YAMAHA YZF-R3 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZF-R3, Model: YAMAHA YZF-R3 2015Pages: 98, PDF Dimensioni: 3.53 MB
Page 71 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
3. Stringere il dado perno ruota, poi icontrodadi alle relative coppie di ser-
raggio secondo specifica.
4. Verificare che i tendicatena siano nella stessa posizione, la tensione della ca-
tena sia regolata correttamente, e che
la catena di trasmissione si muova in
modo uniforme.
5. Installare i tappi tendicatena.
HAU23026
Pulizia e lubrificazione d ella ca-
tena di trasmissioneSi deve pulire e lubrificare la catena di tra-
smissione agli intervalli specificati nella ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione, altrimen ti si usura rapida-
mente, specialmente se si percorrono zone
molto umide o polverose. Eseguire la ma-
nutenzione della catena di trasmissione
come segue.ATTENZIONE
HCA10584
Si deve lubrificare la catena di trasmis-
sione dopo il lava ggio del motociclo,
l’utilizzo dello stesso sotto la pio ggia o in
zone umi de.1. Pulire la catena di trasmissione con
kerosene ed una spazzola soffice.
ATTENZIONE: Per prevenire il dan-
ne ggiamento deg li O-rin g, non puli-
re la catena di trasmissione con
macchine di lava ggio a g etti di va-
pore o d i acqua a d alta pressione, o
con solventi non appropriati.
[HCA11122]
2. Asciugare la catena di trasmissione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di tra- smissione con un lubrificante specifi-
co per catene a O-ring. ATTENZIONE:
Non usare olio moto-
re o q ualsiasi altro lubrificante per
la catena di trasmissione, in quanto
potrebbero contenere sostanze
che danne ggiano gli O-rin g.
[HCA11112]
Coppie di serra ggio:
Dado perno ruota:
57 Nm (5.7 m·kgf, 41 ft·lbf)
Controdado: 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
UB02H0H0.book Page 25 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 72 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
HAU23098
Controllo e lubrificazione dei caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità cavi, se necessario. Se un cavo
è danneggiato o non si muove agevolmen-
te, farlo controllare o sostituire da un con-
cessionario Yamaha. AVVERTENZA!
Eventuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arru gginimento
d ei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
ne ggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire con dizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712] HAU49921
Controllo e lubrificazione
della
manopola e del cavo accelerato-
rePrima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica.
HAU44275
Controllo e lubrificazione dei pe-
d ali freno e cambioPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali freno e
cambio e lubrificare, se necessario, i perni
di guida dei pedali.
Ped ale freno
Ped ale cambio
Lubrificante consi
gliato:
lubrificante per cavi Yamaha o altro
lubrificante per cavi idoneo
UB02H0H0.book Page 26 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 73 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
HAU23144
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
Leva freno
Leva frizione
Lubrificante consi
gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificanti consi gliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione: Grasso a base di sapone di litio
UB02H0H0.book Page 27 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 74 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
HAU23203
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10732
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa a gevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo d el mezzo.
HAUM1653
Lubrificazione dei perni del for-
celloneSi devono fare lubrificare i perni di guida del
forcellone da un concessionario Yamaha
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
UB02H0H0.book Page 28 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 75 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danne ggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23285
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Sollevare da terra la ruota anteriore. (Vedere pagina 6-37.) AVVERTENZA!
Per evitare infortuni, supportare
fermamente il veicolo in mo do che
non ci sia pericolo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della ma nutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
UB02H0H0.book Page 29 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 76 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
HAU62521
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella pilota. (Ve-
dere pagina 3-18.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o g li abiti e prote g- g
ere sempre gli occhi quan do si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg ua
ta quan-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
ATTENZIONE
HCA10621
Non tentare mai d i togliere i si gilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
ne ggerebbe la batteria in mo do perma-
nente.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
to glie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “ ”, poi scolle-
g are il cavo ne gativo prima d i scol-
le gare il cavo positivo.
[HCA17712]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
1. Batteria
2. Cavo negativo batteria (nero)
3. Cavo positivo batteria (rosso)
1
2
3
UB02H0H0.book Page 30 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 77 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
3. Caricare completamente la batteriaprima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quan do si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
g irata su “ ”, poi colle gare il cavo
positivo prima d i collegare il cavo
ne gativo.
[HCA17722]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAUN0820
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-18.)
Per accedere al fusibile principale, proce-
dere come segue.
1. Togliere la sella passeggero. (Vedere pagina 3-18.)
2. Rimuovere il compartimento togliendo i fissaggi rapidi.
3. Tirare indietro il coperchio relè avvia- mento e scollegare il connettore relè
avviamento come illustrato. 4. Collegare il connettore relè avviamen-
to e far scorrere il coperchio nella sua
posizione originaria.
5. Posizionare il compartimento nella sua posizione originaria, e poi installa-
re i fissaggi rapidi.
6. Installare la sella passeggero.
La scatola fusibili 1 si trova dietro al coper-
chio centrale. (Vedere pagina 3-18.)1. Fissaggio rapido
2. Compartimento
2
1
1. Coperchio relè avviamento
2. Connettore del relè avviamento
3. Fusibile principale
4. Fusibile principale di riserva
1
2
34
UB02H0H0.book Page 31 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 78 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
Scatola fusibili 1La scatola fusibili 2 si trova sotto la sella pi-
lota. (Vedere pagina 3-18.)
Scatola fusibili 2
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue. 1. Girare la chiave su “ ” e spegnere il
circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Scatola fusibili 1
1. Fusibile accensione
2. Fusibile sistema di segnalazione
3. Fusibile centralina ABS
4. Fusibile di backup (per orologio digitale)
5. Fusibile faro
6. Fusibile motorino ventola radiatore
7. Fusibile di riserva17
123
56
4
1. Scatola fusibili 2
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile del solenoide ABS
3. Fusibile motorino ABS
1
123
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale: 30.0 A
Fusibile del faro: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile di backup: 7.5 A
UB02H0H0.book Page 32 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 79 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
6
3. Girare la chiave su “ ” ed accendereil circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura elet-
trica funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU39014
Sostituzione di una lampa da faroQuesto modello è equipaggiato con lampa-
de faro alogene. Se una lampada faro bru-
cia, sostituirla come segue:ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danne ggiare le se-
g uenti parti:
Lampa dina del faro
Non toccare la parte di vetro d ella
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampa dina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumi dito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro d i
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Smontare il cappuccio coprilampada ruotandolo in senso antiorario.
2. Scollegare il connettore faro.1. Non toccare la parte di vetro della lampadi- na.
1. Coprilampada del faro1
UB02H0H0.book Page 33 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM
Page 80 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
6
3. Sganciare il portalampada faro e poitogliere la lampada bruciata.
4. Posizionare una lampada faro nuova e poi fissarla con il portalampada.
5. Collegare il connettore faro.
6. Installare il cappuccio coprilampada ruotandolo in senso orario. 7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
HAU39021
Lampa da luce di posizione ante-
rioreSe la luce di posizione anteriore non si ac-
cende, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Accoppiatore del faro
1. Portalampada del faro
1
1
1. Luce di posizione anteriore1
UB02H0H0.book Page 34 Thursday, January 15, 2015 4:38 PM