ECO mode YAMAHA YZF-R125 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2019Pages: 96, tamaño PDF: 5.71 MB
Page 19 of 96

Funciones de los instrumentos y mandos
3-5
3
4. Utilice el botón “RESET” para ajustar
los minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” para iniciar
el reloj.
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el último seg-
mento comience a parpadear, ponga gaso-
lina lo antes posible.
Al girar la llave a “ ”, los segmentos del
indicador de gasolina recorren una vez
toda la escala de niveles y luego vuelven al
nivel actual a fin de comprobar el circuito
eléctrico.
NOTA
El indicador del nivel de gasolina está equi-
pado con un sistema de autodiagnóstico.
Si el sistema detecta una anomalía en el
circuito eléctrico del indicador de gasolina,
el indicador parpadea repetidamente. En
ese caso, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Indicador de VVA
Este modelo está equipado con el sistema
de acción variable de las válvulas (VVA)
para optimizar el consumo de gasolina y la
aceleración a baja y alta velocidad. El indi-
cador de VVA se enciende cuando el siste-
ma de acción variable de las válvulas ha
cambiado a alta velocidad.
Tacómetro
El tacómetro permite al conductor vigilar el
régimen del motor y mantenerlo dentro de
los márgenes de potencia adecuados.
ATENCIÓN
SCA23050
No revolucione el motor hasta la zona
alta del tacómetro.
Zona alta del tacómetro: a partir de
11000 r/min
1. Indicador de gasolina
ZAUM15701
1. Indicador VVA (acción variable de las válvu-
las)
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
ZAUM1571
1
ZAUM1572
1
2
UB5GS0S0.book Page 5 Tuesday, August 14, 2018 8:53 AM
Page 85 of 96

Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
7-3
7
de metal, incluidas las superficies cro-
madas y chapadas con níquel, para
prevenir la corrosión.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol an-
ticorrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
UB5GS0S0.book Page 3 Tuesday, August 14, 2018 8:53 AM
Page 87 of 96

Especificaciones
8-1
8
Dimensiones:
Longitud total:
1990 mm (78.3 in)
Anchura total:
755 mm (29.7 in)
Altura total:
1140 mm (44.9 in)
Altura del asiento:
820 mm (32.3 in)
Distancia entre ejes:
1325 mm (52.2 in)
Holgura mínima al suelo:
160 mm (6.30 in)
Radio de giro mínimo:
2.9 m (9.51 ft)
Peso:
Peso en orden de marcha:
142 kg (313 lb)
Motor:
Ciclo de combustión:
4 tiempos
Sistema de refrigeración:
Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
SOHC
Número de cilindros:
Monocilindro
Cilindrada:
124 cm3
Calibre × Carrera:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:
Marca recomendada:
Grados de viscosidad SAE:
10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite:
0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Cantidad de líquido refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
marca de nivel máximo):
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas):
0.49 L (0.52 US qt, 0.43 Imp.qt)
Combustible:
Combustible recomendado:
Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible:
11 L (2.9 US gal, 2.4 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyección de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
B5G1 00
Transmisión:
Relación de engranajes:
1a:
2.833 (34/12)
2a:
1.875 (30/16)
3a:
1.364 (30/22)
4a:
1.143 (24/21)
5a:
0.957 (22/23)
6a:
0.840 (21/25)
Neumático delantero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
100/80-17M/C 52S
Fabricante/modelo:
MICHELIN PILOT STREET
Neumático trasero:
Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
140/70-17M/C 66S
Fabricante/modelo:
MICHELIN PILOT STREET
Carga:
Carga máxima:
178 kg (392 lb)
UB5GS0S0.book Page 1 Tuesday, August 14, 2018 8:53 AM