ABS YAMAHA YZF-R125 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R125, Model: YAMAHA YZF-R125 2020Pages: 98, PDF Size: 5.8 MB
Page 5 of 98

Table des matières
Consignes de sécurité.....................1-1
Description........................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments ............2-3
Commandes et instruments............3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-1
Témoins et témoins d’alerte ............3-2
Bloc de compteurs
multifonctions ..............................3-4
Contacteurs à la poignée ..............3-12
Levier d’embrayage.......................3-13
Sélecteur au pied ..........................3-14
Levier de frein................................3-14
Pédale de frein ..............................3-15
Système ABS ................................3-15
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................3-16
Carburant ......................................3-17
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant ..............................3-19
Pot catalytique ..............................3-19
Selles .............................................3-20
Béquille latérale .............................3-21
Coupe-circuit d’allumage ..............3-22
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation...........................................4-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage..............................................5-1
Rodage du moteur ..........................5-1
Démarrage du moteur .....................5-2
Passage de rapports .......................5-4
Comment réduire sa
consommation de carburant .......5-5
Stationnement .................................5-6
Entretien périodique et réglage.......6-1
Trousse de réparation .....................6-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ............................6-3Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 6-4
Dépose et repose des carénages ... 6-8
Contrôle de la bougie ..................... 6-9
Huile moteur et élément du filtre
à huile ........................................ 6-10
Pourquoi Yamalube ...................... 6-13
Liquide de refroidissement ........... 6-13
Remplacement de l’élément du
filtre à air et nettoyage du tube
de vidange ................................. 6-15
Réglage du régime de ralenti du
moteur ....................................... 6-15
Réglage de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-16
Jeu de soupape ............................ 6-17
Pneus ............................................ 6-17
Roues coulées .............................. 6-20
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-20
Contrôle de la garde du levier de
frein avant .................................. 6-21
Réglage de la garde de la pédale
de frein....................................... 6-22
Contacteurs de feu stop ............... 6-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière........................... 6-23
Contrôle du niveau du liquide de
frein............................................ 6-24
Changement du liquide de frein.... 6-25
Tension de la chaîne de
transmission .............................. 6-26
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission.............. 6-27
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 6-28
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-28
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-29
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et
d’embrayage ............................. 6-29
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale ......................... 6-30
UB5GF1F0.book Page 1 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 16 of 98

Commandes et instruments
3-2
3
Déblocage de la direction
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “OFF”.
FAU4939H
Témoins et témoins d’alerte
FAU11022Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-
gnote.
FAU11061Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11449Témoin d’alerte de la température du li-
quide de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo-
teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper
immédiatement le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-39.)
1. Appuyer.
2. Tourner.
12
1. Témoin de changement de vitesse
2. Témoin des clignotants Ž
3. Témoin de feu de route Ž
4. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) Ž
5. Ž
6.
de refroidissement Ž
7. Témoin du point mort Ž
ZAUM1566
56 72
3
4
1
ABS
UB5GF1F0.book Page 2 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 17 of 98

Commandes et instruments
3-3
3
Pour les véhicules équipés d’un ou plu-
sieurs ventilateurs, ces derniers se mettent
en marche et se coupent automatiquement
en fonction de la température du liquide de
refroidissement.
N.B.
Lors de la mise en marche du véhicule, le
le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.
FAU11487Témoin d’alerte de panne du
moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur.
Dans ce cas, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
contraire, faire contrôler le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU69895Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU80372Témoin de changement de vitesse
Ce témoin peut être réglé pour s’allumer et
s’éteindre aux régimes moteur sélection-
nés. (Voir page 3-9.)
N.B.
Lors de la mise en marche du véhicule, le
par un concessionnaire Yamaha.
ABS
UB5GF1F0.book Page 3 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 29 of 98

Commandes et instruments
3-15
3
FAU12944
Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63040
Système ABS
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électro-
nique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir au levier de frein
ou à la pédale de frein. Dans ce cas, conti-
nuer à utiliser les freins et laisser le système
ABS fonctionner ; ne pas “pomper” sur les
freins au risque de réduire l’efficacité de
freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
distance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
1. Pédale de frein
ZAUM15881
UB5GF1F0.book Page 15 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 30 of 98

Commandes et instruments
3-16
3
tionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une dé-
faillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira des dysfonction-
nements.
FAU13077
Bouchon du réservoir de carbu-
rant
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Ouvrir le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé, puis
la tourner de 1/4 tour dans le sens des ai-
guilles d’une montre. La serrure est alors
déverrouillée et le bouchon du réservoir de
carburant peut être ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
La clé étant toujours en place, appuyer sur
le bouchon du réservoir de carburant. Tour-
ner la clé d’1/4 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, la retirer, puis
refermer le cache-serrure.
N.B.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
fermé et verrouillé correctement.
1. Rotor de capteur de roue avant
2. Capteur de roue avant
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière
ZAUM1589
1
2
ZAUM1590
1
2
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de
carburant
2. Déverrouiller.
ZAUM1591
2
1
UB5GF1F0.book Page 16 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 38 of 98

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU63441
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection
d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de car-
burant n’est ni bouchée, ni craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement.3-17,
3-19
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Liquide de refroidisse-
ment• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de
l’absence de toute fuite.6-13
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci-
fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab-
sence de toute fuite.6-23,
6-24
UB5GF1F0.book Page 1 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 39 of 98

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci-
fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab-
sence de toute fuite.6-23,
6-24
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.6-20
Poignée des gaz• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Yamaha.6-16,
6-28
Câbles de commande• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.6-28
Chaîne de transmis-
sion• Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.6-26,
6-27
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.6-17,
6-20
Pédale de frein et sé-
lecteur• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Levier de frein et d’em-
brayage• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Béquille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.6-30
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclai-
rage, signalisation et
contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille
latérale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu-
mage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-21 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB5GF1F0.book Page 2 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 41 of 98

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-2
5
ATTENTION
FCA10311
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU86690
Démarrage du moteur
Le coupe-circuit d’allumage permet le dé-
marrage lorsque :
la boîte de vitesses est au point mort
ou
une vitesse est engagée, la béquille la-
térale est relevée et le levier d’em-
brayage est tiré.
Démarrer le moteur
1. Activer le contacteur à clé et placer le
coupe-circuit du moteur en position
marche.
2. Vérifier que les témoin(s) et témoin(s)
d’alerte s’allument pendant quelques
secondes, puis s’éteignent. (Voir page
3-2.)
N.B.
Ne pas démarrer le moteur si le témoin
d’alerte de panne du moteur reste al-
lumé.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à
ce que la vitesse atteigne 10 km/h (6
mi/h).
ATTENTION
FCA24110
Si un témoin ou un témoin d’alerte ne
fonctionne pas comme indiqué ci-des-
sus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
3. Engager le point mort.
4. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
5. Relâcher le contacteur du démarreur
lorsque le moteur démarre ou après 5
secondes. Attendre 10 secondes
avant d’appuyer de nouveau sur le
contacteur pour permettre le rétablis-
sement de la tension de la batterie.
UB5GF1F0.book Page 2 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 49 of 98

Entretien périodique et réglage
6-4
6
FAU71361
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N° ÉLÉMENTS
1*Contrôle du sys-
tème de diagnostic• Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur.√√√√√√
2*Élément du filtre à
air• Remplacer.√√
3Tu b e de vidange
du boîtier de filtre
à air• Nettoyer.√√√√√
4Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
5*Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.√√√√√√
6*Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
frein si nécessaire.√√√√√√
7*Durites de frein• S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment.√√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
8*Liquide de frein• Changer. Tous les 2 ans
9*Roues• Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire.√√√√
10*Pneus• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gon-
flage.
• Corriger si nécessaire.√√√√√
11*Roulements de
roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.√√√√X 1000 km CONTRÔLES OU
ENTRETIENS À EFFECTUER
X 1000 mi
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE ANNUEL
16121824
0.63.5710.514
UB5GF1F0.book Page 4 Monday, August 19, 2019 3:21 PM
Page 50 of 98

Entretien périodique et réglage
6-5
6
12*Roulements d’arti-
culation de bras
oscillant• S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu ex-
cessif.√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 24000 km (14000 mi)
13Chaîne de trans-
mission• Contrôler la tension, l’aligne-
ment et l’état de la chaîne.
• Régler et lubrifier abondam-
ment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints to-
riques.Tous les 1000 km (600 mi) et
après le nettoyage de la moto,
la conduite sous la pluie ou la
conduite dans des régions hu-
mides
14*Roulements de di-
rection• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.√√√√
• Regarnir modérément de
graisse à base de savon au li-
thium.√
15*Visserie du châssis• S’assurer du serrage correct de
toute la visserie.√√√√√
16Axe de pivot de le-
vier de frein• Lubrifier à la graisse silicone.√√√√√
17Axe de pivot de
pédale de frein• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
18Axe de pivot de le-
vier d’embrayage• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
19Axe de pivot de sé-
lecteur au pied• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
20 Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.√√√√√
21*Contacteur de bé-
quille latérale• Contrôler le fonctionnement et
remplacer si nécessaire.√√√√√√
22*Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire.√√√√
23*Combiné ressort-
amortisseur• Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Remplacer si nécessaire.√√√√ N° ÉLÉMENTS
X 1000 km CONTRÔLES OU
ENTRETIENS À EFFECTUER
X 1000 miDISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE ANNUEL
16121824
0.6 3.5 7 10.5 14
UB5GF1F0.book Page 5 Monday, August 19, 2019 3:21 PM