display YAMAHA YZF-R1 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1, Model: YAMAHA YZF-R1 2020Pages: 138, PDF Size: 16.28 MB
Page 38 of 138

Commandes et instruments
4-15
4
Alerte de mo de d’erreur “Err”
Si une erreur interne se produit (p. ex., la
communication avec un contrôleur de sys-
tème a été coupée), l’alerte de mode d’er-
reur s’affiche comme suit.
“Err” et “ ” indiquent une erreur du boîtier
de commande électronique.
“Err” et “ ” indiquent une erreur SCU.
“Err” indique uniquement une erreur du
boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS.N.B.En fonction de la nature de l’erreur, l’affi-
cheur risque de ne pas fonctionner correc-
tement et il se peut qu’il soit impossible de
modifier les réglages YRC. De plus, le sys-
tème ABS risque de ne pas fonctionner
correctement. Faire extrêmement attention
lors du freinage et faire contrôler immédia-
tement le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU79297
Écran MENU L’écran MENU contient les modules de ré-
glage suivants. Sélectionner un module au-
quel il convient d’apporter les modifications
de réglage associées. Bien qu’il soit pos-
sible de modifier ou de remettre à zéro cer-
tains réglages via l’écran principal, l’écran
MENU permet d’accéder à l’ensemble des
réglages des affichages et des com-
mandes.
Mo dule Description
Permet d’alterner l’affi-
chage de l’écran principal
entre le mode Route et le
mode Circuit.
Permet d’ajuster les ré-
glages YRC (tous les mo-
dèles) et les réglages ERS
(YZF-R1M).
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
Display ModeYRC Setting
Permet d’afficher les
temps de passage et de
les remettre à zéro.
Permet d’activer/de dé-
sactiver la fonction d’enre-
gistrement des informa-
tions sur le véhicule
(modèles équipés du boî-
tier de communication
(CCU)).
Permet d’afficher les trois
intervalles de mainte-
nance et de les remettre à
zéro.
Permet de définir les uni-
tés de consommation de
carburant et de distance.
Permet de définir les cou-
leurs d’arrière-plan.
Permet d’allu-
mer/d’éteindre le témoin
de changement de vitesse
et d’ajuster les réglages du
compte-tours.
Permet de régler les élé-
ments de la fenêtre de
l’écran multifonction.
Permet de régler la lumi-
nosité de l’écran.
Permet de régler la
montre.
Permet de rétablir les ré-
glages d’usine par défaut.
Lap TimeLoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessClockAll Reset
UB3LF0F0.book Page 15 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 39 of 138

Commandes et instruments
4-16
4
Utilisation et accès à l’écran MENU
Le commutateur à molette permet d’exé-
cuter des opérations courantes telles que
l’accès, la sélection et la navigation dans
l’écran MENU et ses modules.
Appui long - maintenir longuement le com-
mutateur à molette pendant une seconde
pour accéder à l’écran MENU ou le quitter.
Sélection - tourner le commutateur à mo-
lette vers le haut ou vers le bas pour mettre
en surbrillance l’élément de réglage ou le
module souhaité, puis appuyer brièvement
dessus (appuyer brièvement sur le commu-
tateur à molette vers l’intérieur) pour confir-
mer la sélection.
Symbole triangle - certains écrans de ré-
glage comportent un symbole triangle di-
rigé vers le haut. Sélectionner le symbole
triangle pour enregistrer les modifications
de réglage et quitter cet écran.N.B. En cas de détection de mouvement
du véhicule, l’écran MENU se fermera
automatiquement et l’écran principal
s’affichera.
Pour s’assurer que les modifications
de réglage souhaitées ont bien été en-
registrées, veiller à quitter en sélec-
tionnant le symbole triangle. Une
longue pression et une sortie définitive de l’écran MENU peuvent ne pas suf-
fire pour enregistrer les modifications
de réglage.
“Display Mo
de”
Il existe deux modes d’affichage d’écran
principal : STREET MODE et TRACK
MODE.
Réglage du mode d’affichage de l’écranprincipal1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Display Mode”.
2. Sélectionner “STREET MODE” ou “TRACK MODE” (ou le triangle pour
quitter). 3. Appuyer longuement sur le commuta-
teur à molette pour quitter l’écran
MENU ou l’utiliser pour sélectionner
un autre module.
“YRC Setting”
Ce module permet de personnaliser les
quatre modes YRC (MODE-A, MODE-B,
MODE-C, et MODE-D) en ajustant les ni-
veaux de réglage (ou état on/off selon le
cas) des éléments YRC, PWR, TCS, SCS,
LCS, QSS, LIF, EBM et BC. Pour le modèle
YZF-R1M, il convient de sélectionner le
mode ERS à associer à chaque mode YRC,
et d’ajuster également les niveaux de ré-
glage des modes ERS.
N.B. Le système TCS dispose de 9 niveaux
de réglage et le système ERS de 6
modes.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
TRACK MODE
STREET MODE
Display Mode
UB3LF0F0.book Page 16 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 42 of 138

Commandes et instruments
4-19
4
EBM
Le système présente trois réglages. Le ni-
veau 1 intervient le moins possible dans la
gestion du frein moteur et, par conséquent,
entraîne un plus grand freinage moteur. Le
niveau 3 intervient le plus possible dans la
gestion du frein moteur et, par conséquent,
entraîne un moindre freinage moteur.
BC
Sélectionner BC1 lorsque seul le système
ABS standard est souhaité. Sélectionner
BC2 afin que le système de commande de
frein régule la pression du frein dans les vi-
rages pour supprimer le patinage latéral
des roues.N.B.Pour les pilotes expérimentés et lors d’une
conduite sur piste, les conditions pouvant
varier, le témoin d’engagement du système
de freinage BC2 peut s’allumer plus tôt que
prévu en fonction de la vitesse en virage
souhaitée ou de la courbe de virage atten-
due.Pour personnaliser un mode YRC ou réglerun élément YRC1. Dans l’écran MENU, sélectionner
“YRC Setting”. 2. L’écran “YRC Setting” s’affiche et la
zone du mode YRC “YRC” est mise
en surbrillance. Appuyer brièvement
sur le commutateur à molette pour en-
trer dans la zone, puis sélectionner le
mode YRC (A, B, C ou D) à régler. 3. Sélectionner l’élément YRC à régler, tel
que PWR, TCS, SCS, LCS, QS , QS
, LIF, EBM, BC ou ERS (YZF-R1M).
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
1. Repère en triangle
2. Case du mode YRC
3. Elément YRC
4. Mode ERS (YZF-R1M)
5. Vers le menu ERS (YZF-R1M)
YRC
PWR
TCS
SCS
LCSQS
QS
LIFEBM
BC
ERS10 :
00
YRC Setting
km/hA
B
C
D
1
2
3
4
1 2345
12
3OFF
1 2OFF
12OFF
ON
OFF
12
3
4OFF
12
3
12T-1T-2
R-1
M-1
M-2
134 5
2
UB3LF0F0.book Page 19 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 45 of 138

Commandes et instruments
4-22
4
Ajustement des réglages du mode ERSN.B.Le menu de réglage ERS est subdivisé en
modes de réglage automatique et manuel,
et les deux types sont accessibles séparé-
ment. Avant d’ouvrir le menu de réglage
ERS, vérifier que le mode ERS actuel cor-
respond bien au type (automatique ou ma-
nuel) à régler.1. Sélectionner le repère “ ” situé à
droite du mode ERS.
2. L’affichage est remplacé par l’écran
de réglage de la suspension corres-
pondante et la case de sélection du
mode ERS “SETTING” est mise en
surbrillance. Appuyer brièvement sur le commutateur à molette pour ouvrir
la case et sélectionner le mode ERS à
régler.
3. Sélectionner l’élément de suspension à régler, puis tourner le commutateur
à molette pour ajuster le réglage.
N.B.Tous les modes ERS sont indépendants,
quel que soit le type. Les modifications ap-
portées au réglage du niveau du déport
dans un mode ne sont pas transférées
dans un autre mode.4. Pour régler d’autres modes ERS dumême type, recommencer à partir de
l’étape 1. Pour changer de type ou à l’issue de l’opération, sélectionner le
repère “ ” pour revenir au menu
“YRC Setting” principal.
“Lap Time”
Ce module permet d’afficher et de suppri-
mer l’enregistrement des temps de pas-
sage. Le meilleur temps et le temps moyen
enregistrés s’affichent en haut de l’écran.
Utiliser le commutateur à molette pour affi-
cher et faire défiler tous les temps de pas-
sage. Les trois meilleurs temps sont mis en
surbrillance en argenté. 40 temps de pas-
sage maximum peuvent être mémorisés. Si
plus de 40 temps sont enregistrés, les plus
anciens (en commençant par le temps de
passage 1) sont écrasés.
1. Vers menu ERS
2. Modes manuels
3. Modes automatiques
YRC
PWR
TCS
SCS
LCSQS
QS
LIFEBM
BC
ERS10 :
00
YRC Setting
km/hA
B
C
D
1
2
3
4
1 2345
12
3OFF
1 2OFF
12OFF
ON
OFF
12
3
4OFF
12
3
12T-1T-2
R-1
M-1
M-2
1
2
3
1. Vers le menu de réglage YRC
2. Case de sélection du mode ERS “SETTING”
3. Niveau de préréglage d’usine
4. Réglage actuel du niveau
10
:
00
YRC Setting
km/hM -
1
M -
2
M -
3
Fr COM Rr COM
Fr REB Rr REB
SETTING
18
8 22 22
3 4
1
2
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
UB3LF0F0.book Page 22 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 46 of 138

Commandes et instruments
4-23
4
Ce module comporte deux options. “Dis-
play” permet d’afficher l’enregistrement
des temps de passage. “Reset” permet de
supprimer les données d’enregistrement
des temps de passage.
Affichage des données d’enregistrementdes temps de passageSélectionner “Display”. Remise à zéro des données d’enregistre-
ment des temps de passage1. Sélectionner “Reset”.
2. Sélectionner “YES” pour supprimer
toutes les données des temps de pas-
sage. (Sélectionner “NO” pour quitter le module et revenir à l’écran précé-
dent sans remettre à zéro l’enregistre-
ment des temps de passage.)
“Logging” (mo dèles équipés d u boîtier
d e communication (CCU))
Il est possible d’enregistrer les informations
relatives au véhicule et à la conduite.
Celles-ci sont accessibles via un périphé-
rique intelligent (voir “CCU” à la page 4-41).
Démarrage et arrêt de l’enregistrement
1. Dans l’écran MENU, sélectionner “Logging”.
km/h
10:
00
Reset
Display
Lap Time
km/h
10
:
00
Reset
Display
Lap Time
1. Tour le plus rapide
2. Temps moyen au tour
3. Enregistrement du temps de passage
LAP 1
LAP 2
LAP 3
LAP 4 FASTEST / LAP 12
02:54.56
02:55.20
02:56.04
02:56.80 02:34.56
02:53.00
AVERAGE Lap Timekm/h
GP GPS
10
:
00
1
2
3
km/h
10 :
00
Reset
Display
Lap Time
NO
Reset ?
Lap Time
YES
km/h
GP GPS
10:
00
UB3LF0F0.book Page 23 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 47 of 138

Commandes et instruments
4-24
4
N.B.Si aucun CCU n’est installé, le module
“Logging” ne peut pas être sélectionné.2. Sélectionner “START” pour démarrer
l’enregistrement.N.B.La flèche de l’indicateur d’enregistrement
s’affiche en vert.
3. Pour arrêter la fonction “Logging”, sé-lectionner “STOP” ou mettre le véhi-
cule hors tension.N.B.La fonction d’enregistrement s’active éga-
lement automatiquement lors du démar-
rage.
“Maintenance”
Ce module permet d’enregistrer la distance
parcourue entre les changements d’huile
moteur (utiliser l’élément OIL) et est utilisé
pour deux autres éléments à choisir (utiliser
INTERVAL 1 et INTERVAL 2).
Remise à zéro d’un élément de mainte-nance1. Dans l’écran MENU, sélectionner“Maintenance”.
2. Sélectionner l’élément à remettre à zéro.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
1. Témoin de journalisation
STOP
START
Logging
km/h
10
:
00
GPS
1
STOP
START
Logging
km/h
10
:
00
GPS
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
UB3LF0F0.book Page 24 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 48 of 138

Commandes et instruments
4-25
4
3. Appuyer longuement sur le commuta-
teur à molette pour remettre l’élément
à zéro.N.B.Il est impossible de modifier les noms des
éléments de maintenance.
“Unit”
Ce module permet de basculer l’affichage
entre les kilomètres et les miles.
Si les kilomètres sont utilisés, les unités de
consommation de carburant peuvent s’affi-
cher en km/L ou L/100km. Si les milles sont
utilisés, MPG est disponible.
Réglage des unités de distance ou deconsommation de carburant1. Dans l’écran MENU, sélectionner“Unit”.
2. Sélectionner l’unité de distance ou de consommation à régler.
N.B.Lorsque l’option “km” est sélectionnée, il
est possible de sélectionner “km/L” ou
“L/100km” comme unité de consommation
de carburant. Pour régler les unités de
consommation de carburant, procéder
comme suit. Si “mile” est sélectionné, pas-
ser l’étape 3.3. Sélectionner les unités à utiliser.
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1 123456 km
123456 km
123456 km
Maintenancekm/h
GPS
10
:
00
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1 123456 km
123456 km
Maintenancekm/h
GPS
10
:
00
0 km
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/L or L/100km km/L
km or mile km
Unitkm/h
GP GPS
10
:
00
km/L or L/100km km/L
km or mile km
Unitkm/h
GP GPS
10
:
00
UB3LF0F0.book Page 25 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 49 of 138

Commandes et instruments
4-26
4
4. Sélectionner le symbole triangle pour
quitter le module.
“Wallpaper”
Ce module permet de définir individuelle-
ment les couleurs d’arrière-plan de l’affi-
chage STREET MODE et TRACK MODE
sur noir ou sur blanc pour les réglages de
jour et les réglages de nuit. Un capteur de
lumière situé sur le panneau des instru-
ments détecte les conditions d’éclairage et
bascule automatiquement l’affichage entre
les réglages de jour et les réglages de nuit.
Le capteur de lumière contrôle également
une fonction subtile de réglage automa-
tique de la luminosité dans les modes de
jour et de nuit afin de s’adapter aux condi-
tions d’éclairage ambiantes. Réglage du fond d’écran
1. Dans l’écran MENU, sélectionner
“Wallpaper”.
2. Sélectionner le mode à régler (sélec- tionner DAY pour les réglages d’affi-
chage de jour ou NIGHT pour les ré-
glages d’affichage de nuit). 3. Sélectionner la couleur d’arrière-plan
(sélectionner “BLACK” pour un ar-
rière-plan noir ou “WHITE” pour un ar-
rière-plan blanc).
4. Sélectionner le symbole triangle pour quitter le module.
5. Pour régler une autre couleur d’ar- rière-plan, répéter les opérations à
partir de l’étape 2 ou sélectionner le
symbole triangle pour quitter ce mo-
dule.
“Shift in dicator”
Le module du témoin de changement de vi-
tesse comporte les modules suivants.
1. Capteur photoélectrique
1
GP GPS
Unit
Maintenance
Wallpaper
Shift Indicator MENU
Logging
Display Setting
km/h
10 :
00
GPGPS
TRACK MODE (day)
STREET MODE (night)
TRACK MODE (night) Wallpaper
STREET MODE (day)
km/h
10 :
00
WHITE BLACK
Wallpaper
STREET MODE (day)
km/h
GP GPS
10 :
00
UB3LF0F0.book Page 26 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 50 of 138

Commandes et instruments
4-27
4
Mo difications du réglage
1. Sélectionner “Shift IND Setting”. 2. Sélectionner “IND Mode”.
3. Sélectionner “ON” pour que le témoin
s’allume en continu, “OFF” pour qu’il
s’éteigne ou “Flash” pour qu’il cli-
gnote lorsque son seuil de démarrage
a été atteint. 4. Sélectionner “IND Start”.
5. Faire tourner la molette pour régler le
régime auquel le témoin de change-
ment de vitesse s’allume. La plage
opérationnelle de “IND Start” est
comprise entre 8000 et 14800 tr/mn.
Mo dule Description
Permet de définir le témoin
de changement de vitesse
sur “ON”, “Flash” ou sur
“OFF” et de régler la valeur
de tr/mn à laquelle le té-
moin va s’allumer et
s’éteindre.
Permet de régler la lumi-
nosité du témoin de chan-
gement de vitesse.
Permet de définir l’affi-
chage en couleur du
compte-tours sur “ON” ou
“OFF” et de régler la valeur
de tr/mn à laquelle le
compte-tours va devenir
vert et orange.
Permet de définir le témoin
du nombre maximal de
tours sur “ON” ou “OFF”.Shift INDSettingShift IND
Brightness
GP GPS
Wallpaper Unit
Shift Indicator
Display Setting MENU
Maintenance
Brightness
km/h
10 :
00
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
1000 r/min
Shift Indicator
km/h
GPS
10 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
UB3LF0F0.book Page 27 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM
Page 53 of 138

Commandes et instruments
4-30
4
8. Sélectionner le symbole triangle pour
quitter le module.
“Peak Rev IND Setting”
Ce module permet d’activer ou de désacti-
ver l’indicateur de maintien du régime
maximal. 1. Sélectionner “Peak Rev IND Setting”.
2. Sélectionner “IND Mode” puis ON (pour allumer le témoin) ou OFF (pour
éteindre le témoin). 3. Sélectionner le symbole triangle pour
quitter le module.
“Display Setting”
Ce module permet de définir le mode de re-
groupement des éléments d’affichage des
informations (comme TRIP-1, ODO, C.
TEMP, etc.) sur l’écran principal. Il existe
quatre groupes d’affichage. Réglage des groupes d’affichage
1. Dans l’écran MENU, sélectionner
“Display Setting”.
2. “DISPLAY-1”, “DISPLAY-2”, “DIS- PLAY-3” et “DISPLAY-4” s’affichent.
GP GPS
Tach IND Setting
Shift IND Brightness
Peak Rev IND Setting Shift Indicator
Shift IND Setting
km/h
10 :
00
1. Élément d’affichage (STREET MODE)
IND Mode ON
Peak Rev IND Setting Shift Indicatorkm/h
GP GPS
10
:
00
1 y2
GPS
N
LCS
QS
LIF 2
ODO
123456
TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
1
1. Élément d’affichage (TRACK MODE)
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
2
1
GPGPS
Unit
Maintenance
Wallpaper
Shift Indicator MENU
Logging
Display Setting
km/h
10 :
00
UB3LF0F0.book Page 30 Tuesday, July 30, 2019 8:38 AM