oil YAMAHA YZF-R1M 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2016Pages: 130, PDF Dimensioni: 9.77 MB
Page 23 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-2
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU10474
Blocchetto accensione/
bloccasterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (c alotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltantoper riscrivere i codici.
HAU10551
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, la
luce pannello strumenti, la luce del fanalino posteriore e le luci ausiliarie si accendono
ed è possibile avviare il motore. La chiave di
accensione non può essere sfilata.
NOTAI fari si accendono automaticamente all’av-
vio del motore e restano accesi fino a quan-
do la chiave non viene girata su “OFF”,anche se il motore si arresta.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causareincidenti.
HAU10687
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È pos
sibile sfilare la chia-
ve. Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirareleggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.12
2CR-9-H1.book 2 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 42 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-21
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
“Logging” (Registraz ione) (per veicoli
con CCU)
È possibile registrare i dati del veicolo e di
guida per poi consultarli tramite uno smart
device (vedere “CCU” a pagina 4-37).
Avviamento e arresto della registrazione1. Dalla schermata MENU, selezionare “Logging” (Registrazione).
NOTASe la CCU non è installata oppure non è
correttamente collegata, non è possibile se-
lezionare il modulo “Logging” (Registrazio-ne).
2. Selezionare START per avviare la re- gistrazione.
3. Per arrestare la funzione “Logging” (Registrazione), selezionare STOP
oppure spegnere il veicolo. “Manutenzione”
Questa funzione consente di registrare la
distanza percorsa tra i cambi dell’olio moto-
re (utilizzare l’opzione OIL), e per altre due
opzioni a scelta (utilizzare INTERVAL 1 e
INTERVAL 2).
Azzeramento intervallo di manutenzione
1. Dalla schermata MENU, selezionare
“Maintenance” (Manutenzione).
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GPGPS
12:
00
GPS
1. Indicatore di registrazione
GPS
1
GPS
2CR-9-H1.book 21 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 43 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-22
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Selezionare l’opzione da azzerare.
3. Premere a lungo il potenziometro per azzerare il valore dell’opzione.NOTAI nomi delle opzioni di manutenzione nonpossono essere modificati.
“Unità”
Questo modulo consente di impostare le unità di misura del consumo di carburante
e, in determinati mercati, è possibile cam-
biare la visualizzazione dell’unità di percor-
renza tra chilometri e miglia.
Quando si utilizzano i chilometri, le unità del
consumo di carbur
ante possono essere
cambiate tra km/L e L/100km. Quando si
utilizzano le miglia, le unità vengono visua-
lizzate in MPG.
Impostazione delle unità di misura di per-
correnza o consumo di carburante1. Dalla schermata MENU, selezionare “Unit” (Unità di misura).
2. Vengono visualizzate le indicazioni “km or mile” (km o miglia) e “km/L or L/
100km”.
NOTAPer i modelli destinati ai mercati nei quali si
utilizzano i chilometri come unità di misura,
viene visualizzata soltanto l’indicazione“km/L or L/100km”.
3. Selezionare l’unità di misura di percor- renza o consumo che si desidera im-
postare.
4. Selezionare le unità di misura da utiliz-
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
km/h
2CR-9-H1.book 22 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 51 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-30
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
6. Premere di nuovo brevemente il po- tenziometro per uscire e tornare alla
schermata MENU.
“Azzera tutto”
Questa funzione ripristi na tutto, ad eccezio-
ne di totalizzatore contachilometri e orologio
digitale, all’impostazione preimpostata in
fabbrica o a quella predefinita.
Selezionare YES (Sì) per azzerare tutte le
opzioni. Dopo aver selezionato YES (Sì),
tutte le voci vengono ripristinate e viene
nuovamente visualizzata la schermata ME-
NU.
HAU12822
Leva frizioneLa leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la le va. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema d’in-
terruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 4-47.)
HAU67010
Pedale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 6 mar-
ce installata.
Con il Quick Shift System, il sensore di inne-
sto rileva il movimento del pedale del cam-
bio e consente l’innesto della marcia
superiore senza l’azionamento della leva
frizione. Per maggiori informazioni, vedere
QSS a pagina 4-17.
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambio
2. Sensore di innesto
1
2
2CR-9-H1.book 30 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分
Page 52 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-31
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU67033
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato (Unified Brake
System UBS) variabile.
Quando si tira la leva freno, vengono appli-
cati il freno anteriore e parte del freno poste-
riore. Per ottenere tutta la potenza di
frenata, azionare contemporaneamente la
leva freno ed il pedale freno.
NOTAPer ulteriori informazioni sul principio di fun-
zionamento dei sistemi UBS e ABS, vedereSistema frenante .
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola acceleratore, girare il quadrante
di regolazione mentre si allontana la leva
dalla manopola acceleratore. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno.
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
1. Riferimento “ ”
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Leva freno
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manubrio
1 2
3
4
1. Pedale freno
1
2CR-9-H1.book 31 ページ 2015年9月4日 金曜日 午後5時5分