reset YAMAHA YZF-R1M 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2022Pages: 138, PDF Size: 6.01 MB
Page 39 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
Acesso e funcionamento do MENU
As seguintes operações de botão rotativo
são operações comuns para aceder, sele-
cionar e se deslocar no ecrã MENU e nos
respetivos módulos.
Pressão longa - mantenha premido o bo-
tão rotativo durante um segundo para ace-
der ao ecrã MENU ou para sair do MENU. Selecione
- rode o botão rotativo para
cima ou para baixo para realçar o módulo
ou a opção de afinação desejada e, em se-
guida, prima brevemente o botão rotativo
(prima brevemente o botão rotativo para
dentro) para confirmar a seleção.
Marca triangular - determinados ecrãs de
pontos de afinação possuem uma opção
de marca triangular a apontar para cima.
Selecione a marca triangular para guardar
alterações relacionadas com os pontos de
afinação efetuadas e para sair desse ecrã.
NOTA Se for detetado movimento do veícu-
lo, o ecrã sairá automaticamente de
MENU e mudará para o ecrã principal.
Para se assegurar de que as altera-
ções desejadas relacionadas com os
pontos de afinação foram guardadas,
certifique-se de que sai através da
marca triangular. Premir longamente o
botão e simplesmente sair do ecrã
MENU por completo pode não guar-
dar as alterações relacionadas com
os pontos de afinação.“Display Mode”
Há dois modos de apresentação do ecrã
principal, STREET MODE e TRACK MODE. Para configurar o modo de apresentação
do ecrã principal1. No ecrã MENU, selecione “Display
Mode”.
2. Selecione “STREET MODE” ou “TRA- CK MODE” (ou selecione a marca
triangular para sair).
Ative/desative a função de
registo de informações do
veículo (modelos equipa-
dos com CCU).
Visualize e reinicie três in-
tervalos de manutenção.
Configure as unidades de
consumo de combustível
e de distância.
Configure as cores de fun-
do.
Ative/desative e ajuste os
pontos de afinação do ta-
químetro.
Ajuste as opções da janela
do visor multifunções.
Ajuste a luminosidade do
ecrã.
Acerte o relógio.
Repõe todos os pontos de
afinação nos valores pre-
definidos.
LoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessCloc
k
All Reset
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
TRACK MODE
STREET MODE
Display Mode
UB3LP1P0.book Page 16 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 46 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-23
4
4. Para ajustar outros modos ERS domesmo tipo, repita desde o passo 1.
Para mudar de tipo ou quando tiver
terminado, selecione a marca “ ”
para regressar ao menu principal
“YRC Setting”.
“Lap Time”
Este módulo permite-lhe visualizar e elimi-
nar o registo de tempo de voltas. A volta
mais rápida e o tempo médio de voltas
guardados no registo de tempo de voltas
são apresentados na parte superior do
ecrã. Utilize o botão rotativo para deslocar
e ver todos os tempos de voltas. As três
voltas mais rápidas estarão realçadas a
prateado. É possível armazenar até 40 vol-
tas na memória. Se forem registadas mais
de 40 voltas, as voltas mais antigas (a co-
meçar pela volta 1) serão substituídas. Este módulo tem duas opções. “Display”
permite-lhe visualizar o registo do tempo
de voltas. “Reset” permite-lhe eliminar os
dados de registo do tempo de voltas.
Para visualizar os dados do registo de tem-
po de voltasSelecione “Display”.
Para reiniciar os dados do registo de tempo
de voltas1. Selecione “Reset”.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
Reset
Display
Lap Time
km/h
10
:
00
Reset
Display
Lap Time
1. Volta mais r
Page 47 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-24
4
2. Selecione “YES” para eliminar todosos dados de tempo de voltas. (Sele-
cione “NO” para sair e regressar ao
ecrã anterior sem reiniciar o registo de
voltas.)
“Logging” (modelos equipados com
CCU)
As informações sobre o veículo e a condu-
ção podem ser registadas (logged), estan-
do estes dados acessíveis com um
dispositivo inteligente (consulte “CCU” na
página 4-41).
Para iniciar e parar o registo1. No ecrã MENU, selecione “Logging”.
NOTASe uma CCU não estiver instalada, então é
impossível selecionar o módulo “Logging”.2. Selecione “START” para dar início ao registo.NOTAA seta do indicador de registo é apresenta-
da a verde.
3. Para parar a função de “Logging”, se-lecione “STOP” ou desligue o veículo.NOTAA função de registo será também iniciada
automaticamente durante o arranque.
NO
Reset ?
Lap Time
YES
km/h
GP GPS
10:
00
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
1. Indicador de registo
STOP
START
Logging
km/h
10
:
00
GPS
1
STOP
START
Logging
km/h
10
:
00
GPS
UB3LP1P0.book Page 24 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 56 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-33
4
6. Prima brevemente o botão rotativomais uma vez para sair e voltar ao
ecrã MENU.
“All Reset”
Este módulo reinicia tudo, exceto o conta-
quilómetros e o relógio, para a predefinição
de fábrica ou para os valores predefinidos.
Selecione YES para reiniciar todas as op-
ções. Após selecionar YES, todos os itens
serão reiniciados e o ecrã voltará automati-
camente ao ecrã MENU.
PAU12823
Alavanca da embraiagem Para desengatar o sistema de transmissão
do motor, como ao mudar de velocidade,
puxe a alavanca da embraiagem na direção
do guiador. Liberte a alavanca para engatar
a embraiagem e transmitir potência para a
roda traseira.NOTAA alavanca deverá ser premida rapidamen-
te e libertada lentamente, para mudanças
de velocidade suaves. (Consulte a página
6-3.)
PAU83692
Pedal de mudança de velocida-
desO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
6-3.)
A haste das mudanças está equipada com
um sensor de mudança de velocidade, que
faz parte do sistema de mudança rápida de
velocidade. O sensor de mudança de velo-
cidade lê o movimento para cima e para
Clock
km/h
10 :
00
10 :
58
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudan