radiator YAMAHA YZF-R1 2002 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2002Pages: 120, PDF Dimensioni: 5.45 MB
Page 13 of 120
DESCRIZIONE
2-2
2
Vista da destra13. Attacchi per le cinghie dei bagagli (pagina 3-23)
14. Portacasco (pagina 3-18)
15. Fusibile principale (pagina 6-35)
16. Fusibile dell’iniezione elettronica
del carburante (pagina 6-35)
17. Batteria (pagina 6-33)
18. Serbatoio liquido freno posteriore (pagina 6-26)19. Element filtro aria (pagina 6-16)
20. Tappo del radiatore (pagina 6-13)
21. Serbatoio del liquido di raffreddamento (pagina 6-12)
22. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-9)
23. Tappo del bocchettone di riempimento
olio motore (pagina 6-9)
H_5pw.book Page 2 Friday, December 7, 2001 2:27 PM
Page 66 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _
NOTA:_
La ventola del radiatore si accende o
si spegne automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido di raf-
freddamento nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-46 per ulteriori istruzioni.
_
HAU04524
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere le carenature A e B, ed il pan-
nello A (vedere le pagine 6-5–6-7 per
le procedure di rimozione e di installa-
zione delle carenature e dei pannelli).
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.
4. Togliere il tappo del radiatore ed il tap-
po del serbatoio del liquido refrigerante.
HW000067
AVVERTENZA
_ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. _1. Tappo del serbatoio del liquido refrigerante
2. Tappo del radiatore
H_5pw.book Page 13 Friday, December 7, 2001 2:27 PM
Page 67 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
5. Togliere il supporto del cavo frizione
dal serbatoio del liquido refrigerante
come illustrato nella figura.
6. Togliere il serbatoio del liquido refrige-
rante togliendo i bulloni e poi capovol-
gere il serbatoio per svuotarlo.
7. Installare il serbatoio del liquido refri-
gerante installando i bulloni e poi in-
stallare il supporto del cavo frizione.8. Togliere il tappo filettato di scarico li-
quido refrigerante per scaricare l’im-
pianto di raffreddamento.
9. Allentare la vite di serraggio del tubo
del radiatore sul lato sinistro del moto-
re e poi estrarre il tubo per scaricare il
radiatore.10. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do l’impianto di raffreddamento con
acqua del rubinetto pulita.
11. Installare il tappo filettato di scarico del
liquido refrigerante e serrare alla cop-
pia specificata.
NOTA:_ Verificare che la rondella non sia danneg-
giata e sostituirla se necessario. _12. Collegare il manicotto del radiatore e
poi serrare la vite della fascetta.
1. Bullone (× 2)
2. Serbatoio del liquido refrigerante
3. Supporto del cavo frizione
1. Tappo filettato di scarico del liquido refrigerante2. Vite di serraggio
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico del liquido
refrigerante
10 Nm (1,0 m·kgf)
H_5pw.book Page 14 Friday, December 7, 2001 2:27 PM
Page 68 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
13. Versare la quantità secondo specifica
di liquido refrigerante nel radiatore e
nel serbatoio.
HC000080
ATTENZIONE:_
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
_
14. Installare il tappo del radiatore e del
serbatoio del liquido refrigerante, ac-
cendere il motore e lasciarlo girare al
minimo per diversi minuti. Durante
questo periodo, aumentare il regime di
rotazione del motore per due o tre vol-
te a 3.000–5.000 giri/min e poi spe-
gnerlo.
15. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido refrigerante
nel radiatore. Se necessario, rabboc-
care fino a quando il liquido refrigeran-
te raggiunge la sommità del radiatore
e poi installare il tappo del radiatore.
16. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere il tappo del serbatoio ed
aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento di livello massimo, poi in-
stallare il tappo.
17. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare l’im-
pianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
18. Installare le carenature ed il pannello. Rapporto di miscelazione
antigelo/acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Totale:
2,45 L
Capacità del serbatoio del liquido
refrigerante:
0,24 L
H_5pw.book Page 15 Friday, December 7, 2001 2:27 PM
Page 88 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
6
HAU04548
Sostituzione dei fusibili Il fusibile principale ed il fusibile dell’impian-
to di iniezione elettronica del carburante si
trovano sotto alla sella del pilota (vedere
pagina 3-17 per le procedure di rimozione e
di installazione della sella del pilota).
La scatola che contiene i fusibili per i singoli
circuiti si trova sotto il pannello B (vedere
pagina 6-7 per le procedure di rimozione e
di installazione dei pannelli).
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue:
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.2. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.
HC000103
ATTENZIONE:_ Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impianto
elettrico ed eventualmente un incendio. _3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura elettri-
ca funziona.
4. Se il fusibile si brucia subito nuova-
mente, fare controllare l’impianto elet-
trico da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile del faro
2. Fusibile dell’impianto di segnalazione
3. Fusibile dell’accensione
4. Fusibile della ventola del radiatore
5. Fusibile ausiliario (contachilometri
totalizzatore e orologio)
6. Fusibile parcheggio
7. Fusibile di ricambio (× 3)
1. Fusibile principale
2. Fusibile dell
’iniezione elettronica del carburate
3. Fusibile di ricambio dell
’iniezione elettronica
del carburante
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: 50 A
Fusibile del faro: 20 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 15 A
Fusibile della ventola del
radiatore: 15 A
Fusibile dell’accensione: 15 A
Fusibile dell’iniezione
elettronica del carburante: 15 A
Fusibile parcheggio: 5 A
Fusibile ausiliario
(contachilometri totalizzatore
e orologio): 5 A
H_5pw.book Page 35 Friday, December 7, 2001 2:27 PM
Page 99 of 120
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-46
6
Surriscaldamento del motore
HW000070
AVVERTENZA
_
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare infortuni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il fischio, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
_CT-2AINOTA:_ Se non si dispone di liquido di raffreddamento, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido di raffreddamento consigliato. _
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante è
basso.
Verificare che non ci siano perdite
nell
’impianto di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento
da un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda
ancora, fare controllare e riparare l
’impianto di
raffreddamento da un concessionario Yamaha.
Ci sono delle
perdite.Non ci sono
perdite. Controllare il livello del
liquido di raffreddamento nel
serbatoio e nel radiatore.
Attendere fino a quando
il motore si è raffreddato.
H_5pw.book Page 46 Friday, December 7, 2001 2:27 PM
Page 111 of 120
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-4
8
Posteriore 130 mm
Sistema elettrico
Sistema di accensione T.C.I. (digitale)
Sistema di generatore
Tipo Magnete CA
Uscita standard 14V, 32 A 5.000 giri/min
Batteria
Modello GT12B-4
Tensione, capacità12 V, 10 Ah
Tipo di faroLampadina al quarzo (alogena)
Tensione e wattaggio della lampadina × quantità
Faro 12 V, 60/55 W × 2
Lampada biluce fanalino/stop L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Indicatore di direzione 12 V, 10 W × 4
Luce ausiliaria 12 V, 5 W × 2
Luce targa 12 V, 5 W × 1
Luce pannello strumenti L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Spia del folle L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Spia abbagliante L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Spia degli indicatori di
direzione L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Spia del livello del carburante L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Spia del livello dell’olio L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Spia problemi al motore L.E.D. (diodo emettitore di luce)Spia del regime di rotazione
del motore L.E.D. (diodo emettitore di luce)
Fusibili
Fusibile principale 50 A
Fusibile del faro 20 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione 15 A
Fusibile della ventola del
radiatore 15 A
Fusibile dell’accensione 15 A
Fusibile ausiliario (contachilo-
metri totalizzatore e orologio) 5 A
Fusibile dell
’iniezione elettro-
nica del carburante 15 A
Fusibile parcheggio 5 A
H_5pw.book Page 4 Friday, December 7, 2001 2:27 PM