ECU YAMAHA YZ65 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YZ65, Model: YAMAHA YZ65 2018Pages: 92, PDF Size: 9.71 MB
Page 43 of 92

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire. 7-17
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Régler la garde de la poignée des gaz si nécessaire. 7-14,
7-24
Chaîne de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire. 7-22,
7-23
Pignon menant • Contrôler le couple de l’écrou de pignon menant.
• Serrer si nécessaire. —
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• Contrôler le serrage des rayons et les resserrer si né- cessaire. 7-15,
7-17
Sélecteur au pied • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler le couple du boulon du sélecteur au pied.
• Corriger si nécessaire. 7-19
Pédale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-25
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-25
Direction • S’assurer que le guidon tourne sans à-coups et que son
jeu n’est pas excessif. 7-27
Fourche et combiné
ressort-amortisseur
arrière • S’assurer de leur fonctionnement en douceur et qu’il n’y
a pas de fuite. 4-9,
4-11,
4-12, 7-27
Visserie du châssis • S’assurer du serrage correct de toute la visserie.
• Vérifier que les goupilles fendues sont en bon état et
bien montées.
• Serrer ou remplacer si nécessaire. —
Pièces mobiles et
câbles • S’assurer du bon état des câbles de commande.
• Contrôler le mouvement correct des câbles de com-
mande.
• S’assurer que les câbles de commande ne sont pas coincés lorsque l’on tourne le guidon ou lorsque l’on
appuie sur la fourche.
• Lubrifier les pièces mobiles et câbles si nécessaire. 7-24,
7-25,
7-26, 7-26
Système d’échappe-
ment • Contrôler le montage correct du tube et du pot
d’échappement et l’absence de craquelures.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. —
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBR880F0.book Page 2 Friday, April 6, 2018 11:45 AM
Page 44 of 92

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-3
5
Coupe-circuit du mo-
teur • Contrôler le fonctionnement. 4-1
Allumage • Contrôler le branchement correct de tous les câbles et
fils. 7-7
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBR880F0.book Page 3 Tuesday, February 13, 2018 10:44 AM
Page 50 of 92

Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU42074
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées
et éventuellement les raccourcir en fonc-
tion du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son
véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo- quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus
d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant d e les tou-
cher.
UBR880F0.book Page 1 Tuesday, February 13, 2018 10:44 AM
Page 59 of 92

Entretien périodique et réglage
7-10
7
N.B.
Le liquide de refroidissement doit atteindre
le fond du goulot de remplissage du radia-
teur. Le niveau varie en fonction de la tem-
pérature du moteur.
3. Si le liquide de refroidissement n’at-
teint pas le niveau approprié, ajouter
du liquide avant de remettre le bou-
chon du radiateur en place.
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liqui de de refroi dissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
d u robinet d ouce. Ne pas utiliser
d ’eau dure ou salée, car cela en-
d ommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu d e liquide de
refroi dissement, il faut la remplacer
par du liqui de de refroi dissement
d ès que possible afin d e protéger le
circuit de refroi dissement du gel et
d e la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liqui de de refroi dissement,
il convient d e faire rétablir le plus
rapi dement possible le taux d ’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin d e rendre toutes ses
propriétés au liqui de de refroi disse-
ment.
[FCA10473] FAUM1318
Changement
du liquid e de refroi disse-
ment
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
3. Retirer le bouchon du radiateur, puis le boulon de vidange du liquide de re-
froidissement et son joint afin de vi-
danger le circuit de refroidissement.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es- sayer de retirer le bouchon du ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
4. Une fois tout le liquide de refroidisse-
ment vidangé, rincer soigneusement
le circuit de refroidissement à l’eau
courante propre.
1. Niveau correct du liquide de refroidissement
1
1. Bouchon du radiateur
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1
21
UBR880F0.book Page 10 Tuesday, February 13, 2018 10:44 AM
Page 64 of 92

Entretien périodique et réglage
7-15
7
FAU65042
Pneus
Les pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA14382
La cond uite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire d e mort, en provoquant
une perte d e contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
d es pneus au poi ds du pilote, à la vi-
tesse et aux con ditions de
con duite.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.
ATTENTION
FCA15582
S’assurer que la butée de talon est
serrée. En effet, le pneu risquerait
d e se d éjanter lorsque le gonflage
est insuffisant.
Bien veiller à ce que la queue de
soupape soit bien droite. Une tige
d e valve d e pneu inclinée in dique
que le pneu est mal assis sur sa
jante. Tourner le pneu de sorte que
le corps d e valve soit bien d roit.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus avec
chambre à air.
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
Pression
de gonflage d e pneu
stan dar d:
Avant : 100 kPa (1.00 kgf/cm2, 15 psi)
Arrière : 100 kPa (1.00 kgf/cm2, 15 psi)
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profon deur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) : 4.0 mm (0.16 in)
1
2
UBR880F0.book Page 15 Tuesday, February 13, 2018 10:44 AM
Page 66 of 92

Entretien périodique et réglage
7-17
7
FAU48322
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10611
Les roues d e ce modèle ne sont pas
conçues pour des pneus sans chambre
à air (“Tubeless”). Ne pas monter des
pneus sans chambre à air sur ce mo-
d èle.
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voilées ou tout
autrement endommagées, et il faut
contrôler le serrage et le bon état des
rayons. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque répara-
tion sur une roue. Toute roue défor-
mée ou craquelée doit être rempla-
cée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU65775
Réglage de la gar de du levier
d ’embrayage
Mesurer la garde du levier d’embrayage
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner le dispositif de réglage de
la garde dans le sens (a). Pour la réduire, le
tourner dans le sens (b).
N.B.
Si on ne parvient pas à obtenir la garde du
levier d’embrayage spécifiée, procéder
comme suit :
1. Desserrer le câble d’embrayage en
tournant le dispositif de réglage à fond
dans le sens (a).
2. Faire glisser vers l’arrière le cache en caoutchouc et le dispositif de réglage
de la garde le long du câble d’em-
brayage, puis desserrer le contre-
écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner le boulon de ré-
glage de la garde dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner le boulon de
réglage dans le sens (b).
1. Garde du levier d’embrayage
2. Dispositif de réglage de la garde du levier
Gar de du levier d’embrayage :
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
2
1 (b)
(a)
UBR880F0.book Page 17 Tuesday, February 13, 2018 10:44 AM
Page 90 of 92

11-1
11
Index
B
Béquille latérale .................................... 4-16
Bougie, contrôle ..................................... 7-7
Bras oscillant, lubrification des
pivots .................................................. 7-26
C
Câbles, contrôle et lubrification ............ 7-24
Caractéristiques...................................... 9-1
Carburant ................................................ 4-4
Carburateur, réglage ............................. 7-13
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ............................................ 7-23
Chaîne de transmission, tension .......... 7-22
Combiné ressort-amortisseur, réglage................................................ 4-12
Consignes de sécurité ............................ 2-1
Contacteur au guidon ............................. 4-1
Coupe-circuit du moteur ........................ 4-1
D
Démarrage, moteur chaud ...................... 6-2
Démarrage, moteur froid ........................ 6-1
Dépannage, schémas de diagnostic .... 7-32
Direction, contrôle ................................ 7-27
Durite de mise à l’air de réservoir de carburant .............................................. 4-6
E
Élément du filtre à air, nettoyage .......... 7-11
Emplacement des éléments ................... 3-1
Étiquettes de renseignements importants ............................................ 1-1
F
Fourche, contrôle.................................. 7-27
Fourche, purge ..................................... 4-11
Fourche, réglage ..................................... 4-9
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 7-18
Frein, levier ............................................. 4-2
Frein, pédale ........................................... 4-3
G
Garde du levier d’embrayage, réglage................................................ 7-17
H
Huile de boîte de vitesses....................... 7-8
K
Kick ......................................................... 4-7
L
Levier d’embrayage ................................ 4-1
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ....................... 7-25
Liquide de frein, changement ............... 7-21
Liquide de refroidissement ..................... 7-9
M
Moteur, numéro de série ...................... 10-1
N
Niveau de liquide de frein, contrôle...... 7-20
Numéros d’identification ...................... 10-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 7-31
Passage de rapports .............................. 6-2
Pédale de frein, contrôle et lubrification......................................... 7-25
Pièces de couleur mate .......................... 8-1
Plaquettes de frein, contrôle ................ 7-19
Pneus ................................................... 7-15
Poignée des gaz, réglage de la
garde .................................................. 7-14
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification......................................... 7-24
R
Régime de ralenti du moteur ................ 7-13
Remisage ............................................... 8-3
Réservoir de carburant, bouchon........... 4-3
Robinet de carburant ............................. 4-6
Rodage du moteur ................................. 6-3
Roue arrière .......................................... 7-30
Roue avant ........................................... 7-29
Roues ................................................... 7-17
Roulements de roue, contrôle .............. 7-28
S
Sélecteur ................................................ 4-2
Sélecteur, contrôle ............................... 7-19
Selle........................................................ 4-8
Soin ........................................................ 8-1
Soutien de la moto ............................... 7-28
Starter..................................................... 4-7
Stationnement ........................................ 6-5
Suspension arrière, lubrification ........... 7-26
Système YPVS ..................................... 4-16
T
Tableau des entretiens et graissages périodiques .......................................... 7-2
V
Véhicule, numéro d’identification ......... 10-1
UBR880F0.book Page 1 Tuesday, February 13, 2018 10:44 AM
Page 92 of 92

NE JAMAIS conduire:
L’utilisation incorrecte de la moto peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS
LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
sans avoir reçu une formation ou des directives adéquates au
préalable.
à des vitesses excédant vos compétences ou les conditions de
conduite.
sur les routes publiques—au risque de provoquer une collision avec
un autre véhicule.
avec un passager—les passagers affectent l’équilibre et la
manœuvrabilité et augmentent le risque de perte de contrôle.
TOUJOURS:
utiliser des techniques de conduite acceptées pour éviter le
renversement du véhicule sur collines, terrains accidentés et dans les
virages.
éviter les chaussées pavées—au risque d’affecter gravement la
manœuvrabilité et le contrôle.
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
AVERTISSEMENT
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN
2018.03-1.9× 2 CR
(F)
UBR880F0.book Page 1 Friday, April 6, 2018 11:46 AM