air condition YAMAHA YZ426F 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ426F 2002 Notices Demploi (in French) YZ426F 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53970/w960_53970-0.png YAMAHA YZ426F 2002 Notices Demploi (in French)

Page 14 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French)  
EC083000 
MANUAL FORMAT 
All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The informa-
tion has been complied to provide the mechanic with an easy to read, ha

Page 49 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) GEN
INFOFONCTIONS DES COMMANDES
ARMATUREN UND DEREN FUNKTION
ARMATUREN UND DEREN FUNK-
TION
MOTORSTOPPSCHALTER “ENGINE 
STOP”
Der Motorstoppschalter “ENGINE STOP” 1
befindet sich auf der linke

Page 152 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
 
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION 
Avant la conduite pour le rodage, l’entraînement ou une course, s’assurer que la machine est en bon ét

Page 586 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French)  
7 - 1
TUN
 
EC700000 
TUNING 
EC710000 
ENGINE 
Carburetor setting 
 
The air/fuel mixture will vary depending on
atmospheric conditions. Therefore, it is nec-
essary to take into consideration the

Page 587 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) TUN
 
ABSTIMMUNG 
MOTOR 
Vergaser einstellen 
 
Das Luft/Kraftstoffgemisch variiert mit den
atmosphärischen Bedingungen. Daher muß
die Einstellung des Vergasers in Abhängig-
keit von Luftdruck, Fe

Page 588 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French)  
7 - 2
TUN
CAUTION:
 
 
The carburetor is extremely sensitive to
foreign matter (dirt, sand, water, etc.).
During installation, do not allow foreign
matter to get into the carburetor. 
 
Always han

Page 589 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) TUN
ACHTUNG:
 
 
Der Vergaser ist extrem empfindlich ge-
gen Fremdkörper (Schmutz, Sand, Was-
ser usw.). Darauf achten, daß bei der
Montage keine Fremdkörper in den Ver-
gaser gelangen. 
 
Mit de

Page 591 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) TUN
 
REGLAGE  
EINSTELLUNG 
Wirkung der Einstellteile in Bezug auf die
Öffnung der Drosselklappe 
Å  
Geschlossen  
ı  
Vollständig geöffnet  
1  
Leerlauf-Regulierschraube/Leerlaufdüse  
2  
D

Page 602 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) 7 - 9
TUN
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking
the operating conditions of the engine.
S

Page 607 of 633

YAMAHA YZ426F 2002  Notices Demploi (in French) TUN
FAHRGESTELL
Sekundärüntersetzungsverhältnis (Ketten-
räder) wählen
Sekundär- 
übersetzungs- =
verhältnis
* Nur EUROPA
<Allgemeine Betrachtungen für die Wahl des
Sekundärübersetzungsverh
Page:   1-10 11-20 next >