ECU YAMAHA YZ85 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZ85, Model: YAMAHA YZ85 2022Pages: 92, PDF Size: 2.73 MB
Page 24 of 92

Consignes de sécurité
2-4
2
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires qui
pourraient nuire au bon fonctionne-
ment de la moto. Examiner soigneu-
sement les accessoires avant de les
monter pour s’assurer qu’ils ne ré-
duisent en rien la garde au sol, l’angle
d’inclinaison dans les virages, le dé-
battement limite de la suspension, la
course de la direction ou le fonction-
nement des commandes.
• Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche
peuvent créer des déséquilibres
dus à une mauvaise distribution du
poids. Si des accessoires sont
montés sur le guidon ou autour de
la fourche, ils doivent être aussi lé-
gers et compacts que possible.
• Des accessoires volumineux risquent de gravement réduire la
stabilité de la moto. Le vent peut
avoir tendance à soulever la moto
et le vent latéral peut la rendre ins-
table.
• Certains accessoires peuvent for- cer le pilote à modifier sa position
de conduite. Une position de
conduite incorrecte réduit la liberté de mouvement du pilote et peut li-
miter son contrôle du véhicule. De
tels accessoires sont donc décon-
seillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excèdent la capacité de l’instal-
lation électrique de la moto, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage et une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus d u marché secon-
d aire
Les pneus et les jantes livrés avec la moto
sont conçus pour les capacités de perfor-
mance du véhicule et sont conçus de sorte
à offrir la meilleure combinaison de mania-
bilité, de freinage et de confort. D’autres
pneus, jantes, tailles et combinaisons
peuvent ne pas être adéquats. Se reporter
à la page 7-16 pour les caractéristiques des
pneus et pour plus d’informations sur leur
remplacement.
Transport d e la moto
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter la moto dans
un autre véhicule.
Retirer tous les éléments lâches de la
moto.
S’assurer que le robinet de carburant
(le cas échéant) est à la position “OFF”
et qu’il n’y a pas de fuites de carbu-
rant.
Dans la remorque ou la caisse de
chargement, diriger la roue avant droit
devant et la caler dans un rail avec
corne d’arrimage.
Engager une vitesse (pour les mo-
dèles munis d’une boîte de vitesses à
commande manuelle).
Arrimer la moto à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides de la
moto, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.UB4B83F0.book Page 4 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 42 of 92

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU1559B
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Toujours utiliser un mélange d’essence et d’huile frais.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-3, 4-6
Huile de boîte d e vitesses • S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. 7-9
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-11
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-21
UB4B83F0.book Page 1 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 43 of 92

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-21
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-18
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Régler la garde de la poignée des gaz si nécessaire. 7-15, 7-25
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire. 7-22, 7-24
Pignon menant • Contrôler le couple de l’écrou de pignon menant.
• Serrer si nécessaire.
—
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• Contrôler le serrage des rayons et les resserrer si nécessaire. 7-16, 7-17
Sélecteur au pie d• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler le couple du boulon du sélecteur au pied.
• Corriger si nécessaire. 7-20
Pé dale de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-26
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB4B83F0.book Page 2 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 44 of 92

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-3
5
Levier de frein et d ’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-25
Direction • S’assurer que le guidon tourne sans à-co ups et que son jeu n’est pas excessif. 7-27
Fourche et combiné ressort-
amortisseur arrière • S’assurer de leur fonctionnement en douceur et qu’il n’y a pas de fuite. 4-8, 4-10, 4-11, 7-27
Visserie du châssis • S’assurer du serrage correct de toute la visserie.
• Vérifier que les goupilles fendues sont en bon état et bien montées.
• Serrer ou remplacer si nécessaire. —
Pièces mobiles et câbles • S’assurer du bon état des câbles de commande.
• Contrôler le mouvement correct des câbles de commande.
• S’assurer que les câbles de commande ne sont pas coincés lorsque l’on tourne
le guidon ou lorsque l’on appuie sur la fourche.
• Lubrifier les pièces mobiles et câbles si nécessaire. 7-24, 7-25, 7-26, 7-26
Système d’échappement • Contrôler le montage correct du tube et du pot d’échappement et l’absence de
craquelures.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. —
Coupe-circuit du moteur • Contrôler le fonctionnement. 4-1
Allumage • Contrôler le branchement correct de tous les câbles et fils. 7-8
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB4B83F0.book Page 3 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 49 of 92

Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU42074
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées
et éventuellement les raccourcir en fonc-
tion du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son
véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus d’informations
concernant le monoxy de de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
UB4B83F0.book Page 1 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 60 of 92
![YAMAHA YZ85 2022 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
7-12
7
Yamaha, afin d e rendre toutes ses
propriétés au liqui de de refroi disse-
ment.
[FCA10473]
FAUM1318
Changement du liquide de refroi disse-
ment
1. Placer YAMAHA YZ85 2022 Notices Demploi (in French) Entretien périodique et réglage
7-12
7
Yamaha, afin d e rendre toutes ses
propriétés au liqui de de refroi disse-
ment.
[FCA10473]
FAUM1318
Changement du liquide de refroi disse-
ment
1. Placer](/img/51/54019/w960_54019-59.png)
Entretien périodique et réglage
7-12
7
Yamaha, afin d e rendre toutes ses
propriétés au liqui de de refroi disse-
ment.
[FCA10473]
FAUM1318
Changement du liquide de refroi disse-
ment
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
3. Retirer le bouchon du radiateur, puis le boulon de vidange du liquide de re-
froidissement et son joint afin de vi-
danger le circuit de refroidissement.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon d u ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
4. Une fois tout le liquide de refroidisse-
ment vidangé, rincer soigneusement
le circuit de refroidissement à l’eau
courante propre.
5. Remonter la vis de vidange d’huile moteur et son joint neuf, puis serrer la
vis au couple spécifié. 6. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type re-
commandé.
7. Mettre le bouchon du radiateur en place, mettre ensuite le moteur en
marche et le lais ser tourner quelques
minutes au ralenti, puis le couper.
8. Retirer le bouchon du radiateur afin de
vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si néces-
saire, verser du liquide jusqu’au fond
du goulot de remplissage, puis re-
mettre le bouchon du radiateur en
place.1. Bouchon du radiateur
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
11
2
1
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement : 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recomman dé:
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Quantité de liqui de de
refroi dissement :
Radiateur (intégralité du circuit) :
0.50 L (0.53 US qt, 0.44 Imp.qt)
UB4B83F0.book Page 12 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 64 of 92

Entretien périodique et réglage
7-16
7
FAU65042
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression d e gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA14382
La cond uite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause d e blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte d e contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
d es pneus au poi ds du pilote, à la vi-
tesse et aux con ditions de
con duite.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.ATTENTION
FCA15582
S’assurer que la butée de talon est
serrée. En effet, le pneu risquerait
d e se d éjanter lorsque le gonflage
est insuffisant.
Bien veiller à ce que la queue d e
soupape soit bien droite. Une tige
d e valve de pneu inclinée in dique que le pneu est mal assis sur sa
jante. Tourner le pneu
de sorte que
le corps d e valve soit bien droit.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus avec
chambre à air.
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la car-
casse, sont des signes significatifs du vieil-
lissement du pneu. Les vieux pneus et les
pneus usagés doivent être contrôlés par
des professionnels du pneumatique afin de
s’assurer qu’ils peuvent encore servir.
Pression
de gonflage d e pneu
stan dar d:
Avant : 100 kPa (1.00 kgf/cm2, 15 psi)
Arrière :
100 kPa (1.00 kgf/cm2, 15 psi)
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
12
Profon deur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
4.0 mm (0.16 in)
UB4B83F0.book Page 16 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 65 of 92

Entretien périodique et réglage
7-17
7
AVERTISSEMENT
FWA10462
Les pneus avant et arrière doivent être
d e la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
d e route et éviter les acci dents.Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA14391
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La stabilité de la moto est ré- d
uite lorsque ses pneus sont trop
usés, ce qui peut entraîner la perte
d e son contrôle.
Le remplacement d es pièces se
rapportant aux freins et aux roues
d oit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possèd e
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
comman dée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus gran d soin, puis la remplacer
le plus tôt possible par une pièce de
bonne qualité.
FAU48322
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10611
Les roues d e ce modèle ne sont pas
conçues pour des pneus sans chambre
à air (“Tubeless”). Ne pas monter d es
pneus sans chambre à air sur ce mo-
d èle.Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voilées ou tout au-
trement endommagées, et il faut
contrôler le serrage et le bon état des
rayons. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque répara-
tion sur une roue. Toute roue défor-
mée ou craquelée doit être rempla-
cée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
Pneu avant :
Taille :70/100-17 40M (YZ85, YZ85N)
70/100-19 42M (YZ85LW,
YZ85LWN)
Fabricant/modèle :
DUNLOP/MX3SF
Pneu arrière : Taille :
90/100-14 49M (YZ85, YZ85N)
90/100-16 52M (YZ85LW,
YZ85LWN)
Fabricant/modèle : DUNLOP/MX3S
UB4B83F0.book Page 17 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 90 of 92

Renseignements complémentaires
10-2
10
FAU89670
Signalement des d éfauts de sécurité (pour clients CANADIENS)Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut susceptible de provoquer un accident ou de provoquer des blessures ou entr aîner
la mort, veuillez en informer immédiatement Transport Canada et prévenir Yamaha Motor Canada Ltd, Canada. Si Transport Canada r e-
çoit des plaintes de ce type, il peut ouvrir une enquête et s’il découvre un problème de sécurité dans un groupe de véhicule, i l peut or-
donner un rappel et une campagne de réparation. Toutefois, Transport Canada ne peut pas être impliqué dans des problèmes indivi duels
entre vous, votre concessionnaire ou Yamaha Motor Canada Ltd., Canada.
Pour contacter Transport Canada, vous pouvez appeler la Division Enquêtes sur les défauts des véhicules et rappels au numéro 81 9-
994-3328 ou au numéro gratuit 1-800-333-0510, vous rendre sur la page www.tc.gc.ca ou envoyer un courriel à l’adresse mvs-
[email protected] ou écrire à Transport Canada, 330 Sparks Street Ottawa, ON, K1A 0N5.
D’autres informations sur la sécurité de votre véhicule à moteur sont également disponibles sur le site www.tc.gc.ca.UB4B83F0.book Page 2 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM
Page 91 of 92

11-1
11
Index
BBéquille latérale .................................... 4-14
Bougie, contrôle ..................................... 7-8
Bras oscillant, lubrification des
pivots.................................................. 7-26CCâbles, contrôle et lubr ification............ 7-24
Caractéristiques ..................................... 9-1
Carburant................................................ 4-3
Carburateur, réglage ............................ 7-14
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ........................................ 7-24
Chaîne de transmission, tension .......... 7-22
Combiné ressort-amortisseur, réglage ............................................... 4-11
Consignes de sécurité ............................ 2-1
Contacteur au guidon ............................. 4-1
Coupe-circuit du moteur ........................ 4-1DDémarrage, moteur chaud ..................... 6-3
Démarrage, moteur froid ........................ 6-2
Direction, contrôle ................................ 7-27
Durite de mise à l’air de réservoir de carburant .............................................. 4-6EÉlément du filtre à air, nettoyage.......... 7-13
Emplacement des éléments ................... 3-1
Entretien ................................................. 8-1
Étiquettes de renseignements importants ............................................ 1-1FFourche, contrôle ................................. 7-27
Fourche, purge ..................................... 4-10
Fourche, réglage..................................... 4-8 Frein, contrôle de la garde du levier .... 7-19
Frein, levier ............................................. 4-2
Frein, pédale .......................................... 4-3
GGarde de la poignée des gaz,
réglage ............................................... 7-15
Garde du levier d’embrayage,
réglage ............................................... 7-18HHuile de boîte de vitesses ...................... 7-9KKick ........................................................ 4-7LLevier d’embrayage ............................... 4-1
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ...................... 7-25
Liquide de frein, changement .............. 7-22
Liquide de refroidissement................... 7-11MMoteur, numéro de série ...................... 10-1NNiveau de liquide de frein, contrôle ..... 7-21
Numéro d’identification du véhicule .... 10-1
Numéros d’identification ...................... 10-1PPannes, diagnostic............................... 7-31
Passage de rapports .............................. 6-3
Pédale de frein, contrôle et lubrification ........................................ 7-26
Pièces de couleur mate ......................... 8-1
Plaquettes de frein, contrôle ................ 7-20
Pneus ................................................... 7-16
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ........................................ 7-25
RRégime de ralenti du moteur ................ 7-15
Remisage ................................................ 8-4
Réservoir de carburant, bouchon ........... 4-3
Robinet de carburant .............................. 4-6
Rodage du moteur .................................. 6-1
Roue arrière .......................................... 7-29
Roue avant............................................ 7-28
Roues.................................................... 7-17
Roulements de roue, contrôle .............. 7-28SSélecteur au pied.................................... 4-2
Sélecteur, contrôle................................ 7-20
Selle ........................................................ 4-7
Signalement des défauts de sécurité
(pour clients CANADIENS) ................. 10-2
Soutien de la moto ............................... 7-28
Starter ..................................................... 4-7
Stationnement ........................................ 6-4
Surchauffe du moteur ........................... 7-33
Suspension arrière, lubrification ........... 7-26
Système YPVS...................................... 4-14TTableau de recherche des pannes ....... 7-32
Tableau des entretiens et graissages périodiques ........................ 7-2
UB4B83F0.book Page 1 Tuesday, September 7, 2021 8:56 AM