YAMAHA YZF-R3 2019 User Guide
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: YZF-R3, Model: YAMAHA YZF-R3 2019Pages: 96, PDF Size: 6.1 MB
Page 11 of 96

Sicherheitsinformationen
1-5
1
• Bestimmte Zubehörteile können
den Fahrer aus seiner normalen
Fahrposition verdrängen. Diese in-
korrekte Fahrposition beschränkt
die Bewegungsfreiheit des Fahrers
und kann die Kontrolle über das
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb
werden solche Zubehörteile nicht
empfohlen.
zBeim Anbringen elektrischer Zubehör-
teile mit großer Umsicht vorgehen.
Wird die Kapazität der elektrischen
Anlage des Motorrads durch elektri-
sche Zubehörteile überlastet, könnte
der Strom ausfallen und dadurch eine
gefährliche Situation entstehen.
Reifen und Felgen vom freien Zubehör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten
Reifen und Felgen entsprechen genau sei-
nen Leistungsdaten und bieten die beste
Kombination aus Handhabung, Bremsver-
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen,
Größen und Kombinationen sind mögli-
cherweise ungeeignet. Siehe Seite 6-17 für
die Reifendaten und Informationen zu Rei-
fenwartung und Reifenwechsel.
Transport des Motorrads
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad auf
einem anderen Fahrzeug transportiert wird.
zAlle losen Gegenstände vom Motor-
rad entfernen.
zKontrollieren, dass sich der Kraftstoff-
hahn (falls vorhanden) in Schließstel-
lung befindet und kein Kraftstoff aus-
tritt.
zEinen Gang einlegen (bei Modellen mit
manueller Schaltung).
zDas Motorrad mit Niederhaltern oder
geeigneten Riemen, die an starren
Rahmenteilen des Motorrads befes-
tigt sind, festzurren. Geeignete Befes-
tigungspunkte für die Riemen sind der Rahmen oder die obere Gabelbrücke,
nicht jedoch gummigelagerte Lenker,
die Blinker oder anderen Teile, die be-
schädigt werden können. Wählen Sie
die Befestigungspunkte für die Ver-
zurrung sorgfältig aus, achten Sie da-
rauf, dass die Riemen während des
Transports nicht auf lackierten Ober-
flächen scheuern.
zDas Motorrad sollte, wenn möglich,
durch die Verzurrung etwas in seine
Federung hinein gezogen werden, so
dass es sich während des Transports
nicht übermäßig auf und ab bewegen
kann.
UB7PG0G0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 12 of 96

Beschreibung
2-1
2
GAU63371
Linke Seitenansicht
12345
876 9
10
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-12)
2. Hauptsicherung (Seite 6-33)
3. Bordwerkzeug (Seite 6-2)
4. Beifahrersitzschloss (Seite 3-18)
5. Ablagefach (Seite 3-20)
6. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-21)
7. Fußschalthebel (Seite 3-12)
8. Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-9)
9. Ölfilterpatrone (Seite 6-9)
10.Kanister (Seite 6-9)
UB7PG0G0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 13 of 96

Beschreibung
2-2
2
GAU63391
Rechte Seitenansicht
1234
8
7659
1. Sicherungskasten (Seite 6-33)
2. Batterie (Seite 6-31)
3. Tankverschluss (Seite 3-15)
4. Scheinwerfer (Seite 6-35)
5. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-9)
6. Prüffenster für den Motorölstand (Seite 6-9)
7. Fußbremshebel (Seite 3-13)
8. Hinterrad-Bremslichtschalter (Seite 6-22)
9. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten (Seite 6-23)
UB7PG0G0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 14 of 96

Beschreibung
2-3
2
GAU63401
Bedienungselemente und Instrumente
12345678
1. Kupplungshebel (Seite 3-12)
2. Lenkerarmaturen links (Seite 3-10)
3. Multifunktionsmesser-Einheit (Seite 3-4)
4. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-1)
5. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn (Seite 6-23)
6. Lenkerarmaturen rechts (Seite 3-10)
7. Gasdrehgriff (Seite 6-16)
8. Handbremshebel (Seite 3-13)
UB7PG0G0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 15 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-1
3
GAU10462
Zünd-/Lenkschloss
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der ande-
ren elektrischen Systeme ein und aus. Die
einzelnen Schlüsselstellungen sind nach-
folgend beschrieben.
GAU85040ON
Alle Stromkreise werden versorgt, und die
Fahrzeugbeleuchtung ist eingeschaltet.
Der Motor kann gestartet werden. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht
abziehen.
HINWEIS
zUm eine Entladung der Batterie zu
vermeiden, den Schlüssel bei abge-
stelltem Motor nicht in der Ein-Stel-
lung belassen.
zDer Scheinwerfer leuchtet beim An-
lassen des Motors automatisch auf.
GAU54301 (aus)
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
WARNUNG
GWA16371
Den Schlüssel niemals auf “ ” oder
“LOCK” drehen, während das Fahrzeug
in Bewegung ist. Anderenfalls wird die
elektrische Anlage ausgeschaltet, wo-durch es zum Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug und Unfällen kommen
kann.
GAU60863LOCK (Schloss)
Der Lenker ist verriegelt und alle elektri-
schen Systeme sind ausgeschaltet. Der
Schlüssel lässt sich in dieser Position ab-
ziehen.
Lenker verriegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Schlüssel in der Stellung “ ” hi-
neindrücken und auf “LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
HINWEIS
Wenn sich die Lenkung nicht verriegeln
lässt, versuchen, den Lenker leicht zurück
nach rechts zu drehen.
ON
OFF
LOCK
1. Drücken.
2. Abbiegen.
12
UB7PG0G0.book Page 1 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 16 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-2
3
Lenker entriegeln
Aus der Position “LOCK” den Schlüssel hi-
neindrücken und auf “ ” drehen.
GAU4939G
Kontrollleuchten und Warnleuch-
ten
GAU11032Blinker-Kontrollleuchten “ ” und“”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.
GAU11061Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11081Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU85090Öldruck-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet bei zu niedri-
gem Motoröldruck auf.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Einschalten des Fahrzeugs
geprüft werden. Die Warnleuchte sollte auf-
leuchten und an bleiben, bis der Motor ge-
startet wird.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
12
1. Motorstörungs-Warnleuchte Ž
2. Öldruck-Warnleuchte Ž
3. Linke Blinker-Kontrollleuchte Ž
4. Leerlauf-Kontrollleuchte Ž
5. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
6. Rechte Blinker-Kontrollleuchte Ž
7. Fernlicht-Kontrollleuchte Ž
8. Antiblockiersystem (ABS)-
Warnleuchte Ž
8
MPH
MPG mile
123 4 5 67
ABS
UB7PG0G0.book Page 2 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 17 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-3
3
Wenn die Warnleuchte beim Einschalten
des Fahrzeugs nicht aufleuchtet, den elekt-
rischen Stromkreis von einem Yamaha-
Händler prüfen lassen.
ACHTUNG
GCA21210
Wenn die Warnleuchte bei laufendem
Motor aufleuchtet, sofort den Motor
ausschalten und den Ölstand prüfen.
Falls der Ölstand unter dem Minimal-
stand liegt, Öl der empfohlenen Sorte bis
zum vorgeschriebenen Stand nachfül-
len. Wenn die Öldruck-Warnleuchte dau-
erhaft leuchtet, obwohl der Ölstand kor-
rekt ist, sofort den Motor ausschalten
und das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU77560Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
Motor- oder einem anderen Fahrzeug-Re-
gelsystem ein Problem erkannt wird. Las-
sen Sie in diesem Fall das On-Board-Diag-
nosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Einschalten der Fahrzeug-
Stromversorgung geprüft werden. Die
Warnleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
Falls die Warnleuchte überhaupt nicht auf-
leuchtet oder wenn die Warnleuchte weiter-
leuchtet, das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU58532ABS-Warnleuchte “ ”
Im Normalbetrieb leuchtet die ABS-Warn-
leuchte auf, wenn das Fahrzeug einge-
schaltet wird und sie erlischt, sobald eine
Fahrgeschwindigkeit von 10 km/h (6 mi/h)
oder höher erreicht ist.
Wenn die ABS-Warnleuchte:
zbeim Einschalten des Fahrzeugs nicht
aufleuchtet znicht erlischt, sobald mit 10 km/h (6
mi/h) gefahren wird
zwährend der Fahrt aufleuchtet oder
blinkt
arbeitet das ABS (3-14) möglicherweise
nicht korrekt. Tritt eine der oben genannten
Bedingungen auf, lassen Sie das Fahrzeug
sobald wie möglich von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen.
WARNUNG
GWA16041
Wenn die ABS-Warnleuchte nicht er-
lischt, sobald eine Geschwindigkeit von
10 km/h (6 mi/h) oder mehr erreicht ist,
oder wenn die Warnleuchte während der
Fahrt aufleuchtet oder blinkt, wechselt
das Bremssystem auf den konventionel-
len Bremsvorgang. In jedem dieser ge-
nannten Fälle, oder wenn die Warn-
leuchte überhaupt nicht aufleuchtet,
bremsen Sie mit besonderer Vorsicht,
um ein mögliches Blockieren der Räder
während einer Notbremsung zu vermei-
den. Lassen Sie das das Bremssystem
und die Stromkreise sobald wie möglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen.
GAU62470Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
Diese Anzeigeleuchte kann für die ge-
wünschten Motordrehzahlen eingestellt
werden und macht den Fahrer auf den rich-
tigen Schaltzeitpunkt in den nächst höhe-
ren Gang aufmerksam. (Siehe Seite 3-9 für
eine detaillierte Erklärung dieser Anzeige-
leuchte und wie sie eingestellt wird.)
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in die Stellung “ ” geprüft werden. Die An-
zeigeleuchte sollte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen.
ABS
UB7PG0G0.book Page 3 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 18 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-4
3
Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf “ ” gedreht wird,
oder erlischt sie nicht, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt prüfen lassen.GAUN2490
Multifunktionsmesser-Einheit
HINWEIS
Die Multifunktionsmesser-Einheit lässt sich
von Kilometern auf Meilen und umgekehrt
einstellen. (Siehe Seite 3-6.)
WARNUNG
GWA12423
Bevor Einstellungen an der Multifunkti-
onsanzeige verändert werden, ist das
Fahrzeug anzuhalten. Das Ändern von
Einstellungen während der Fahrt kann
den Fahrer ablenken und das Unfallrisi-
ko erhöhen.
Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.
1. Rückstellknopf “RESET”
2. Wahlknopf “SELECT”
3. Uhr
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
5. Ganganzeige
6. Drehzahlmesser
7. Geschwindigkeitsmesser
8. Schaltanzeigeleuchte
9. Kraftstoffmesser
10.Multifunktionsanzeige
MPH
MPG mile
321 458910
67
UB7PG0G0.book Page 4 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 19 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-5
3
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Motordreh-
zahl.
ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 12500 U/min und darüber
Uhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
Uhr stellen
1. Über das Zündschloss einschalten.
2. Die Knöpfe “SELECT” und “RESET”
gleichzeitig zwei Sekunden lang drü-
cken. Die Stundenanzeige blinkt
dann.
3. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Stunden einzustellen.4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken.
Die Minutenanzeige blinkt dann.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drü-
cken, um die Minuten einzustellen.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Uhr zu starten.
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoff-
stand von “F” (voll) in Richtung “E” (leer) ab.
Wenn das letzte Segment zu blinken be-
ginnt, so bald wie möglich nachtanken.
HINWEIS
Wird ein Problem im Stromkreis festge-
stellt, blinken die Kraftstoffstand-Segmente
acht Mal und gehen dann für drei Sekun-
den aus. Diese Abfolge wiederholt sich da-
nach. In diesem Fall den Stromkreis von ei-
ner Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
1. Uhr
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
1. Kraftstoffmesser
MPH
MPG mile
1
UB7PG0G0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM
Page 20 of 96

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
3-6
3
Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit
und somit des Motors an. Mit steigender
Motortemperatur erscheinen die Display-
Segmente von “C” (kalt) bis “H” (heiß).
Wenn das letzte Segment zu blinken be-
ginnt, den Motor so schnell wie möglich
ausschalten und ihm ein Abkühlen ermögli-
chen. (Siehe Seite 6-39.)
ACHTUNG
GCA10022
Bei Überhitzung darf der Motor nicht
weiter betrieben werden.
Ganganzeige
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird von “ ” an-
gezeigt.Multifunktionsanzeige
Dieses Display kann die folgenden Punkte
anzeigen:
zKilometerzähler “ODO”
zTageskilometerzähler “TRIP 1” und
“TRIP 2”
zKraftstoffreserve-Kilometerzähler
“TRIP F”
zmomentaner Kraftstoffverbrauch
“MPG” “km/L” “L/100 km”
zdurchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
“AVE_ _._ MPG” “AVE_ _._ km/L”
“AVE_ _._ L/100 km”
zÖlwechsel-Kilometerzähler “OIL
TRIP”
Ändern und Zurücksetzen der Anzeige-
punkte
Zum Ändern des Anzeigepunkts den Wahl-
knopf “SELECT” drücken. Der Anzeige-
punkt ändert sich in der folgenden Reihen-
folge:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F (bei
niedrigem Kraftstoffstand) → momentaner
Kraftstoffverbrauch → durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch → OIL TRIP → ODO
zUm die Geschwindigkeitsmesser- und
alle anderen Anzeigeeinheiten zwi-
schen Kilometern und Meilen zu
wechseln, die Multifunktionsanzeige
auf den Kilometerzähler stellen und
dann den Wahlknopf “SELECT” eine
Sekunde drücken.
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
1. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
2. Ganganzeige
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
12
1. Multifunktionsanzeige
MPH
MPG mile
1
UB7PG0G0.book Page 6 Tuesday, September 18, 2018 7:33 AM