USB YAMAHA YZ450F 2015 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2015Pages: 376, PDF-Größe: 10.82 MB
Page 39 of 376

ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN
1-27
HINWEIS
Die entsprechenden Anzugsdrehmomente siehe “ANZUGSMOMENT” auf Seite 2-13.Bremse(n) Vorn Bremssattel und Teleskopgabel
Bremsscheibe und Rad
Anzugsdrehmoment der
Hohlschraube
Hauptbremszylinder und Lenker
Anzugsdrehmoment der Entlüf-
tungsschraube
Anzugsdrehmoment der Brems-
schlauch- Halterung
Hinten Fußbremshebel und Rahmen
Bremsscheibe und Rad
Anzugsdrehmoment der
Hohlschraube
Hauptbremszylinder und Rah-
men
Anzugsdrehmoment der Entlüf-
tungsschraube
Anzugsdrehmoment der Brems-
schlauch- Halterung
Kraftstoffsystem Kraftstoffpumpe zu Kraftstofftank
Kunststoffabdeckung Nummernschild festziehen
Vorderradabdeckung festziehen
Gabelschutz festziehen
Lufthutze festziehen
Linke Abdeckung zu Rahmen-
hinterteil
Seitenabdeckung festziehen
Hinterradabdeckung festziehen
Schmutzfänger festziehen
Bremsscheiben-Abdeckung fes-
tziehen
Hinterrad-Bremssattel-Abdeck-
ung festziehen
Page 47 of 376

MOTORDATEN
2-6
Ölabstreifring
Abmessungen (B T) 1.50 2.55 mm (0.06 0.10 in)
Ringstoß (eingebaut) 0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
Kurbelwelle
Kröpfungs-Breite A 61.95–62.00 mm (2.439–2.441 in)
Max. Schlag C 0.030 mm (0.0012 in)
Pleuel-Axialspiel D 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in)
Ausgleichswelle
Ausgleichswellen-Antriebsart Zahnrad
Kupplung
Kupplungsbauart Mehrscheiben-Ölbadkupplung
Auskupplungsmethode Innendruck, nockenbetätigt
Spiel des Kupplungshebels 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Reibscheibenstärke 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Verschleißgrenze 2.85 mm (0.112 in)
Anzahl 8 Stück
Kupplungsscheibenstärke 1.10–1.30 mm (0.043–0.051 in)
Anzahl 7 Stück
Verzugsgrenzwert 0.10 mm (0.0039 in)
Kupplungsfederhöhe 48.00 mm (1.89 in)
Mindesthöhe 47.00 mm (1.85 in)
Anzahl Federn 6 Stück
Druckstangen-Verbiegungsgrenze 0.10 mm (0.0039 in)
Kraftübertragung
Getriebeart klauengeschaltetes 5-Gang-Getriebe
Primäruntersetzungsgetriebe Stirnräder
Primäruntersetzungsverhältnis 2.609 (60/23)
Achsantrieb Kette
Sekundäruntersetzungsverhältnis 3.692 (48/13) (USA) (CAN) (AUS) (NZL) (ZAF)
3.769 (49/13) (EUR) (JPN)
Getriebebetätigung Fußbedienung (links)
Getriebeabstufung
1. Gang 1.929 (27/14)
2. Gang 1.533 (23/15)
3. Gang 1.300 (26/20)
4. Gang 1.091 (24/22)
5. Gang 0.952 (20/21)
B
T
CC
D
A
Page 50 of 376

FAHRGESTELLDATEN
2-9
Grenzwert der Bremsscheibenstärke 2.5 mm (0.10 in)
Scheibenbremsbelag-Stärke (innen) 4.4 mm (0.17 in)
Grenze 1.0 mm (0.04 in)
Scheibenbremsbelag-Stärke (außen) 4.4 mm (0.17 in)
Grenze 1.0 mm (0.04 in)
Hauptbremszylinderbohrung 9.52 mm (0.37 in)
Bremssattel-Zylinderbohrung 22.65 mm 2 (0.89 in 2)
Empfohlene Flüssigkeit DOT 4
Hinterradbremse
Bauart Einzelscheibenbremse
Betätigung Fußbedienung (rechts)
Hinterrad-Scheibenbremse
Außendurchmesser der Scheibe Stärke 245 4.0 mm (9.6 0.16 in)
Min. Stärke der Bremsscheibe 3.5 mm (0.14 in)
Max. Verzug der Bremsscheibe 0.15 mm (0.0059 in)
Scheibenbremsbelag-Stärke (innen) 6.4 mm (0.25 in)
Grenze 1.0 mm (0.04 in)
Scheibenbremsbelag-Stärke (außen) 6.4 mm (0.25 in)
Grenze 1.0 mm (0.04 in)
Hauptbremszylinderbohrung 11.0 mm (0.43 in)
Bremssattel-Zylinderbohrung 25.40 mm 1 (1.00 in 1)
Empfohlene Flüssigkeit DOT 4
Lenkung
Lenkkopflager Kegelrollenlager
Winkel zwischen Mittel- und Verriegelungsstellung
(links) 43.0 °
Winkel zwischen Mittel- und Verriegelungsstellung
(rechts) 43.0 °
Vorderrad-Federung
Bauart Teleskopgabel
Feder/Stoßdämpfer-Bauart Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Federweg 310.0 mm (12.20 in)
Ungespannte Gabelfederlänge 497.0 mm (19.57 in)
Limit 492.0 mm (19.37 in)
Einbaulänge 497.0 mm (19.57 in)
Federrate K1 5.00 N/mm (0.51 kgf/mm, 28.55 lbf/in) (USA)
(CAN)
4.70 N/mm (0.48 kgf/mm, 26.84 lbf/in) (EUR)
(JPN) (AUS) (NZL) (ZAF)
Federweg K1 0.0–310.0 mm (0.00–12.20 in)
Standrohrdurchmesser 48 mm (1.9 in)
Standrohr-Verzugsgrenze 0.2 mm (0.01 in)
Umrüstmöglichkeiten Ja
Empfohlene Sorte Gabelöl S1 oder gleichwertig
Füllmenge 511.0 cm
3 (17.28 US.oz, 18.02 Imp.oz) (USA)
(CAN)
551.0 cm
3 (18.63 US.oz, 19.43 Imp.oz) (EUR)
(JPN) (AUS) (NZL) (ZAF)
Page 60 of 376

ANZUGSMOMENT
2-19
Bremsschlauch-Hohlschraube vorn M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Vorderrad-Bremssattel-Schraube M8 2 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Vorderrad-Scheibenbremsbelag-
StiftM10 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Vorderrad-Scheibenbremsbelag-
StiftabdeckungM10 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
Entlüftungsschraube für Vorderrad-
BremssattelM8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Vorderachsmutter M18 1 115 Nm (11.5 m·kgf, 83 ft·lbf)
Vorderachs-Klemmschraube M8 4 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Schraube der Vorderrad-Bremss-
cheibeM6 6 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Schraube der Hinterrad-Bremss-
cheibeM6 6 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
Fußrasten-Halterung-Schraube M10 4 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Fußbremshebel-Schraube M8 1 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Fußbremshebelpositions-Konter-
mutter hintenM6 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Hinterrad-Hauptbremszylinder-
SchraubeM6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter-
deckel-SchraubeM4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Hinterrad-Bremsschlauch-
HohlschraubeM10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Entlüftungsschraube für Hinterrad-
BremssattelM8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Hinterrad-Scheibenbremsbelag-Stift M10 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Hinterrad-Scheibenbremsbelag-
StiftabdeckungM10 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
Hinterachs-Mutter M22 1 135 Nm (13.5 m·kgf, 98 ft·lbf)
Kettenspanner-Einstellschraube
und SicherungsmutterM8 2 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Kettenrad-Mutter M8 6 42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
Speichennippel — 72 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
Bremsscheiben-Abdeckungss-
chraube hintenM6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Hinterrad-Bremssattel-Schutz-
SchraubeM6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Motor-Schraube (oben) M10 2 45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Motoraufhängungs-Schraube
(Vorderseite)M10 1 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) BEZEICHNUNGGewin-
de-
größeAnz. ANZUGSMOMENTBe-
merkun-
gen
LT
LT
LT
Page 64 of 376

SCHMIERSTELLEN UND SCHMIERUNGSARTEN
2-23
GAS1SL5062FAHRWERKZylinderkopfdeckel-DichtungThree Bond
No.1215®
Kurbelgehäuse-PassflächeThree Bond
No.1215®
Statorkabel-GummitülleThree Bond
No.1215®
Schmierstelle Schmierungsarten
Lager oben (Lenkkopf)
Lager oben und Laufring-Abdeckung (Lenkkopf)
Unteres Lager und Dichtringlippe (Lenkkopf)
Lenkachsengewinde und Muttergewinde-Kontaktfläche
Schwingenachsenlager
Schwingendrehteil (Distanzhülse-Seitenfläche und Drucklager)
Schwingendrehteil (Distanzhülse-Außenfläche)
Schwingendrehteil (Dichtringlippe)
Schwingenachse-Außenfläche
Umlenkhebellager und Dichtringlippe
Umlenkhebel-Anlaufscheibenfläche (beide Seiten)
Umlenkhebel-Distanzhülsen-Außenfläche und Schrauben-Außenfläche
Umlenkhebel-Schraubengewinde (Schwingenseite)
Übertragungshebellager und Dichtringlippe
Übertragungshebel-Distanzhülsen-Außenfläche und Schrauben-Außen-
fläche
Federbein-Distanzhülse-Außenfläche und Staubschutzmanschettenlippe
(oben)
Federbeinlager und Staubschutzmanschettenlippe (unten)
Drehpunkt des Fußbremshebels (O-Ring und Schraubenaußenfläche)
Vorderrad-Dichtringlippe
Vorderachse-Außenfläche
Hinterrad-Dichtringlippe
Hinterachse-Außenfläche
Druckstangen-Kontaktbereich (Vorderrad-Hauptbremszylinder)
Außenfläche der Handbremshebel-Schraube
Kupplungshebel-Gleitfläche und Schrauben-Außenfläche
Kupplungshebel-Positioneinstellungsende
Kupplungshebel-Einstellungsgummilippe
Kupplungszugende (kupplungshebelseitig)
Innenfläche der Rohrführung (Gasdrehgriff) und Gaszug-EndeSchmierstelle Schmierungsarten
LS
LS
LS
LS
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
LS
LS
LS
LS
LS
S
S
LS
LS
LS
LS
LS
Page 91 of 376

WARTUNGSINTERVALLE
3-5
Dichtring erneuern
Dichtringe und
Staubschutzman-
schetten reinigen
und fettenLithiumseifenfett
PROTEKTOR-FÜH-
RUNG
Erneuern
FEDERBEIN
Kontrollieren und
einstellen
Schmieren(nach
einer
Fahrt
im Re-
gen) Unibälle und Lager einfetten.
Festziehen Auf Anzugsmomente kontrol-
lieren.
BREMSE(N)
Hand- und Fußb-
remshebel-Posi-
tion einstellen
Drehpunkte
schmieren
Bremsscheiben-
Oberfläche kon-
trollieren
Flüssigkeitsstand
kontrollieren und
Anlage auf Un-
dichtigkeit prüfen
Bremsscheiben-,
Bremssattel-,
Hauptbremszylin-
der-Schrauben
und
Hohlschrauben
festziehenAuf Anzugsmomente kontrol-
lieren.
Scheibenbrems-
beläge erneuern
Bremsflüssigkeit
wechselnAlle Jahre BEZEICHNUNG
Nach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
Ren-
nen
(ca. 2.5
Stun-
den)Nach
jedem
3. Ren-
nen
(ca. 7.5
Stun-
den)Nach
jedem
5. Ren-
nen
(ca.
12.5
Stun-
den)Nach
Bedarf
Bemerkungen
Page 97 of 376

MOTOR
3-11
GAS1SL5075ÖFFNUNGSDRUCK DES KÜHLERVER-
SCHLUSSDECKELS KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Öffnungsdruck des Kühlerverschlussdeck-
els
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Den Kühler-Verschlussdeckeltester-Adapt-
er “2” und den Kühler-Verschlussdeckeltest-
er-Adapter “3” am Kühler-Verschlussdeckel
“1” anbringen, und den Tester aktivieren, um
zu prüfen, ob er 5 bis 10 Sekunden inner-
halb des Standard-Druckbereichs bleibt.
HINWEIS
Vor dem Anbringen des Deckels am Tester
dessen Dichtfläche mit Wasser benetzen.
Kein Halten Erneuern.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
GAS1SL5076PRÜFEN DES KÜHLFLÜSSIGKEIT-UMWÄL-
ZSYSTEMS AUF UNDICHTIGKEITEN
1. Kontrollieren:
• Kühlflüssigkeitsstand
2. Montieren:
• Kühlerverschlussdeckel-Prüfgerät “1”
• Adapter “2”3. Den Tester aktivieren, um den Testdruck
anzulegen.
ECA@
ACHTUNG
• Keinen höheren Druck als den vorge-
schriebenen Testdruck anlegen.
• Sicherstellen, dass eine Überprüfung
nach dem Erneuern der Zylinderkopf-
Dichtung nach 2 bis 3 Minuten Warm-
laufen vorgenommen wird.
• Sicherstellen, dass die Kühlflüssigkeit
vorher bis zum oberen Stand aufgefüllt ist.
4. Kontrollieren:
• Druckwert
Kein Halten des Testdruckwerts für 5 bis 10
Sekunden Korrigieren.
• Kühler
• Kühlerschlauch-Verbindungen
Undicht Instand setzen, ggf. erneuern.
• Kühlerschläuche
Ausbeulung Erneuern.
EWA@
WARNUNG
Wenn der Kühler-Verschlussdeckel ab-
genommen wird, spritzt Kühlflüssigkeit he-
raus; deshalb vorher mit einem Lappen
abdecken. Kühlerverschlussdeckel-Öff-
nungsdruck
108–137 kPa (1.08–1.37 kg/cm
2,
15.7–19.9 psi)
Kühlerverschlussdeckel-Prüf-
gerät
90890-01325
Mityvac-Kühlsystem-Tester
YU-24460-A
Kühlerverschlussdeckel-Adapter
90890-01352
Druckmessgerät-Adapter
YU-33984
Kühlerverschlussdeckel-Prüf-
gerät
90890-01325
Mityvac-Kühlsystem-Tester
YU-24460-A
Kühlerverschlussdeckel-Adapter
90890-01352
Druckmessgerät-Adapter
YU-33984
Testdruckwert
196 kPa (1.96 kg/cm
2, 27.9 psi)
Page 102 of 376

MOTOR
3-16
4. Montieren:
• Auspuffkrümmerschutz
GAS1SL5085KRAFTSTOFFLEITUNG KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
• Sitzbank
• Seitenabdeckung (links/rechts)
• Lufthutze (links/rechts)
Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG-
ESTELL” auf Seite 4-1.
• Kraftstofftank
Siehe unter “KRAFTSTOFFTANK” auf Seite
7-1.
2. Kontrollieren:
• Kraftstoffschlauch “1”
Rissig/beschädigtErneuern.
Lose Verbindung Ordnungsgemäß an-
schließen.
3. Montieren:
• Kraftstofftank
Siehe unter “KRAFTSTOFFTANK” auf Seite
7-1.
• Lufthutze (links/rechts)
• Sitzbank
• Seitenabdeckung (links/rechts)
Siehe unter “ALLGEMEINES FAHRG-
ESTELL” auf Seite 4-1.
GAS1SL5086MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
1. Das Fahrzeug aufrecht auf ebener Fläche
abstellen.
2. Den Motor anlassen, 2 - 3 Minuten warm-
laufen lassen und dann abstellen; an-
schließend etwa 1 Minute lang warten.3. Kontrollieren:
•Olstand
Sicherstellen, dass der Motorölstand über
der Minimalstand-Markierung “a” ist wie im
Ölstand-Schauglas “1” sichtbar und dass
das Motoröl nicht bei Ausbau der Prüf-
schraube “2” herausläuft.
Die Minimalstand-Markierung “a” oder nied-
riger Motoröl zufügen, bis der Ölstand die
Minimalstand-Markierung “a” überschreitet.
Motoröl läuft bei der Prüfschraube aus
Komplett, bis zum letzten Tropfen, ablas-
sen.
ECA33DD018
ACHTUNG
• Da das Motoröl auch zur Schmierung der
Kupplung dient, können Zusätze oder die
falsche Ölsorte zu Kupplungsrutschen
führen. Deshalb keine Additive beimisch-
en!
• Darauf achten, dass keine Fremdkörper in
das Kurbelgehäuse gelangen. Auspuffkrümmerschutz-
Schraube
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
LOCTITE®
T R..
1
Empfohlene Marke
YAMALUBE
Empfohlene Ölsorte
SAE10W-30, SAE10W-40,
SAE10W-50, SAE15W-40,
SAE20W-40 oder SAE20W-50
Empfohlene Ölklasse
API Service, Sorte SG oder
höher/JASO MA
12
a
Page 103 of 376

MOTOR
3-17
GAS1SL5087MOTORÖL WECHSELN
Das Fahrzeug aufrecht auf ebener Fläche ab-
stellen.
1. Den Motor anlassen, einige Minuten warm-
laufen lassen und dann abstellen; an-
schließend etwa 5 Minuten lang warten.
2. Eine Ölwanne unter den Motor stellen.
3. Demontieren:
• Öl-Einfüllverschluss “1”
• Ablassschraube (samt Dichtung) “2”
4. Der Ölfiltereinsatz muss ebenfalls erneuert
werden. Dazu wie folgt vorgehen.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Den Ölfilter-Gehäusedeckel “1” und den Öl-
filtereinsatz “2” ausbauen.
b. O-Ringe “3” erneuern.
c. Den neuen Ölfiltereinsatz und den Ölfilter-
Gehäusedeckel einbauen.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Zum Prüfen des Ölsiebs wie folgt vorgehen.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Das Ölsieb “1” ausbauen.
b. Das Ölsieb kontrollieren.
Beschädigt Erneuern.
Verstopfung durch Schmutz Mit Petro-
leum waschen.
c. O-Ringe “2” entfernen.
d. Das Ölsieb einbauen.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Montieren:
• Dichtungen
• Ablassschraube
7. Die vorgesehene Menge des Motoröls in die
Öffnung unter dem Öl-Einfüllverschluss ein-
füllen.
8. Montieren:
• Öl-Einfüllverschluss Schraube des Ölfilter-Gehäu-
sedeckels
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
1
3
2
New
T R..
Ölsieb-Schraube
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Ablassschraube
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Motoröl-Füllmenge
Mit Wechsel des Ölfilterensatzes
0.69 L (0.73 US qt, 0.61 Imp.qt)
Menge (zerlegt)
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
1
2New
T R..
New
T R..
Page 106 of 376

MOTOR
3-20
HINWEIS
Prüfen, ob die Ausrichtungsmarkierung “c” am
Auslass-Nockenwellenrad und die Ausrich-
tungsmarkierung “d” des Einlass-Nocken-
wellenrads mit der Kante des Zylinderkopfs
fluchten.
c. Das Ventilspiel “e” mit einer Fühlerlehre “1”
messen.
HINWEIS
Entspricht das gemessene Ventilspiel nicht der
Vorgabe, muss das Messergebnis für spätere
Zwecke notiert werden.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Einstellung:
• Ventilspiel
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Die Einlass- und Auslass-Nokkenwellen de-
montieren.
Siehe unter “NOCKENWELLE” auf Seite 5-
13.
b. Das Tassenstößel “2” und das Ventilplättch-
en “3” mit einem Ventil-Läppwerkzeug “1”
ausbauen.
HINWEIS
• Das Kurbelgehäuse am besten mit einem
sauberen Tuch abdecken, damit keine Ventil-
plättchen hineinfallen können.
• Die entsprechende Einbaulage sämtlicher
Tassenstößel und Ventilplättchen festhalten,
damit sie wieder in ihre ursprüngliche Lage
montiert werden können.
b
a
dc
ee
Ventilschleifer
90890-04101
Ventilschleifgerät
YM-A8998
1
1
32