stop start YAMAHA YZF-R1 2019 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2019Pages: 114, PDF Size: 18.97 MB
Page 17 of 114

Specialfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
tion.
Villkor för uppväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2200 v/min
Accelererar (öppet gasspjäll)
Villkor för nedväxling
Fordonshastigheten är minst 20 km/h
(12 mi/h)
Motorvarvtalet är minst 2000 v/min
Motorvarvtalet är t illräckligt långt borta
från den röda zonen
Fordonet saktar in och gasspjället är
helt stängt
TIPS
QS   och QS   kan ställas in obe-
roende av varandra.
Växling till eller från neutralläge måsteske med kopplingshandtaget. LIF
Lyftsystemet minskar hur mycket framhjulet
lyfts vid kraftig acceleration, till exempel vid
start eller när du kör ut ur kurvor. Motoref-
fekten regleras för att minska framhjulets
höjning och samtidigt ge bra acceleration
när systemet avkänner att framhjulet lyfts.
MAU85770
OrdlistaABS – Låsningsfritt bromssystem
ABS ECU – Elektronisk styrenhet för lås-
ningsfritt bromssystem
ECU – Styrenhet för motorn
IMU – Tröghetsmätare
LCS – Starthjälpssystem
LIF – Lyftsystem
PWR – Effektlägessystem
QS – Snabbväxling
QSS – Snabbväxlingssystem
SC – Stabilitetskontroll
SCS – Slirsystem
TCS – Antispinnsystem
UBS – Kombibromssystem
YRC – Yamaha Ride Control
Använda QSS
Indika-
tor Situation
Uppväxling OK Accelererar
Nedväxling OK Decelererar
QSS kan inte 
användas Stoppad
QSS är 
avstängt Avstängt
BX4-9-M2.book  3 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 21 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-3
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF” i lä-
get “LOCK”.
MAU65680
 (Parkering)
Fordonets varningsblinkers kan slås på,
men alla andra elektriska system är av-
stängda. Det går att ta ur nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln
kan vridas till “ ”.VIKTIGT
MCA22330
Batteriet kan laddas  ur om varningsblin-
kerslamporna används under en längretid.
MAU66055
Omkopplare på styrhandtagenVänster
Höger
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
4. Signalknapp “ ”
5. Blinkersomkopplare “ / ”
12543
1. Lägesomkopplare “MODE”
2. Uppknapp
3. Mittknapp
4. Nedknapp
1. Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
2. Rullningshjul “ ”1
2
4 31
2
BX4-9-M2.book  3 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 22 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU66091
Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
Tryck på knappen när du vill blinka med
strålkastarna eller markera början på ett
varv när varvtidtagaren används.
MAU79872
Avbländningskontakt “ / ”
Ställ in kontakten på “ ” för helljus och
“ ” för halvljus.TIPSNär kontakten ställs in på halvljus tänds
bara den vänstra strålkastaren. Båda strål-
kastarna tänds när kont akten ställs in påhelljus.
MAU66040
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkningen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU66030
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU66060
Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra igång
motorn med startmot orn och tryck sedan
ned knappen mot “ ”. Se sidan 6-1 för
startinstruktioner fö re start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa mo-
torn i en nödsituation, exempelvis om fordo-
net välter eller om gasreglaget hänger sig.
MAU66010
Varningsblinkersomkopplare “ ” 
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblin-
kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU66111
Lägesomkopplare “MODE”
Använd lägesomkopplaren när du vill byta
YRC-läge eller redigera PWR-, TCS- eller
SCS-inställningarna via huvudskärmen.
Omkopplaren har tre knappar. Uppknapp
 – tryck på knappen när du vill
öka värdet för den valda YRC-inställningen.
Mittknapp  – tryck på knappen när du vill
bläddra från vänster till höger bland alterna-
tiven MODE, PWR, TCS och SCS.
Nedknapp – tryck på knappen när du vill
minska värdet för den valda YRC-inställ-
ningen.
TIPS
Mittknappen används även när du vill
aktivera starthjälpssystemet. Håll mitt-
knappen intryckt när LCS-ikonen visas
i grått. LCS-ikonen blinkar och lyser vit
när systemet har aktiverats.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av via huvudskärmen. Välj TCS med
mittknappen och håll uppknappen in-
tryckt tills TCS OFF visas. Använd
nedknappen när du vill aktivera drag-
kraftssystemet igen.
När TCS inaktiveras, inaktiveras även
SCS-, LCS- och LIF-systemen i alla
YRC-lägen.
Se “YRC Setting” på sidan 4-14 för
mer information om hur du anpassar
YRC-lägen och justerar inställningarför YRC-alternativ.
BX4-9-M2.book  4 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 25 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Indikeringslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Om indikatorlampan inte tänds när nyckeln
vrids till “ON”, om indikatorlampan fortsätter
att lysa eller om indikatorlampan blinkar
med ett mönster (start spärrsystemets indi-
katorlampa blinkar i ett mönster om ett pro-
blem avkänns i startspärrsystemet) ska du
låta en Yamaha-återförsäljare kontrollera
fordonet.TIPSOm startspärrsysteme ts indikatorlampa
blinkar sakta 5 gånger och därefter snabbt 2
gånger, kan det bero på transponderstör-ningar. Om detta inträffar, försök följande. 
1. Se till att inga andra startspärrnycklar befinner sig i närheten av huvudbryta-
ren. Andra startspärrnycklar kan ge
upphov till signalstörningar och förhin-
dra att motorn startar.
2. Använd kodåterregistreringsnyckeln
för att starta motorn.
3. Om motorn startar, stäng av den igen och försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
4. Om du inte kan starta motorn med nå-
gon av standardnycklarna tar du fordo-
net och de 3 nycklarna till en Yamaha-återförsäljare för omregistre-
ring.
MAU65980
Indikator för stabilitetskontroll “SC”
Indikatorn tänds när TCS-, SCS- eller
LIF-systemet har kopplats in. Den tänds
även om TCS är inställt på “OFF” eller om
TCS-systemet inaktiveras under körning.
Lampans elektriska kr
ets kan kontrolleras
genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Lam-
pan ska tändas i några sekunder och sedan
släckas. Om lampan inte tänds när nyckeln
vrids till läge “ON” eller om den fortsätter att
lysa ska du låta en Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
MAU78410
Varningslampa för oljetryck och kylväts-
ketemperatur “ ”
Varningslampan tänds när motoroljetrycket
är lågt eller kylvät sketemperaturen är hög.
Om det inträffar ska du stoppa motorn ome-
delbart.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas igen ef-
ter att ha varit släckt en kort stund, och se-
dan förbli tänd tills motorn har startat. Om
varningslampan inte tänds när nyckeln vrids
till “ON” låter du en Yamaha-återförsäljare
kontrollera elkretsen.
VIKTIGT
MCA22441
Om varningslampan för oljetryck och
kylvätska inte slocknar när motorn har
startat eller om den tänds när motorn är
igång ska du omedelbart stoppa fordo-
net och motorn.
Varningsikonen för kylvätsketem-
peratur tänds om motorn överhet-
tas. Låt motorn svalna. Kontrollera
kylvätskenivån (se sidan 7-36).
Varningsikonen för oljetryck tänds
om motoroljetrycket är lågt. Kon-
trollera oljenivån (se sidan 7-12).
Om varningslampan förblir tänd ef-
ter det att motorn fått svalna och du
har kontrollerat att oljan har rätt
nivå ska du låta en  Yamaha-återför-
säljare kontrollera fordonet. Fort-sätt inte att använda fordonet!
MAU83700
Varningslampa för reservsystem “ ”
Varningslampan tänds om ett fel avkänns i
ett system som inte gäller motorn. TIPSLampan bör tändas i några sekunder och
sedan slockna när fordonet startas. Om den
inte gör det ska du låta en Yamaha-återför-
BX4-9-M2.book  7 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 27 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
TRACK MODE
VARNING
MWA18210
Stoppa fordonet innan du ändrar några
inställningar. Du kan distraheras om du
ändrar inställningar när du kör vilketökar risken för en olycka.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
TIPSDisplayen kan växlas mellan att visa kilo-meter och miles. Se “Unit” på sidan 4-18.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet som
mäts genom vevaxelns rotationshastighet
och anges i varv per minut (v/min).TIPS
I TRACK MODE startar varvräknaren
på 8000 v/min.
I STREET MODE kan varvräknaren
färganpassas och den har en topp-
varvsindikator som kan aktiveras ochinaktiveras.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.Rött fält: 14000 v/min och över
Informationsdisplay
Detta område på huvudskärmen används
för att visa information om körningen, till ex-
empel avläsningar för luft- och kylvätske-
temperatur, trippmätare samt statistik om
bränsleförbrukning. Alternativen på infor-
mationsskärmen kan ställas in i fyra grup- per via MENU-skärmen.
Följande alternativ finns på informations-
skärmen:
A.TEMP: lufttemperatur
C.TEMP: kylvätsketemperatur
TRIP-1: trippmätare 1
TRIP-2: trippmätare 2
F-TRIP: bränsletrippmätare
ODO: vägmätare
FUEL CON: mängden förbrukat bränsle
FUEL AVG: genomsnittlig bränsleförbruk-
ning
CRNT FUEL: aktuell bränsleförbrukning
TIPS
ODO låser sig vid 999999 och kan inte
nollställas.
TRIP-1 och TRIP-2 återställs till 0 och
börjar att räkna igen när 9999.9 har
nåtts.
F-TRIP visas automatiskt när bränsle-
tankens reservnivå har nåtts och färd-
sträckan börjar att räknas från den
punkten.
F-TRIP försvinner automatiskt när du
har tankat och kört en stund.
Se “Unit” på sidan 4-18 för information
om hur du ändrar enheterna för bräns-
leförbrukning.
I TRACK MODE finn
s även alternati-
ven FASTEST (tid för snabbaste varv)
och AVERAGE (genomsnittlig tid för
1. YRC-alternativ LCS/QS/LIF
2. Varvtidtagare
3. Klocka
4. Visning för växelläge
5. Informationsdisplay
6. YRC-alternativ MODE/PWR/TCS/SCS
7. Hastighetsmätare
8. Varvräknare
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
 ODO
km
123456
MODE -
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00  
km/h 
123
PWR 
1
TCS 
2
SCS 
3
T -
1 
km/h 
123
GEAR
7 8
6
1
2
4
5
3
BX4-9-M2.book  9 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 30 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
tidtagaren ska kunna användas.
Ställ in informationsskärmen på FAS-
TEST eller AVERAGE för mer infor-
mation om varvtider.
Varvtidtagaren st oppas automatiskt
om du öppnar MENU-skärmen.
Det aktuella varvet registreras inte om
varvtidtagaren stoppas.
De registrerade varvtiderna kan visasoch återställas via MENU-skärmen.
Varningsikoner
Följande felrelaterade varningsikoner visas
när ett fel detekteras. Hjälpsystemsvarning “ ”
Ikonen visas om ett fel avkänns i ett system
som inte gäller motorn.
Kylvätsketemperaturvarning “ ”
Ikonen visas om kylvät
sketemperaturen når
117  C (242  F) eller högre. Stoppa fordo-
net och stäng av motorn. Låt motorn svalna.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.
Oljetrycksvarning “ ”
Ikonen visas om oljetrycket i motorn är lågt.
När huvudströmställar en först vrids till ON
måste oljetrycket byggas upp, därför tänds
ikonen och lyser tills motorn har startats. VIKTIGT
MCA26410
Fortsätt inte att köra motorn när olje-trycket är lågt.
Varning om felläge “Err”
När ett internt fel inträffar (t.ex. om kommu-
nikationen med en styrenhet i systemet av-
bryts) visas en varning om fel på följande
sätt.
“Err” och “ ” anger ett ECU-fel.
Endast “Err” anger ett fel i HCU (den hy- drauliska styrenheten).
TIPSDisplayen kanske inte fungerar som den
ska och det kanske inte går att ändra
YRC-inställningarna beroende på felets na-
tur. ABS och UBS kanske inte heller funge-
rar som de ska. Var extra försiktig när du
bromsar och låt en 
Yamaha-återförsäljarekontrollera fordonet omgående.
1. Hjälpsystemsvarning“ ”
2. Kylvätsketemperaturvarning “ ”
3. Oljetrycksvarning “ ”
4. Varning om felläge “Err”
QS
LIF
GPS
LCS
QS
LIF
·1000 r/min
12:
00  
          
          
  
31
4
2
Err
BX4-9-M2.book  12 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 38 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-20
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
“Shift indicator”
Växelindikatormodulen innehåller följande
moduler. Ändra inställningar
1. Välj “Shift IND Setting”.
2. Välj “IND Mode”.
3. Välj “ON” om indikatorlampan ska lysa konstant, “OFF” om du vill stänga av
indikatorn eller “Flash” om växelindika-
torn ska blinka när indikatorns start-
tröskelvärde nås. 4. Välj “IND Start”.
5. Ställ in varvtalet på vilket växelindika-
torn ska tändas genom att vrida på rull-
ningshjulet. Arbetsområdet för “IND
Start” är 8000–14800 v/min.
Modul Beskrivning
Ställ in växelindikatorns 
mönster på “ON”, “Flash” 
eller “OFF” och justera vid 
vilket varvtal som 
indikatorn ska tändas och 
släckas.
Justerar växelindikatorns 
ljusstyrka.
Ställ in varvräknarens 
färgdisplay på “ON” eller 
“OFF” och justera vid vilket 
var vtal som var vräknaren 
ska lysa grönt och orange.
Ställ in varvräknarens 
toppvarvsindikator på “ON” 
eller “OFF”.
GPGPS
TRACK MODE (day)
STREET MODE (night)
TRACK MODE (night) Wallpaper
STREET MODE (day)
km/h
12 :
00  
Shift IND
SettingShift IND
BrightnessTach IND SettingPeak Rev IND Setting
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
12 :
00  
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
BX4-9-M2.book  20 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 39 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-21
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
6. Välj “IND Stop” och justera vid vilket varvtal som växelindikatorn ska slock-
na genom att vrida på rullningshjulet.
Arbetsområdet för “IND Stop” är
8500–15000 v/min.TIPSDet blå området på varvräknaren angerväxelindikatorns inställda driftområde.
“Shift IND Brightness”
Det finns sex ljusstyrk enivåer för växelindi-
katorn. Välj “Shift IND Brightness” och justera in-
ställningen med rullningshjulet. Bekräfta in-
ställningen och stäng alternativet genom att
trycka kortvarigt på rullningshjulet.
“Tach IND Setting”
Med den här modulen kan du aktivera och
inaktivera varvräknarens färgvisning. När
den är avstängd visar varvräknaren alla
varvtalsnivåer under den röda zonen i svart
eller vitt (beroende på bakgrundsinställning-arna). När den är på kan du ange att medel-
höga och medel till höga varvtal ska visas
med grönt och därefter med orange.
1. Välj “Tach IND Setting”.
2. Välj “IND Mode”.
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON 
10000 
 r/min
15000 
 r/min
GPGPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
12 :
00  
Shift Indicator
Shift IND Brightness
km/h
GPS
12 :
00  
3
GPGPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
12 :
00  
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00  
Tach IND Setting
IND Mode ON 
8000 
 r/min
11000 
 r/min
Tach IND 1st
Tach IND 2nd
BX4-9-M2.book  21 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 56 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-38
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU70641
StrömuttagFordonet är utrustat med ett strömuttag.
Kontakta alltid en Yamaha-återförsäljare
innan du monterar några tillbehör.
MAU15306
SidostödSidostödet är placerat  på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo-
ten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssys temet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaringav avstängningssystemet för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (e ller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rättsätt.
MAU57952
Avstängningssystem för 
tändkretsSystemet förhindrar att motorn startas när
en växel är ilagd om inte kopplingshandta-
get är intryckt och sidostödet är uppfällt. Det
stoppar även motorn om sidostödet fälls
ned när en växel är ilagd och motorn är
igång.
Kontrollera regelbundet systemet med pro-
ceduren nedan.TIPS
Denna kontroll är mest tillförlitlig om
motorn är varm.
Se sidorna 4-2 och 4-3 för informationom strömställarens användning.
BX4-9-M2.book  38 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分 
Page 57 of 114

Instrument och kontrollfunktioner
4-39
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
JA NEJ JA NEJ JA NEJ
VARNING
Med motorn avstängd:
1. Fäll ner sidostödet.
2. Ställ in motorns stoppknapp på körläge.
3. Vrid huvudströmbrytaren till påslaget läge.
4. Lägg växeln i neutralläge.
5. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Neutrallägeskontakten kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en 
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Med motorn fortfarande igång:
6. Fäll upp sidostödet.
7. Dra i kopplingshandtaget.
8. Lägg in en växel.
9. Fäll ner sidostödet.
Stannar motorn?
Kontakten i sidostödet kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en 
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
När motorn har stannat:
10. Fäll upp sidostödet.
11. Dra i kopplingshandtaget.
12. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Kopplingskontakten kanske inte fungerar.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en 
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Systemet är ok. Du kan köra med motorcykeln.
Se till att fordonet inspekteras innan du kör 
det om ett fel upptäcks.
BX4-9-M2.book  39 ページ  2018年10月1日 月曜日 午後2時16分