AUX YAMAHA YZF-R1M 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2020Pages: 138, PDF Size: 16.28 MB
Page 8 of 138

ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Características especiais ................ 3-1
YRC (Controlo de Condução Yamaha) ...................................... 3-1
Glossário ........................................ 3-5
Guia visual das funções do YRC .... 3-6
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 4-1
Sistema imobilizador ...................... 4-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção ........................................ 4-2
Interruptores do guiador................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 4-6
Visor................................................ 4-9
Ecrã MENU .................................. 4-15
Alavanca da embraiagem ............ 4-33
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 4-33
Alavanca do travão....................... 4-34
Pedal do travão ............................ 4-34
Sistema de controlo de travagem (BC) ........................................... 4-34 Tampa do depósito de
combustível ............................... 4-36
Combustível .................................. 4-36
Tubo de descarga do depósito de combustível ............................... 4-38
Conversor catalítico ...................... 4-39
Assentos ....................................... 4-39
CCU (para modelos equipados).... 4-40
Cobertura do assento (para modelos equipados) ......... 4-41
Armazenagem de documentos ..... 4-42
Espelhos retrovisores.................... 4-42
Ajuste da forquilha dianteira ......... 4-43
Ajuste do amortecedor ................. 4-46
Sistema EXUP ............................... 4-49
Conector CC auxiliar ..................... 4-50
Descanso lateral ........................... 4-50
Sistema de corte do circuito de
ignição ....................................... 4-51
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 5-1
Utilização e questões importantes
relativas à con dução ........................ 6-1
Rodagem do motor ......................... 6-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................. 6-2
Mudança de velocidades ................ 6-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 6-4 Estacionamento .............................. 6-4
Manutenção perió dica e ajustes .... 7-1
Jogo de ferramentas ...................... 7-2
Tabelas de manutenção periódica ..................................... 7-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 7-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ....................... 7-5
Remoção e instalação das carenagens e painéis ................ 7-10
Verificação das velas de
ignição ....................................... 7-13
Lata ............................................... 7-14
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo .............................. 7-15
Porquê Yamalube ......................... 7-18
Refrigerante .................................. 7-18
Elemento do filtro de ar ................ 7-19
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 7-20
Folga das válvulas ........................ 7-20
Pneus ............................................ 7-20
Rodas de magnésio fundido ........ 7-23
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 7-24
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 7-25UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 29 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-6
4
PAU4939H
In dica dores luminosos e luzes de
a d vertência
PAU88280
In dica dores luminosos de mu dança de
d ireção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88300
In dica dor luminoso d e ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88310
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU88320
Luz de ad vertência do nível d e
combustível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de 3.0
L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) aproximada-
mente. Quando isto acontece, reabasteça
o mais brevemente possível.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deverá acender-se durante
alguns segundos e depois apagar-se.
NOTASe a luz de advertência não acender de to-
do, se mantiver ligada após o reabasteci-
mento, ou se a luz de advertência piscar
repetidamente, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
PAU88330
In dica dor luminoso d e avaria (MIL) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, re duza a ve-
loci dad e do motor, a fim de evitar d anos
no sistema de escape.
1. Luz de advertência do nível de combustível
“”
2. Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do refrigerante “ ”
3. Luz de advertência do sistema auxiliar “ ”
4. Indicador luminoso do controlo de estabilidade “ ”
5. Indicador luminoso de mudança de velocidade “ ”
6. Indicador luminoso de máximos “ ”
7. Luz de advertência do ABS “ ”
8. Indicador luminoso de mau funcionamento “ ”
9. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
10.Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
11.Indicador luminoso de ponto morto “ ”
12.Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
ABS
1 2
GPSN
LCSQS
LIF 2
ODO123456 TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10:
00
MODE-APWR 1TCS 3SCS 2EBM 1T-2
5
12
6
7
9
8
1012
11
3
4
UB3LP0P0.book Page 6 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 32 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
cessionário Yamaha que verifique o
veículo. Não continue a utilizar o
veículo!
PAU88370
Luz de a dvertência do sistema auxiliar
“”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema num sistema não
relacionado com o motor.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU79285
VisorO visor tem dois modos de apresentação
do ecrã principal diferentes: STREET
MODE e TRACK MODE. A maioria das fun-
ções podem ser vistas em ambos os mo-
dos, mas a apresentação difere
ligeiramente. Os itens seguintes podem ser
vistos no visor. Velocímetro
Taquímetro
Visor de informações
Visor da caixa de transmissão
Indicador de pressão do travão dian-
teiro
Indicador de aceleração
Apresentação dos pontos de afinação
do YRC MODE/PWR/TCS/SCS/EBM
Apresentação dos pontos de afinação
do YRC LCS/QS/LIF/BC
Indicador ERS (YZF-R1M)
Indicador GPS (modelos equipados
com CCU)
Indicador de Registo (modelos equi-
pados com CCU)
Relógio
Indicador de fixação do valor máximo
das rotações
Contador de tempos de voltas
Vários ícones de advertência
Advertência de modo de erro “Err”
NOTAEste modelo dispõe de um visor de cristal
líquido com transístor de película fina (TFT
LCD) que proporciona um bom contraste e
uma boa leitura nas mais variadas condi-
ções de iluminação. Contudo, devido à na-
tureza desta tecnologia, é normal que um
reduzido número de pixels fique inativo.
UB3LP0P0.book Page 9 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 37 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
zador de volta irá mostrar o último tempo
de volta (marcado pelo indicador LATEST)
durante cinco segundos.
Para usar o temporizador de volta1. Prima brevemente o botão rotativo. O
item de apresentação de informação
irá piscar durante cinco segundos.
2. Enquanto o item de apresentação de informação está a piscar, rode o bo-
tão rotativo para cima. O temporiza-
dor de volta pisca durante cinco
segundos. 3. Enquanto o temporizador de volta es-
tiver a piscar, prima longamente o bo-
tão rotativo para ativar o temporizador
de volta ou parar o temporizador de
volta.
4. Se o temporizador de volta tiver sido ativado, prima o interruptor Pass/LAP
para iniciar o temporizador de volta.
NOTAO motor tem de estar em funciona-
mento para se poder utilizar o tempo-
rizador de volta.
Mude a apresentação de informação
para FASTEST ou AVERAGE para in-
formação adicional de tempo de volta.
O acesso ao ecrã do MENU para au-
tomaticamente o temporizador de vol-
ta.
Sempre que o temporizador de volta
estiver parado, a volta em curso não é
registada.
O registo de tempo de volta pode ser
visualizado e reposto no ecrã MENU.
Ícones de a dvertência
Se for detetado um erro, os seguintes íco-
nes de advertência relacionados com erros
ficam visíveis.
Aviso de problema na SCU “ ”
(YZF-R1M)
O ícone aparece se for detetado um pro-
blema na suspensão dianteira ou traseira.
A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
1. Tempo de voltas
2. Indicador do último tempo de voltas “LA- TEST”
3. Item de apresentação de informação
4. Número de volta
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
3
4
1
22
1. Advertência de problema na SCU “ ”
2. Advertência do sistema auxiliar “ ”
3. Advertência da temperatura do refrigerante “ ”
4. Advertência de pressão do óleo “ ”
5. Advertência de modo de erro “Err”1000 r/min
4
12
5
3
Er r
UB3LP0P0.book Page 14 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 73 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-50
4
PAU70641
Conector CC auxiliarEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar. Consulte o seu concessio-
nário Yamaha antes de instalar quaisquer
acessórios.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re- gularmente e se não funcionar bem, so-
licite a sua reparação a um
concessionário Yamaha.
UB3LP0P0.book Page 50 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 118 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-36
7
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria descarrega da po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU66593
Substituição dos fusíveisO fusível principal, o fusível do motor do
ABS e a caixa de fusíveis 1 encontram-se
por baixo do assento do condutor. (Con-
sulte a página 4-39.)
Para aceder ao fusível do motor do ABS e
à caixa de fusíveis 11. Retire o assento do passageiro e o as-sento do condutor. (Consulte a página
4-39.)
2. Retire a cobertura da bateria, retiran- do as respetivas cavilhas.
1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Cobertura do relé do motor de arranque
4. Fusível de substituição do motor do ABS
14
3
2
1. Caixa de fusíveis 1
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível da válvula eletrónica do acelerador
5. Fusível de reserva (para o relógio e ECU)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador auxiliar
7. Fusível do motor da ventoinha do radiador
8. Fusível de substituição
8 2
3
4
5
6
7
1
UB3LP0P0.book Page 36 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 120 of 138

Manutenção periódica e ajustes
7-38
7
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU67122
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED.
Os faróis dianteiros, os mínimos, os indica-
dores de mudança de direção, a luz do tra-
vão/farolim traseiro e a luz da chapa de
matrícula são LED. Não há lâmpadas pas-
síveis de serem substituídas pelo utilizador.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 15.0 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador auxiliar: 10.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível da luz de perigo:
7.5 A
Fusível da ABS ECU: 7.5 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível da SCU:
7.5 A (YZF1000D)
Fusível do sistema de injecção: 15.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
1. Mínimos
2. Farol dianteiro
12
UB3LP0P0.book Page 38 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 133 of 138

Informações para o consumidor
10-2
10
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 4-39.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dad os do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privaci dad e
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UB3LP0P0.book Page 2 Monday, August 5, 2019 1:31 PM
Page 135 of 138

11-1
11
Índice remissivo
AAlavanca da embraiagem ..................... 4-33
Alavanca do travão ............................... 4-34
Alavancas do travão e da
embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 7-31
Amortecedor, ajuste ............................. 4-46
Apresentar, ecrã de menu .................... 4-15
Armazenagem ........................................ 8-4
Armazenagem de documentos ............ 4-42
Assentos ............................................... 4-39BBateria .................................................. 7-34CCabos, verificação e lubrificação ......... 7-30
Características especiais........................ 3-1
Carenagens e painéis, remoção e
instalação ........................................... 7-10
CCU ...................................................... 4-40
Cobertura do assento........................... 4-41
Colocar o motor em funcionamento ...... 6-2
Combustível.......................................... 4-36
Conector CC auxiliar ............................ 4-50
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 6-4
Conversor catalítico.............................. 4-39
Cor mate, cuidado .................................. 8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ......................................... 7-29
Cuidados ................................................ 8-1DDescanso lateral ................................... 4-50 Descanso lateral, verificação e
lubrificação ........................................ 7-32
Deteção e resolução de problemas ..... 7-39
Direção, verificação ............................. 7-34
EElemento do filtro de ar ........................ 7-19
Especificações ....................................... 9-1
Espelhos retrovisores........................... 4-42
Estacionamento ..................................... 6-4
Etiqueta do modelo .............................. 10-1FFolga da alavanca da embraiagem, ajuste ................................................. 7-24
Folga da alavanca do travão, verificação.......................................... 7-25
Folga da corrente de transmissão ....... 7-28
Folga das válvulas................................ 7-20
Forquilha dianteira, ajuste .................... 4-43
Forquilha dianteira, verificação ............ 7-33
Fusíveis, substituição ........................... 7-36GGlossário ................................................ 3-5
Guia visual das funções do YRC ........... 3-6IIndicadores luminosos de mudança de direção ................................................. 4-6
Indicadores luminosos e luzes de advertência .......................................... 4-6
Indicador luminoso de avaria (MIL) ........ 4-6
Indicador luminoso de máximos ............ 4-6
Indicador luminoso de mudança de velocidades .......................................... 4-7
Indicador luminoso de ponto morto....... 4-6 Indicador luminoso do controlo de
estabilidade .......................................... 4-8
Indicador luminoso do sistema imobilizador .......................................... 4-7
Informações relativas à segurança ......... 1-1
Interruptor da buzina .............................. 4-4
Interruptor de farol alto/baixo ................. 4-4
Interruptor de
paragem/andamento/arranque ............ 4-4
Interruptor de perigo............................... 4-4
Interruptor de ultrapassagem/LAP ......... 4-4
Interruptor do sinal de mudança de direção.................................................. 4-4
Interruptores das luzes dos travões ..... 7-25
Interruptores do guiador ......................... 4-3
Interruptor principal/bloqueio da direção.................................................. 4-2
JJogo de ferramentas............................... 7-2LLata ....................................................... 7-14
Líquido dos travões, mudança ............. 7-27
Localizações das peças ......................... 2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ... 7-5
Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do
refrigerante ........................................... 4-8
Luz de advertência do ABS .................... 4-7
Luz de advertência do nível de combustível .......................................... 4-6
Luz de advertência do sistema auxiliar .................................................. 4-9
Luzes do veículo ................................... 7-38
UB3LP0P0.book Page 1 Monday, August 5, 2019 1:31 PM