YAMAHA YZF-R125 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2017Pages: 90, PDF Size: 6.49 MB
Page 51 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
MAU20071
Kylvätska
Kylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU20095För att kontrollera kylvätskenivån
1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt.
TIPS
Kylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om den lutar
lite kan du få en felaktig avläsning.
2. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske-
behållaren.
TIPS
Kylvätskenivån bör vara mellan min- och
max-markeringarna.
3. Om kylvätskan är på eller under min-
markeringen, öppna locket på kylväts-
kebehållaren. VARNING! Ta bara
bort kylvätskelocket. Ta aldrig bort
kylvätskelocket när motorn är
varm.
[MWA15162]
4. Fyll på kylvätska tills nivån når upp till
max-markeringen och sätt på locket
igen. VIKTIGT: Om du inte har till-
gång till kylvätska kan du använda
destillerat vatten eller mjukt vatten-
ledningsvatten. Använd inte hårt
vatten eller saltvatten eftersom det
kan skada motorn. Om du har an-
vänt vatten i stället för kylvätska bör
du byta ut det mot kylvätska vid för-
sta bästa tillfälle. I annat fall kom-
mer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
MAU33032
Byte av kylvätska
Kylvätskan måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta kylvätskan. VARNING! Ta aldrig
bort kylvätskelocket när motorn är varm.
[MWA10382]
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
ZAUM1175
1. Kylvätskebehållarens lock
Rymd i kylvätskebehållare (upp till
max-markeringen):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
ZAUM1176
UBR6M0M0.book Page 13 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 52 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
MAUM2391
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slang
Luftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfiltret oftare om du kör i ovanligt
våta eller dammiga områden. Dessutom
bör luftfiltrets slang kontrolleras regelbun-
det och rengöras vid behov.
För att rengöra luftfiltrets slang
1. Kontrollera om det samlats smuts eller
vatten i slangen på sidan av luftfiltret.
2. Om det samlats smuts eller vatten, ta
bort slangen och rengör den. Sätt se-
dan tillbaks den.
MAU44735
Kontroll av tomgångsvarvtalet
Kontrollera tomgångsvarvtalet och låt vid
behov en Yamaha-återförsäljare korrigera
det.
1. Luftfiltrets slang
To mgångsvarvtal:
1350–1550 v/min
UBR6M0M0.book Page 14 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 53 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
MAU48434
Justera spelet i gashandtaget
Mät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel, och justera det vid behov enligt följan-
de.
TIPS
Tomgångsvarvtalet måste justeras korrekt
före kontroll och justering av gashandta-
gets spel.
1. För tillbaka gummiskyddet.
2. Lossa låsmuttern.
3. För att öka gashandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (a). För
att minska gashandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).4. Dra åt låsmuttern och för sedan tillba-
ka gummiskyddet i sitt läge.
1. Gashandtagets spel
Gashandtagets spel:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1. Låsmutter
2. Justermutter
ZAUM1177
INFOINFO
ZAUM1178
UBR6M0M0.book Page 15 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 54 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
MAU21402
Ventilspel
Ventilspelet förändras med tiden vilket le-
der till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU59162
Däck
Däcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
Upp till 90 kg (198 lb) last:
Fram:
180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)
Bak:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
90 kg (198 lb) till maximal belast-
ning:
Fram:
180 kPa (1.80 kgf/cm2, 26 psi)
Bak:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Maxlast*:
180 kg (397 lb)
* Total vikt på förare, passagerare,
bagage och tillbehör
UBR6M0M0.book Page 16 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 55 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en glas-
bit eller spik i däcket, eller om däckssidorna
är spruckna, bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare byta däcket omedelbart.
TIPS
Minsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10902
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan motorcykelns hante-
ringsegenskaper ändras vilket kan
leda till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
Minsta mönsterdjup (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
123
UBR6M0M0.book Page 17 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 56 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör.
Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
VARNING
MWA10601
Denna motorcykel är utrustad med “su-
per-high-speed” däck. Beakta följande
punkter för att du ska få ut så mycket
som möjligt av dessa däck.
Använd bara de specificerade er-
sättningsdäcken. Andra däck kan
explodera vid körning i höga hastig-
heter.
Helt nya däck kan ha ett relativt då-
ligt grepp på vissa underlag innan
de är inkörda. Det är därför inte
lämpligt att köra med höga hastig-
heter utan köra sparsamt de första
100 km (60 mi) efter det att ett nytt
däck monteras.Däcken måste vara uppvärmda inn-
an du kan köra med
höga hastighe-
ter.
Anpassa alltid lufttrycket beroende
på körförhållanden.
Framdäck:
Storlek:
100/80-17 M/C 52H(PIRELLI)-
52S(MICHELIN)
Tillverkare/modell:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT STREET
Bakdäck:
Storlek:
130/70-17 M/C 62H(PIRELLI)-
62S(MICHELIN)
Tillverkare/modell:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT STREET
FRAM och BAK:
Luftventil:
TR412
Ventilhus:
V3002 (original)
UBR6M0M0.book Page 18 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 57 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
MAU21963
Gjutna fälgar
För att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återförsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket.
MAU22047
Justering av kopplingshandta-
gets spel
Mät kopplingshandtagets spel som visas.
Kontrollera regelbundet kopplingshandta-
gets spel och justera det vid behov enligt
följande.
1. För tillbaka gummit över kopplings-
handtaget.
2. Lossa låsmuttern.
3. För att öka kopplingshandtagets spel
ska justerbulten för kopplingshandta-
gets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justerbulten vridas i riktning (b).
TIPS
Om kopplingshandtagets spel kan justeras
enligt ovan, hoppa över steg 4…7.
4. Vrid justerbulten på kopplingshandta-
get i riktning (a) för att lossa kopplings-
kabeln.
5. Lossa låsmuttern på vevhuset.
1. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
2. Kopplingshandtagets spel
Kopplingshandtagets spel:
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
UBR6M0M0.book Page 19 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 58 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-20
6
6. För att öka kopplingshandtagets spel
ska justermuttern för kopplingshand-
tagets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).
7. Dra fast låsmuttern på vevhuset.
8. Dra åt låsmuttern på kopplingshand-
taget och för sedan tillbaka gummi-
skyddet i sitt läge.
MAUT1223
Kontroll av frambromshandta-
gets spel
Mät det främre bromshandtagets spel så
som visas.
Kontrollera regelbundet bromshandtagets
spel och låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera bromssystemet vid behov.
VARNING
MWA10642
Inkorrekt bromshandtagspel är ett teck-
en på farligt tillstånd i bromssystemet.
Kör inte fordonet förrän bromssystemet
har kontrollerats eller reparerats av en
Yamaha-återförsäljare.
1. Låsmutter
2. Justeringsmutter för kopplingshandtagets
spel (vevhuset)
1. Bromshandtagets spel
Främre bromshandtagets spel:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
ZAUM1179
INFOINFO
UBR6M0M0.book Page 20 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 59 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-21
6
MAUM1355
Justering av bromspedalens spel
Mät bromspedalens spel så som visas.
Kontrollera regelbundet bromspedalens
spel och låt en Yamaha-återförsäljare juste-
ra det vid behov.
VARNING
MWAM1031
Inkorrekt bromspedalspel är ett tecken
på farligt tillstånd i bromssystemet. Kör
inte motorcykeln förrän bromssystemet
har kontrollerats eller reparerats av en
Yamaha-återförsäljare.
MAU36504
Bromljuskontakter
Bromsljuset, som aktiveras med bromspe-
dalen och bromshandtaget, ska tändas all-
deles innan inbromsningen verkar. Låt vid
behov en Yamaha-återförsäljare justera
bromsljuskontakterna.
1. Bromspedalens spel
Bromspedalens spel:
3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in)
UBR6M0M0.book Page 21 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Page 60 of 90

Periodiskt underhåll och justering
6-22
6
MAU22393
Kontroll av bromsbelägg fram
och bak
Förslitningen av bromsbeläggen fram och
bak måste kontrolleras vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
MAU22421Bromsbelägg, fram
Bromsbeläggen för frambromsen har ett in-
dikeringsspår för bromsbeläggens förslit-
ning som gör att du kan kontrollera
förslitningen utan att ta isär bromsen. Titta
på indikeringsspåret för att kontrollera
bromsbeläggens förslitning. Om ett broms-
belägg är så slitet att indikeringsspåret
knappast syns bör du låta en Yamaha-åter-
försäljare byta alla bromsbelägg.
MAU22501Bromsbelägg, bakKontrollera om bromsbeläggen bak är ska-
dade och mät beläggens tjocklek. Om ett
bromsbelägg är skadat eller om beläggets
tjocklek understiger 1.5 mm (0.06 in), bör
du låta en Yamaha-återförsäljare byta alla
bromsbelägg.
1. Indikeringsspår för bromsbeläggens
förslitning
1. Tjocklek på beläggen
ZAUM1466
1
UBR6M0M0.book Page 22 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM