clock YAMAHA YZF-R1 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2015Pages: 132, PDF Size: 9.43 MB
Page 29 of 132

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
dos circuitos que controlam o motor ou os
sistemas YRC, esta luz de advertência
acender-se-á e o visor mudará para o modo
de erro. (Consulte a página 4-13.)
O circuito eléctric o da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
ON. A luz deverá acender-se brevemente e
depois apagar-se. Se o indicador não se
acender ou permanecer aceso, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU66323
VisorO visor tem dois modos de apresentação
do ecrã principal diferentes: STREET
MODE (MODO ESTRADA) e TRACK
MODE (MODO PISTA). A maioria das fun-
ções podem ser vistas em ambos os mo-
dos, mas a apresentação difere
ligeiramente. Os itens seguintes podem ser
vistos no visor.
Velocímetro
Taquímetro
Visor de informações
Visor da caixa de transmissão
Indicador de pressão do travão dian-
teiro
Indicador de aceleração
Apresentação dos pontos de afinação
do YRC MODE/PWR/TCS/SCS
Apresentação dos pontos de afinação
do YRC LCS/QS/LIF
Indicador ERS (modelos equipados
com ERS)
Indicador GPS (modelos equipados
com CCU)
Clock (Relógio)
Indicador de fixação do valor máximo
das rotações
Contador de tempos de voltas
Ícone avisador da pressão do óleo
Ícone de advertência da temperatura do líquido refrigerante
Modo de erro “Err”
NOTAEste modelo dispõe de um visor de cristal lí-
quido com transistor de película fina (TFT
LCD) que proporciona um bom contraste e
uma boa leitura nas mais variadas condi-
ções de iluminação. Contudo, devido à na-
tureza desta tecnologia, é normal que umreduzido número de pixels fique inactivo.
2CR-F8199-P0.book 8 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
Page 35 of 132

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te colocá-lo em funcionamento com as
chaves normais.
4. Se uma das chaves normais ou am- bas não colocarem o motor em funcio-
namento, leve o veículo, a chave de
reconfiguração do código e as duas
chaves normais a um concessionário
Yamaha para reconfigurar as chaves
normais.PRECAUÇÃO
PCA11591
Quando o visor exibe um código de erro,
o veículo deverá ser verificado logo que
possível de modo a evitar danos no mo-tor.
PAU67631
Ecrã MENUO ecrã MENU contém os seguintes módu-
los de pontos de afinação. Seleccione um
módulo para efectuar alterações relaciona-
das com os pontos de afinação. Apesar de
ser possível alterar ou repor alguns pontos
de afinação através do ecrã principal, o
ecrã MENU oferece acesso a todos os
ecrãs e pontos de afinação de controlo.
Acesso e funcionamento do MENU
As seguintes operações de botão rotativo
são operações comuns para aceder, selec-
cionar e se deslocar no ecrã MENU e nos
respectivos módulos.
Pressão longa - mantenha premido o bo-
tão rotativo durante um segundo para ace-
der ao ecrã MENU ou para sair do MENU.
Visor Descrição
Display Mode (Modo de
apresentação) Muda a apresentação do
ecrã principal entre o
modo de rua e o modo de
pista.
YRC Setting (Ponto de
afinação do YRC) Ajuste os pontos de
afinação do YRC (todos os
modelos) e do ERS
(YZF-R1M).
Lap Time
(Tempo de voltas) Visualize e reinicie os
tempos de voltas.
Logging
(Registo) Active/desactive a função
de registo de informações
do veículo (modelos
equipados com CCU).
Maintenance
(Manutenção) Visualize e reinicie três
intervalos de manutenção.
Unit (Unidade) Configure as unidades de
consumo de combustível e
de distância.
Wallpaper
(Padrão de fundo) Configure as cores de
fundo.
Shift Indicator (Indicador de mudança de velocidade) Active/desactive e ajuste
os pontos de afinação do
taquímetro.
Display Setting (Configuração do visor) Ajuste as opções da janela
do visor multifunções.
Brightness
(Luminosidade) Ajuste a luminosidade do
ecrã.
Clock (Relógio) Acerte o relógio.
All Reset
(Reiniciar Tudo) Repõe todos os pontos de
afinação nos valores
predefinidos.
2CR-F8199-P0.book 14 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分
Page 51 of 132

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
4-30
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
“Clock (Relógio)”
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. No ecrã MENU, seleccione “Clock” (Relógio).
2. Quando “Clock” (Relógio) é seleccio- nado, os algarismos das horas serão
realçados.
3. Acerte a hora rodando e, em seguida, premindo brevemente o botão rotati-
vo.
4. Os algarismos dos minutos serão real- çados.
5. Acerte os minutos rodando e, em se- guida, premindo brevemente o botão
rotativo. 6. Prima brevemente o botão rotativo
mais uma vez para sair e voltar ao
ecrã MENU.
“All Reset (Reiniciar Tudo)”
Esta função reinicia tudo, excepto o con-
ta-quilómetros e o relógio, para a predefini-
ção de fábrica ou para os valores
predefinidos.
Seleccione YES (SIM) para reiniciar todas
as opções. Após seleccionar YES (SIM), to-
dos os itens serão reiniciados e o ecrã vol-
tará automaticamente ao ecrã MENU.
2CR-F8199-P0.book 30 ページ 2015年1月13日 火曜日 午後3時46分