ESP YAMAHA YZ450F 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2016Pages: 386, PDF Size: 10.6 MB
Page 5 of 386

FASB111005
INFORMATION DE SECURITE
CETTE MACHINE EST STRICTEMENT DESTINEE A LA COMPETITION, UNIQUEMENT SUR
CIRCUIT FERME. Il est illégal d’utiliser cette machine sur une rue, route ou artère publique. L’utili-
sation de tous-terrains sur les domaines publics peut également être illégale. Prière de vérifier les
lois locales avant de conduire.
• CETTE MACHINE NE DOIT ETRE UTILISEE QUE PAR UN CONDUCTEUR EXPERIMENTE.
Ne pas essayer d’utiliser cette machine à sa puissance maximum tant que vous n’êtes pas familier
avec ses caractéristiques.
• CETTE MACHINE N’EST CONCUE POUR ETRE UTILISEE QUE PAR LE CONDUCTEUR.
Ne pas prendre de passagers sur cette machine.
• TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION.
Lors de l’utilisation de cette machine, toujours porter un casque homologué avec des lunettes ou
un protège-visage. Porter également de grosses bottes, des gants et des vêtements de protection.
Toujours porter des vêtements de taille correcte qui ne seront pas pris dans une des pièces ou com-
mandes mobiles de la machine.
• TOUJOURS GARDER VOTRE MACHINE EN BON ETAT DE MARCHE.
La machine doit être correctement entretenue pour des questions de sécurité et de fiabilité. Tou-
jours effectuer les opérations précédant l’utilisation indiquées dans ce manuel.
La correction d’un problème mécanique avant la conduite peut empêcher un éventuel accident.
• L’ESSENCE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE.
Toujours arrêter le moteur en faisant le plein. Faire attention à ne pas verser d’essence sur le mo-
teur ou le pot d’échappement. Ne jamais faire le plein au voisinage d’une flamme une ou en fumant.
• L’ESSENCE PEUT CAUSER DES BLESSURES.
Si vous avalez de l’essence, respirez des vapeurs d’essence en excès ou laissez de l’essence pé-
nétrer dans vos yeux, prendre immédiatement contact avec un médecin. Si de l’essence est ren-
versée sur votre peau ou vos vêtements, laver immédiatement la peau avec du savon et de l’eau
et changer de vêtements.
• N’UTILISER LA MACHINE QUE DANS UN ENDROIT AVEC AERATION ADEQUATE.
Ne jamais mettre le moteur en marche ni le laisser tourner pendant un quelconque laps de temps
dans un endroit clos. Les fumées d’échappement sont toxiques. Ces fumées contiennent du
monoxyde de carbone incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un gaz toxique dangereux
qui peut entraîner la perte de connaissance ou être mortel.
• STATIONNER AVEC SOIN LA MACHINE ET ARRETER LE MOTEUR.
Toujours arrêter le moteur si vous devez abandonner la machine. Ne pas stationner en pente ou
sur un sol mou ou elle pourrait se renverser.
• LE MOTEUR, LE TUBE ET LE POT D’ECHAPPEMENT SONT TRES CHAUDS LORSQUE LE
MOTEUR A TOURNE.
• FIXER SOLIDEMENT LA MACHINE AVANT DE LA TRANSPORTER.
Par mesure de sécurité, vidanger l’essence du réservoir de carburant avant le transport du véhi-
cule.
Page 151 of 386

FREIN AVANT
4-17
FASB111135INTRODUCTIONEWA
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter les composants de
frein à disque, respectez les précautions
suivantes.
• Ne jamais démonter les composants de
frein sauf si absolument nécessaire.
• En cas de problème avec les connexions
du circuit des freins hydrauliques, ef-
fectuez les travaux suivants.
Démonter le système de freinage, vidan-
gez le liquide de frein et nettoyez-le. Après
cela, ajouter une quantité suffisante de liq-
uide de frein. Ensuite, purger après le re-
montage.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
pour le nettoyage des composants des
freins.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
neuf pour le nettoyage des composants
des freins.
• Essuyer immédiatement tout liquide de
frein renversé pour éviter d’endommager
les surfaces peintes ou les pièces en plas-
tique.
• Manipuler le liquide de frein avec un soin
particulier pour éviter toute projection
dans vos yeux, afin que de ne pas perdre
la vue.
• PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX:
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
sulter immédiatement un médecin.
FASB111136CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT
1. Déposer:
• Roue avant
Voir “ROUE AVANT” à la page 4-3.
2. Contrôler:
• Disque de frein avant
Endommagement/grippage Remplacer.
3. Mesurer:
• Épaisseur du disque de frein
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à dif-
férents emplacements.
Hors spécifications Remplacer.4. Monter:
• Roue avant
Voir “ROUE AVANT” à la page 4-3.
FASB111137DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT
N.B.
Vidanger le liquide de frein de l’ensemble du
circuit de freinage avant le démontage de l’étri-
er de frein.
1. Déposer:
• Boulon de raccord
• Rondelles en cuivre
• Durit de frein
N.B.
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un
récipient et pomper le liquide de frein pour l’ex-
traire.
FASB111138DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN
AVANT
1. Déposer:
• Piston d’étrier de frein “1”
• Joint antipoussière de piston d'étrier de frein
“2”
• Joints de piston d’étrier de frein “3”Épaisseur minimum de disque de
frein
2.5 mm (0.10 in)
3
2
1
Page 162 of 386

FREIN ARRIERE
4-28
FASB111148INTRODUCCIÓNEWA
AVERTISSEMENT
Si vous devez démonter les composants de
frein à disque, respectez les précautions
suivantes.
• Ne jamais démonter les composants de
frein sauf si absolument nécessaire.
• En cas de problème avec les connexions
du circuit des freins hydrauliques, ef-
fectuez les travaux suivants.
Démonter le système de freinage, vidan-
gez le liquide de frein et nettoyez-le. Après
cela, ajouter une quantité suffisante de liq-
uide de frein. Ensuite, purger après le re-
montage.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
pour le nettoyage des composants des
freins internes.
• Utiliser uniquement du liquide de frein
neuf pour le nettoyage des composants
des freins.
• Essuyer immédiatement tout liquide de
frein renversé pour éviter d’endommager
les surfaces peintes ou les pièces en plas-
tique.
• Manipuler le liquide de frein avec un soin
particulier pour éviter toute projection
dans vos yeux, afin que de ne pas perdre
la vue.
• PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX:
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
sulter immédiatement un médecin.
FASB111149CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRI-
ÈRE
1. Déposer:
• Roue arrière
Voir “ROUE ARRIERE” à la page 4-8.
2. Contrôler:
• Disque de frein
Endommagement/grippage Remplacer.
3. Mesurer:
• Épaisseur du disque de frein
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à dif-
férents emplacements.
Hors spécifications Remplacer.
Voir “CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN
AVANT” à la page 4-17.4. Mesurer:
• Déflexion du disque de frein
Hors spécifications Corriger la déflexion
du disque de frein ou remplacer le disque de
frein.
5. Régler:
• Déflexion du disque de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le disque de frein.
b. Tourner la position montée du disque de
frein d’un orifice de vis.
c. Poser le disque de frein.
N.B.
Serrer les vis de disque de frein par étapes et
en procédant en croix.
d. Mesurer la déflexion du disque de frein.
e. Si la déflexion est hors spécifications, répé-
ter les étapes de réglage jusqu’à ce que la
déflexion du disque de frein soit conforme
aux spécifications.
f. Si la déflexion du disque de frein ne peut pas
être réglée de façon à être conforme aux
spécifications, remplacer le disque de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Épaisseur minimum de disque de
frein
3.5 mm (0.14 in)
Limite de voile de disque de frein
(mesuré sur la roue)
0.15 mm (0.0059 in)
Vis de disque de frein
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
LOCTITE®
T R..
Page 195 of 386

COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
4-61
FASB111175MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR AR-
RIÈRE
EWA
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur arrière contient de l’azote
sous haute pression. Afin de manipuler
l’amortisseur arrière, lire attentivement les
informations suivantes et s’assurer de bien
les comprendre. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages matéri-
els ou corporels résultant d’une mauvaise
manipulation de l’amortisseur arrière.
• Ne pas essayer de démonter ou d’ouvrir
l’amortisseur arrière.
• Ne pas exposer l’amortisseur arrière à une
flamme nue ou à toute autre source de
chaleur intense. Une chaleur intense ris-
que de provoquer une explosion en raison
d’une pression excessive du gaz.
• Ne pas déformer ou endommager l’amor-
tisseur arrière d’une manière quelconque.
Tout endommagement de l’amortisseur
arrière entraînera une diminution de la ca-
pacité d’amortissement.
N.B.
Rodage requis jusqu’à environ 50 km de fonc-
tionnement.
FASB111176MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR AR-
RIÈRE
Avant de mettre l’amortisseur arrière au rebut,
ne pas oublier d’évacuer l’azote par la soupape
“1”.
EWA
AVERTISSEMENT
• Porter des lunettes pour se protéger du
gaz libéré et/ou des particules de métal
susceptibles de s’échapper.
• Confier la mise au rebut d’un amortisseur
endommagé ou usé à un concessionnaire
Yamaha.
FASB111177DÉPOSE DU COMBINÉ RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIÈRE
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue arrière.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Déposer:
• Vis inférieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière “1”
N.B.
Lors de la dépose de la vis inférieure de combi-
né ressort-amortisseur arrière, maintenir el
bras oscillant de manière à ce qu’il ne tombe
pas.
3. Déposer:
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Combiné ressort-amortisseur arrière
1
1
Page 259 of 386

KICK
5-50
3. Monter :
• Guide de ressort “1”
N.B.
Faire glisser le guide de ressort dans l’arbre de
kick en veillant à ce que la gorge “a” du guide
de ressort s’engage sur la butée du ressort de
torsion.
4. Monter :
• Arbre de kick équipé “1”
N.B.
• Avant la pose, appliquer de la graisse au bi-
sulfure de molybdène sur les surfaces de con-
tact du guide de roue à rochet de l’arbre de
kick “2” et de la butée d’arbre de kick “a”.
• Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre de kick.
• Faire glisser l’arbre de kick équipé dans le
carter moteur et vérifier que la butée d’arbre
de kick “a” s’insère dans le guide de roue à ro-
chet de l’arbre de kick.5. Monter :
• Ressort de torsion “1”
N.B.
Faire tourner le ressort de torsion dans le sens
des aiguilles d’une montre et l’accrocher dans
l’orifice correspondant “a” du carter moteur.
FASB111252MONTAGE DU PIGNON FOU DE KICK
1. Monter:
• Pignon libre de kick “1”
• Rondelle “2”
• Circlip “3”
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur la circon-
férence intérieure du pignon fou de kick.
• Monter le pignon libre de kick en orientant son
côté chanfreiné “a” vers vous.
1 2a b
New
Page 364 of 386

PANNES ET DIAGNOSTICS
9-1
FASB111348
PANNES ET DIAGNOSTICS
FASB111349RENSEIGNEMENTS GENERAUX
N.B.
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
panne possibles. Il devrait toutefois s’avérer
utile comme guide de diagnostic et dépannage
de base. Se reporter à la procédure correspon-
dante dans ce manuel pour le contrôle, le ré-
glage et le remplacement des pièces.
FASB111350ECHECS DE DEMARRAGE
Moteur
1. Cylindre et culasse
• Bougie desserrée
• Culasse ou cylindre desserré
• Joint de culasse endommagé
• Joint de cylindre endommagé
• Cylindre usé ou endommagé
• Jeu de soupape incorrect
• Mauvaise étanchéité de la soupape
• Contact soupape-siège de soupape incor-
rect
• Calage de distribution incorrect
• Ressort de soupape défectueux
• Soupape grippée
2. Piston et segment(s) de piston
• Segment de piston monté incorrectement
• Segment de piston endommagé, usé ou dé-
térioré
• Segment de piston grippé
• Piston grippé ou endommagé
3. Filtre à air
• Filtre à air monté incorrectement
• Elément du filtre à air bouché
4. Carter moteur et vilebrequin
• Carter moteur monté incorrectement
• Vilebrequin grippé
Système d’alimentation en carburant
1. Réservoir de carburant
• Réservoir de carburant vide
• Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
rant bouchée
• Carburant détérioré ou encrassé
• Durite d’alimentation bouchée ou endom-
magée
2. Pompe à carburant
• Pompe à carburant défectueuse3. Boîtier d’injection
• Carburant détérioré ou encrassé
• Air aspiré à l’intérieur
Circuit électrique
1. Bougie
• Ecartement des électrodes incorrect
• Plage de chaleur de bougie incorrecte
• Bougie encrassée
• Electrode usée ou endommagée
• Isolant usé ou endommagé
2. Bobine d’allumage
• Corps de la bobine d’allumage fissuré ou
brisé
• Enroulements primaires ou secondaires
coupés ou court-circuités
3. Système d’allumage
• Boîtier de commande électronique dé-
fectueux.
• Capteur de position du vilebrequin dé-
fectueux
• Clavette demi-lune de rotor d’alternateur bri-
sée
4. Contacteurs et câblage
• Boîtier de commande électronique dé-
fectueux.
• Coupe-circuit du moteur défectueux
• Câblage coupé ou court-circuité
• Contacteur de point mort défectueux
• Circuit mis à la masse incorrectement
• Branchements lâches
FASB111351REGIME DE RALENTI INCORRECT
Moteur
1. Cylindre et culasse
• Jeu de soupape incorrect
• Composants de la commande des soup-
apes endommagés
2. Filtre à air
• Elément du filtre à air bouché
Système d’alimentation en carburant
1. Boîtier d’injection
• Raccord du boîtier d’injection endommagé
ou lâche
• Boîtiers d’injection synchronisés incorrecte-
ment
• Garde de câble des gaz incorrecte
• Boîtier d’injection noyé