ABS YAMAHA YZF-R3 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YZF-R3, Model: YAMAHA YZF-R3 2018Pages: 102, PDF Size: 3.86 MB
Page 5 of 102

Table des matières
Consignes de sécurité .....................1-1
Description ........................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments ............2-3
Comman des et instruments ............3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-1
Voyants et témoins d’alerte.............3-2
Bloc de compteurs multifonctions ..............................3-4
Contacteurs à la poignée ..............3-12
Levier d’embrayage.......................3-13
Sélecteur au pied ..........................3-14
Levier de frein................................3-14
Pédale de frein ..............................3-15
Système ABS ................................3-15
Bouchon du réservoir de carburant ...................................3-16
Carburant ......................................3-17
Durite de trop-plein du réservoir de carburant ..............................3-19
Pot catalytique ..............................3-19
Selles .............................................3-20
Accroche-casques ........................3-21
Compartiment de rangement ........3-22
Rétroviseurs ..................................3-23
Réglage du combiné ressort-amortisseur....................3-23
Supports de sangle de fixation des bagages ..............................3-24
Béquille latérale .............................3-25
Coupe-circuit d’allumage ..............3-25
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation .................................4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage .....................5-1
Mise en marche du moteur .............5-2
Passage des vitesses......................5-3
Rodage du moteur ..........................5-4
Stationnement .................................5-4 Entretien pério
dique et réglage ...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Entretiens périodiques du
système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ............... 6-5
Contrôle des bougies...................... 6-9
Absorbeur de vapeurs
d’essence .................................. 6-10
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-10
Liquide de refroidissement ........... 6-13
Remplacement de l’élément du filtre à air et nettoyage du tube
de vidange ................................. 6-15
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-17
Jeu des soupapes......................... 6-17
Pneus ............................................ 6-18
Roues coulées .............................. 6-19
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............................. 6-20
Contrôle de la garde du levier de frein....................................... 6-21
Contacteurs de feu stop ............... 6-22
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide
de frein....................................... 6-23
Changement du liquide de frein.... 6-25
Tension de la chaîne de transmission .............................. 6-25
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission.............. 6-27
Contrôle et lubrification des câbles ........................................ 6-28
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-28
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-29
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................. 6-29
UBR5F0F0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 12 of 102

Description
2-1
2
FAU63371
Vue gauche
14532
7689
10
1. Vase d’expansion (page 6-13)
2. Fusible principal (page 6-34)
3. Trousse de réparation (page 6-2)
4. Serrure de selle du passager (page 3-20)
5. Compartiment de rangement (page 3-22)
6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-
amortisseur (page 3-23)
7. Sélecteur au pied (page 3-14)
8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10)
9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-10)
10.Absorbeur (page 6-10)
UBR5F0F0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 16 of 102

Commandes et instruments
3-2
3
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “ ”.FAU4939C
Voyants et témoins d’alerte
FAU11022Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-
gnote.
FAU11061Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU62530Témoin d’alerte de la pression
d ’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la pres-
sion d’huile moteur est basse.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ ”. Le témoin d’alerte doit s’allu-
mer et rester allumé jusqu’à ce que le mo-
teur démarre.
1. Témoin du point mort “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin des clignotants “ ”
4. Témoin de changement de vitesse
5. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
6. Témoin d’alerte de la pression d’huile “ ”
7. Témoin du système antiblocage des freins (ABS) “ ”
56
3124
km/hkm/L
L/100km
7
MPHmileMPG
ABS
UBR5F0F0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 17 of 102

Commandes et instruments
3-3
3
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ ”,
il convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA21210
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur est en marche, arrêter le moteur
immé diatement et vérifier le niveau
d ’huile. Si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile du type recomman dé jusqu’au ni-
veau spécifié. Si le témoin d ’alerte de
pression d’huile reste allumé même si le
niveau d’huile est correct, couper immé-
d iatement le moteur et faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.
Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après le
démarrage du moteur, vérifier le niveau
d’huile moteur et faire l’appoint si néces-
saire. (Voir page 6-10.)
Si le témoin d’alerte reste allumé après
l’appoint d’huile moteur, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU78310Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ ”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors-
que la clé de contact est tournée sur “ ”
ou s’il ne s’éteint pas par la suite, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FAU51662Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume
lorsque la clé de contact est tournée à la
position “ON” et s’éteint lorsque la vitesse
atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS : ne s’allume pas lorsque la clé de con-
tact est tournée à la position “ON”
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dès que
possible. (Les explications au sujet du sys-
tème ABS se trouvent à la page 3-15.)
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
d épasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d ’avertissement s’allume ou clignote
pen dant la con duite, le freinage se fait
d e façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci- dessus ou si le témoin
d ’alerte ne s’allume pas d u tout, faire
preuve de pru dence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d ’un freinage
d ’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
ABS
UBR5F0F0.book Page 3 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 29 of 102

Commandes et instruments
3-15
3
FAU12944
Pé dale de frein
La pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63040
Système ABS
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et de s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
1. Pédale de frein
1
UBR5F0F0.book Page 15 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 30 of 102

Commandes et instruments
3-16
3
tionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une dé-
faillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un con-
cessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira d es dysfonctionne-
ments.
FAU13075
Bouchon du réservoir de carbu-
rant
Ouverture du bouchon du réservoir d e
carburant
Relever le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la tourner 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre. La ser-
rure est alors déverrouillée et le bouchon du
réservoir de carburant peut être ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé étant insérée dans la serrure.
2. Tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa posi-
tion initiale, la retirer, puis refermer le
cache-serrure.
N.B.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas re-
fermé et verrouillé correctement.
1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière
1 2
1
2
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de carburant
2. Déverrouiller.
2 1
UBR5F0F0.book Page 16 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 41 of 102

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU63440
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques
d ’acci dent ou d’en dommagement. Ne pas con duire le véhicule en cas d e détection
d ’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris d ans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant et la durite de trop-plein ne sont ni bouchées,
craquelées ou autrement endommagées, et qu’elles
sont branchées correctement. 3-17,
3-19
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-10
Liqui de de refroi disse-
ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-13
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-22,
6-23
UBR5F0F0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 42 of 102

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-22,
6-23
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire. 6-20
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Yamaha. 6-17,
6-28
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-28
Chaîne de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire. 6-25,
6-27
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 6-18,
6-19
Pé dale de frein et sé-
lecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-29
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-29
Béquille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
6-30
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclai-
rage, signalisation et
contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur de béquille
latérale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu-
mage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3-25
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBR5F0F0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 44 of 102

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-2
5
FAU67610
Mise en marche du moteur
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille
latérale relevée.
Se référer à la page 3-25 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé sur “ ” et s’assurer que le coupe-circuit du moteur est ré-
glé sur la position “ ”.
Le témoin d’alerte de panne du mo-
teur devrait s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
ATTENTION : Si le témoin d ’alerte
ne s’éteint pas, faire contrôler son
circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
[FCAT1121]
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer lorsque le contacteur à
clé est tourné à la position “ON”, et
s’éteindre lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h).
ATTENTION
FCA17682
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’allume pas et s’éteint comme expliqué
ci- dessus, se reporter à la page 3-2 et ef-
fectuer le contrôle du circuit du témoin
d ’alerte.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha- que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
ATTENTION
FCA11043
En vue
de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froi d!
UBR5F0F0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM
Page 51 of 102

Entretien périodique et réglage
6-5
6
FAU71372
Tableau des entretiens et graissages pério diques
N° ÉLÉMENTS
1 *Contrôle
du sys-
tème de diagnostic • Réaliser une inspection dyna-
mique à l’aide de l’outil de dia-
gnostic des pannes Yamaha.
• Vérifier les codes d’erreur. √√√√√√
2 *Élément
du filtre à
air • Remplacer.
√√
3 Tu b e
de vi dange
d u boîtier de filtre
à air • Nettoyer.
√√√√√
4Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
•Régler.
√√√√√
5 *Frein avant • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer
de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
6 *Frein arrière • Contrôler le fonctionnement, le
niveau du liquide et s’assurer
de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein si nécessaire. √√√√√√
7 *Durites de frein • S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment. √√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
8 *Liqui de de frein • Changer. Tous les 2 ans
9 *Roues • Contrôler le voile et l’état.
• Remplacer si nécessaire.
√√√√
10 *Pneus • Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gon- flage.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
11 *Roulements
de
roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de
jeu et ne sont pas endomma-
gés. √√√√X 1000 km
CONTRÔLES OU
ENTRETIENS À EFFECTUER
X 1000 mi
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE ANNUEL
110203040
0.66121824
UBR5F0F0.book Page 5 Wednesday, July 5, 2017 11:36 AM