contrôler du système entierd’allumage
pour les connexions.Mauvais
MauvaisContrôler le TPS.Changer.
Indicat

Page 527 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7-1
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
TUNING
MOTOR
Vergasereinstellung
9Zusätzlich zu der Krafterzeugung
dient der Kraftstoff auch zur Kühlung
des Motors, und im Falle eines Zwei-
taktmotors, auc

Page 531 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7-3
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Wirkung der Einstellteile in Bezie-
hung zur Öffnung der Drosselklappe
HINWEIS:
Die Kraftdüse schließt bei 8.500
U/min des Motors, worauf nur die
Hauptdüse

Page 533 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7-4
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Einstellung der Leerlaufdüse
Der Kraftstoffgehalt des Luft/Kraftstoffge-
misches bei vollständig geschlossener
Drossel bis zu 1/8 Gas kann grundle-
gend mit

Page 535 of 584

YAMAHA YZ250LC 2002  Betriebsanleitungen (in German) 7-5
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
1. Trop riche aux régimes intermé-
diaires
Le fonctionnement du moteur est
irrégulier et le moteur ne prend pas
régulièrement de vitesse. Dans ce
cas, rem
Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >