YAMAHA YZ85 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ85 2006 Notices Demploi (in French) YZ85 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/54062/w960_54062-0.png YAMAHA YZ85 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel pump, bolt pattern, wheel bolt torque, light, height adjustment, ad blue, oil level

Page 471 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
Réglage du gicleur de ralenti
La vis de richesse 1 permet de régler la richesse du
mélange air/carburant pour les positions du
papillon des gaz comprises entre “totalement

Page 472 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 5
TUNSETTING
Jet needle groove position adjustment 
Should the engine be hard to run smoothly at
intermediate speeds, the jet needle 1 must be
adjusted. If the mixture is too rich or too lean at
i

Page 473 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
Réglage de la position de l’aiguille 
Si le fonctionnement du moteur n’est pas régulier
aux vitesses intermédiaires, il faut régler l’aiguille
1. Un mélange trop ric

Page 474 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 6
TUNSETTING
EC71Q000
Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet 
1Rich
(STD)
Lean#148
#145
#142
#140
#138
#135
#1324MX-14943-87
4MX-14943-36
4MX-14943-86
4MX-14943-35
4MX-14943-

Page 475 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
Pièces modifiables du carburateur
Nom de la pièce Taille Numéro de pièce
Gicleur Riche
principal 1
(STD)
PauvreN° 148
N° 145
N° 142
N° 140
N° 138
N° 135
N° 1324MX-14

Page 476 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 7
TUN
Road condition and examples of carburetor setting
NOTE:
Optimum pilot air screw setting can be obtained by adding the ex-factory number of the same screw
back-out turns to any required value

Page 477 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 8
TUN
* marked: In case of hard breathing, check the carburetor breather hoses for clogging. Closed to 1/4 throttle
Poor acceleration
White smokeUse jet needle with a larger diam-
eter.
Turn in pi

Page 478 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Conditions routières et exemples de réglage du carburateur
N.B.:
Pour obtenir le réglage de la vis de richesse optimal, il convient d’ajouter le nombre de tours correspondant à
son réglage

Page 479 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) TUN
*: En cas de crachotements, s’assurer que les reniflards du carburateur ne sont pas bouchés.  Ouverture de 0 à 1/4
Mauvaise accélération
Fumée blancheUtiliser une aiguille de diamètre sup

Page 480 of 508

YAMAHA YZ85 2006  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Streckenbedingungen und Beispiele für Vergasereinstellungen
HINWEIS:
Die optimale Einstellung der Leerlaufgemisch-Regulierschraube kann erhalten werden, indem der
Werkseitige Wert für
Trending: check engine, oil type, fuel pressure, engine oil capacity, key, tire type, engine coolant