ABS YAMAHA YZF-R1 2019 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2019Pages: 114, PDF Size: 18.97 MB
Page 17 of 114

Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
tion.
Villkor för uppväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Motorvarvtalet är t illräckligt långt borta
från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängt
TIPS
QS och QS kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller från neutralläge måsteske med kopplingshandtaget. LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhjulet
lyfts vid kraftig acceleration, till exempel vid
start eller när du kör ut ur kurvor. Motoref-
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
MAU85770
OrdlistaABS – Låsningsfritt bromssystem
ABS ECU – Elektronisk styrenhet för lås-
ningsfritt bromssystem
ECU – Styrenhet för motorn
IMU – Tröghetsmätare
LCS – Starthjälpssystem
LIF – Lyftsystem
PWR – Effektlägessystem
QS – Snabbväxling
QSS – Snabbväxlingssystem
SC – Stabilitetskontroll
SCS – Slirsystem
TCS – Antispinnsystem
UBS – Kombibromssystem
YRC – Yamaha Ride Control
Använda QSS
Indika-
tor Situation
Uppväxling OK Accelererar
Nedväxling OK Decelererar
QSS kan inte
användas Stoppad
QSS är
avstängt Avstängt
BX4-9-M2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 23 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
MAU66100
Rullningshjul “ ”
När huvudskärmen är inställd på STREET
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
på informationsskärmen.
När huvudskärmen är inställd på TRACK
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
på informationsskärmen eller aktivera varv-
tidtagaren.
När skärmen har ändrats till MENU-skär-
men kan du använda rullningshjulet när du
vill navigera bland inställningsmoduler och
ändra inställningar.
Använd rullningshjulet på följande sätt.
Vrid upp – vrid hjulet uppåt när du vill
bläddra uppåt/åt vänster eller öka ett inställ-
ningsvärde.
Vrid ned – vrid hjulet nedåt när du vill blädd-
ra nedåt/åt höger eller minska ett inställ-
ningsvärde.
Kort tryckning – tryck kortvarigt in hjulet
när du vill ange och bekräfta val.
Lång tryckning - tryck in hjulet i en sekund
om du vill återställa ett alternativ på informa-
tionsskärmen eller öppna och stänga ME-
NU-skärmen.TIPS
Mer information om huvudskärmen
och dess funktioner finns på sidan 4-8.
Mer information om MENU-skärmen
och hur du ändrar inställningar finns påsidan 4-13.
MAU4939G
Indikeringslampor och
varningslampor1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Indikeringslampa för startspärrsystem “”
3. Varningslampa för bränslenivå “ ”
4. Varningslampa för oljetryck och kylvätsketemperatur “ ”
5. Hjälpsystemets varningslampa“ ”
6. Indikatorlampa för stabilitetskontroll “SC”
7. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
8. Varningslampa för motorproblem “ ”
9. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
10.Växlingsindikator
11.Indikeringslampa för helljus “ ”
12.ABS varningslampa “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
BX4-9-M2.book 5 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 24 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU11022
Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU66891
Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni-
vån sjunker under cirka 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan-
ka så snart som möjligt.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på fordonet. Var-
ningslampan ska tändas i några sekunder
och sedan släckas.TIPSOm varningslampan inte tänds, fortsätter att
lysa efter tankning eller blinkar upprepade
gånger ska du låta en Yamaha-återförsälja-re kontrollera fordonet.
MAU79310
Varningslampa för motorproblem “ ”
Varningslampan tänds om ett fel avkänns i
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det inbyggda diagnostiksystemet
om det inträffar.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på strömmen till
fordonet. Varningslampan ska tändas i någ-
ra sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds eller om den
fortsätter att lysa ska du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
MAU66503
ABS-varningslampa “ ”Vid normal användning tänds ABS-var-
ningslampan när fordonet slås på och slock-
nar när du kört i en hastighet av 10 km/h (6
mi/h) eller högre.TIPSOm varningslampan inte fungerar så som
beskrivs ovan eller om den tänds när du kör
kanske ABS och UBS inte fungerar på rätt
sätt. Låt en Yamaha-åter försäljare kontrol-lera fordonet så fort som möjligt.
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte slocknar när du har kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller
om varningslampan tänds eller blinkar
när du kör. Om något av ovanstående in-
träffar, eller om varningslampan inte
tänds alls, ska du vara särskilt försiktig
för att undvika att hjulen låser sig vid in-
bromsning i nödfall. Låt en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera bromssystemet
och de elektriska kretsarna så fort som
möjligt.
MAU67432
Växelindikatorns lampa
Indikatorlampan tänds när det är dags att
växla upp. Motorvarvtal
et vid vilket lampan
tänds eller släcks kan justeras. (Se
sidan 4-20.)
Lampan tänds kortvarigt som en självkon-
troll när fordonet startas.
MAU73120
Indikeringslampa för startspärrsystem
“”
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30 sek-
under har gått, lyser indikeringslampan för
startspärrsystemet m ed fast sken för att
visa att startspärrsyste met är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
ABS
BX4-9-M2.book 6 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 30 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
tidtagaren ska kunna användas.
Ställ in informationsskärmen på FAS-
TEST eller AVERAGE för mer infor-
mation om varvtider.
Varvtidtagaren st oppas automatiskt
om du öppnar MENU-skärmen.
Det aktuella varvet registreras inte om
varvtidtagaren stoppas.
De registrerade varvtiderna kan visasoch återställas via MENU-skärmen.
Varningsikoner
Följande felrelaterade varningsikoner visas
när ett fel detekteras. Hjälpsystemsvarning “ ”
Ikonen visas om ett fel avkänns i ett system
som inte gäller motorn.
Kylvätsketemperaturvarning “ ”
Ikonen visas om kylvät
sketemperaturen når
117 C (242 F) eller högre. Stoppa fordo-
net och stäng av motorn. Låt motorn svalna.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.
Oljetrycksvarning “ ”
Ikonen visas om oljetrycket i motorn är lågt.
När huvudströmställar en först vrids till ON
måste oljetrycket byggas upp, därför tänds
ikonen och lyser tills motorn har startats. VIKTIGT
MCA26410
Fortsätt inte att köra motorn när olje-trycket är lågt.
Varning om felläge “Err”
När ett internt fel inträffar (t.ex. om kommu-
nikationen med en styrenhet i systemet av-
bryts) visas en varning om fel på följande
sätt.
“Err” och “ ” anger ett ECU-fel.
Endast “Err” anger ett fel i HCU (den hy- drauliska styrenheten).
TIPSDisplayen kanske inte fungerar som den
ska och det kanske inte går att ändra
YRC-inställningarna beroende på felets na-
tur. ABS och UBS kanske inte heller funge-
rar som de ska. Var extra försiktig när du
bromsar och låt en
Yamaha-återförsäljarekontrollera fordonet omgående.
1. Hjälpsystemsvarning“ ”
2. Kylvätsketemperaturvarning “ ”
3. Oljetrycksvarning “ ”
4. Varning om felläge “Err”
QS
LIF
GPS
LCS
QS
LIF
·1000 r/min
12:
00
31
4
2
Err
BX4-9-M2.book 12 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 45 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-27
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
hur UBS- och ABS-systemen fungerar.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt. För att justera av ståndet mellan broms-
handtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU67041
BromssystemDen här modellen är utrustad med ett inte-
grerat låsningsfritt bromssystem (ABS) och
ett varierbart kombibromssystem (UBS).
För ABS använder du bromsarna precis
som vanligt. En pulserande känsla kan kän-
nas i bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS är aktiverat. I sådana fall ska du
fortsätta att ansätta bromsarna och låta
ABS-systemet arbeta, “pumpa” inte brom-
sarna eftersom det minskar bromsförmå-
gan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS änutan.
Den hydrauliska ABS- och UBS-styrenhe-
ten övervakas av ABS ECU-enheten som
återställer systemet till vanlig bromsning om
ett fel inträffar.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
1. Bromspedal
1
BX4-9-M2.book 27 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 46 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-28
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
tiskt test när fordonet startas och når
en hastighet av 10 km/h (6 mi/h). Un-
der testet kan ett “klickande” ljud höras
från den hydrauliska styrenheten och
vibrationer kan kännas i bromshandta-
get eller bromspedalen, men det är
normalt.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta
kontakt med din Yamaha-återförsälja-
re eftersom specialverktyg måste an-vändas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kanABS-funktionen fungera felaktigt.
Det varierbara UBS-systemet gör att ett tag
på bromshandtaget gener erar motsvarande
bromstryck på frambromsen och till en viss
del även bakbromsen. Mängden bromskraft
som UBS ansätter på bakhjulet baseras på fordonets attityd och lutningsvinkel. Om du
bara använder brom
spedalen genereras
inte något bromstry ck på frambromsen.
För maximal bromseffekt ska du bromsa
med både bromshandt aget och bromspe-
dalen samtidigt.
När både bromshandtaget och bromspeda-
len ansätts samtidigt kommer UBS att för-
dela bromskraften mellan de två hjulen.
TIPS
UBS fungerar bara när fordonet är i rö-
relse.
UBS är fortfarande aktivt efter det att
du har stannat genom att ansätta
bromshandtaget. Den bakre broms-
kraften kan inte ökas genom att kläm-
ma mer på bromshandtaget, därför
ska du ansätta bakbromsen ifall ytterli-
gare bromskraft behövs (som t.ex. när
du parkerar i en sluttning).
UBS inaktiveras när du har släppt
bromshandtaget.
UBS aktiveras igen när fordonet börjarröra på sig.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
2
12
1
BX4-9-M2.book 28 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 61 of 114

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Hantering och viktiga punkter vid körning
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-dor.
MAU73461
TIPSDen här modellen är utrustad med:
en tröghetsmätare (IMU) som stoppar
motorn i händelse av att fordonet väl-
ter. I sådana fall ska du vrida huvud-
strömbrytaren till avstängt läge (och
sedan slå på den igen) innan du försö-
ker starta om moto rn. Om du inte gör
det kommer motorn inte att starta även
om motorn går runt när startknappen
trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. I sådana fall behöver du bara
trycka in startknappen när du vill startamotorn igen.
MAU79303
Start av motornFör att tändkretsens avstängningssystem
(sidan 4-38) ska tillåta att motorn får startas
måste något av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshandta-
get är indraget och sidostödet är upp-
fällt.
Starta motorn
1. Sätt in nyckeln i huvudströmbrytaren.
2. Ställ in Stopp/Kör/Start-knappen på “”.
3. Vrid huvudströmbrytaren (nyckel) till “ON”.
4. Bekräfta att följande varningslampor och indikatorlampor utför en självtest.
Varningslampa för motorproblem
Varningslampa för oljetryck och
kylvätsketemperatur
ABS-varningslampa
Varningslampa för bränslenivå
Hjälpsystemets varningslampa
Växlingsindikator
Indikatorlampa för stabilitetskon-
troll
Indikeringslampa för startspärrsys-
tem
BX4-9-M2.book 1 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 62 of 114

Hantering och viktiga punkter vid körning
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
TIPS
Varningslampan för oljetryck och kyl-
vätsketemperatur tänds, släcks kort-
varigt och förblir sedan tända tills
motorn har startat.
ABS-varningslampan lyser tills fordo-net börjar röra sig.
VIKTIGT
MCA24110
Om en varnings- eller indikatorlampa
inte fungerar så som beskrivs ovan ska
du låta en Yamaha-återförsäljare kon-trollera fordonet.
5. Växla till friläget (eller håll kopplings- handtaget intryckt när sidostödet är
uppfällt).
6. Tryck på startknappen och släpp den
när motorn startar.
Om motorn inte startar inom 5 sekun-
der efter det att du tryckt på startknap-
pen ska du vänta i 10 sekunder innan
du trycker på knappen igen så att bat-
terispänningen får tid att återställas.VIKTIGT
MCA11043
För att motorn ska hålla så länge som
möjligt bör du undvika kraftiga accelera-tioner så länge som motorn är kall!
MAU67082
VäxlingGenom att utnyttja växlarna kan du styra
den tillgängliga motorkraften som behövs
för start, acceleration, körning uppför branta
backar etc.
Denna modell är utrustad med QSS. Se si-
dorna 3-2 och 4-15.TIPSTryck ned växelpedalen i 2:ans växel eller
höj den en aning i 1:ans växel när du villväxla till friläge ( ).VIKTIGT
MCA22521
Låt inte motorcykeln rulla för länge
i friläge med motorn avstängd och bogsera inte motorcykeln långa
sträckor. Växellådan får bara till-
räckligt med smörjning så länge
motorn är igång. Otillräcklig smörj-
ning kan skada växellådan.
När snabbväxlingssystemet inte
används ska du alltid trycka in
kopplingshandtaget för att förhin-
dra skador på motorn, växellådanoch drivlinan.
1. Växellägen
2. Växelpedal
1 2 3 4
5 6
N
1
2
BX4-9-M2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 82 of 114

Periodiskt underhåll och justering
7-18
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21403
VentilspelVentilerna är viktiga motorkomponenter och
ventilspelen ändras när de används, därför
måste de kontrolleras och justeras vid de in-
tervall som anges i det regelbundna under-
hållsschemat. Ventiler som inte justeras
kan leda till att luft-/bränsleblandningen blir
fel, motorbuller och slutligen motorskador.
Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera
och justera ventilspelen med regelbundna
mellanrum för att förhindra detta.TIPSServicen måste utföras när motorn är kall.
MAU70961
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvändigt
att hålla däcken i gott skick vid alla tillfällen
och byta ut dem vid lämplig tidpunkt med de
specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och even-
tuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA18370
Om fordonet körs med fel lufttryck i
däcken kan föraren förlora kontrol-
len över det, vilket kan leda till all-
varliga personskador eller dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däc ken är densammasom den omgivande luftens).
1. Gashandtagets spelGashandtagets spel:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
BX4-9-M2.book 18 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分
Page 95 of 114

Periodiskt underhåll och justering
7-31
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU66592
Byte av säkringarHuvudsäkringen och ABS-motorsäkringen
är placerade under förarens sadel.
Komma åt ABS-motorsäkringen1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 4-32.)
2. Skruva loss skruvarna och ta bort pa- nelen. 3. Ta bort startreläskyddet genom att dra
det uppåt.
Säkringsdosorna, som innehåller säkringar
för de olika kretsarna, är placerade under
panel A. (Se sidan 7-9.)1. Huvudsäkring
2. Säkring för ABS-motor
3. Startreläets skydd
4. Reservsäkring för ABS-motor1 2
4
3
1. Skruv
2. Panel
1. Startreläets skydd1
1
2
1
1. Säkring för varningsblinkers
2. Säkring för bränsleinsprutningssystemet
3. Säkring för ETV (elektriskt gasspjäll)
4. Backupsäkring
5. Säkring för underordnad kylfläktmotor
6. Motorsäkring för kylfläkt
7. Reservsäkring
1
2
3
4
5
6 7
BX4-9-M2.book 31 ページ 2018年10月1日 月曜日 午後2時16分