radiator YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French) YZ250LC 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53964/w960_53964-0.png YAMAHA YZ250LC 2006 Notices Demploi (in French)

Page 22 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) CHAPTER 4
ENGINE
SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS.....................................................4-1
EXHAUST PIPE AND SILENCER..............4-3
RADIATOR............................................

Page 23 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) KAPITEL 4
MOTOR
SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND 
SEITENDECKEL.........................................4-1
AUSPUFFROHR UND 
KUPPLUNG UND SCHALLDÄMPFER......4-3
KÜHLER........................................

Page 26 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 1-1
DESCRIPTION
GEN
INFO
EC100000
GENERAL INFORMATION
EC110000
DESCRIPTION
1Clutch lever
2“ENGINE STOP” button
3Front brake lever
4Throttle grip
5Radiator cap
6Fuel tank cap
7Kick starter
8Fuel ta

Page 27 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 1-1
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE
GEN
INFO
ALLGEMEINE
ANGABEN
BESCHREIBUNG1Kupplungshebel
2Motorstoppknopf „ENGINE STOP“
3Handbremshebel
4Gasdrehgriff
5Kühlerdeckel
6Kraftstofftank-Verschl

Page 38 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 1-7
SPECIAL TOOLS
GEN
INFO
EC140002
SPECIAL TOOLS
The proper special tools are necessary for complete and accurate tune-up and assembly. Using the
correct special tool will help prevent damage caused

Page 44 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 1-7
UTENSILI SPECIALI
GEN
INFO
IC140002
UTENSILI SPECIALI
Per una messa a punto e un montaggio completi e accurati sono necessari gli utensili speciali adeguati.
L’uso dellutensile speciale corrett

Page 71 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 2-4
MAINTENANCE SPECIFICATIONSSPEC
Item Standard Limit
Clutch housing thrust clearance 0.17~0.23 mm (0.007~0.009 in) …
Clutch housing radial clearance 0.030~0.055 mm (0.001~0.002 in) …
Clutch rele

Page 72 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 2-5
MAINTENANCE SPECIFICATIONSSPEC
Part to be tightened Thread size Q’tyT ightening torqueNm m•kg ft•lb
Spark plug
M14S×1.25 1 20 2.0 14
Cylinder head (nut) M  8 ×1.25 6 25 2.5 18
(stud) M  8

Page 110 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 2-4
SPECIFICHE DI MANUTENZIONESPEC
Voce Valore normale Limite
Gioco di spinta del coperchio della frizione0,17~0,23 mm (0,007~0,009 in)…
Gioco radiale del coperchio della frizione 0,030~0,055 mm…

Page 111 of 596

YAMAHA YZ250LC 2006  Notices Demploi (in French) 2-5
SPECIFICHE DI MANUTENZIONESPEC
Parte da serrare
Dimensioni della
QuantitàCoppia di serraggiofilettatura Nm m•kg ft•lb
Candela
M14S×1,25 1 20 2,0 14
Testa cilindro  (dado) M  8 ×1,25 6 25 2,
Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >