YAMAHA YZF-R6 2001 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2001Pages: 118, PDF-Größe: 12.85 MB
Page 11 of 118
Fahrzeugbeschreibung
2
Linke Seitenansicht ............................................................................ 2-1
Rechte Seitenansicht ......................................................................... 2-2
Bedienungselemente, Instrumente ................................................... 2-3
G_5mt.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 12 of 118
2-1
2
GAU00026
2-Fahrzeugbeschreibung Linke Seitenansicht1. Einstellschraube (Druckstufen-
Dämpfungskraft) (Seite 3-18)
2. Einstellschraube (Zugstufen-
Dämpfungskraft) (Seite 3-18)
3. Einstellschraube (Federvorspannung) (Seite 3-17)
4. Luftfiltereinsatz (Seite 6-17)
5. Einstellschraube (Druckstufen-
Dämpfungskraft) (Seite 3-20)6. Federvorspannring (Seite 3-19)
7. Einstellschraube (Zugstufen-
Dämpfungskraft) (Seite 3-19)
8. Fußschalthebel (Seite3-9)
9. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter (Seite 6-13)
10. Ölfilterpatrone (Seite 6-10)
G_5mt.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 13 of 118
Fahrzeugbeschreibung
2-2
2
Rechte Seitenansicht11. Spanngurt-Halterungen (Seite 3-22)
12. Bordwerkzeug (Seite 6-1)
13. Sicherungen (Seite 6-38)
14. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter hinten
15. Kühlerverschlußdeckel (Seite 6-15)
16. Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälter vorn
17. Fußbremshebel (Seite 3-10)
G_5mt.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 14 of 118
Fahrzeugbeschreibung
2-3
2
Bedienungselemente, Instrumente 1. Kupplungshebel (Seite 3-9)
2. Lenkerarmaturen links (Seite3-7)
3. Chokehebel (Seite 3-13)
4. Tachometer (Seite 3-5)
5. Zünd-/Lenkschloß (Seite 3-1)6. Drehzahlmesser (Seite 3-6)
7. Lenkerarmaturen rechts (Seite 3-8)
8. Gasdrehgriff (Seite 6-21)
9. Handbremshebel (Seite 3-9)
G_5mt.book Page 3 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 15 of 118
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3
Zünd-/Lenkschloß ................................................ 3-1
Warn- und Kontrolleuchten .................................. 3-2
Tachometer .......................................................... 3-5
Drehzahlmesser .................................................. 3-6
Stromkreis-Prüfeinrichtung .................................. 3-7
Lenkerarmaturen ................................................. 3-7
Kupplungshebel ................................................... 3-9
Fußschalthebel .................................................... 3-9
Handbremshebel ................................................. 3-9
Fußbremshebel ................................................. 3-10
Diebstahlanlage (Sonderzubehör) ..................... 3-10
Tankverschluß .................................................... 3-11
Kraftstoff ............................................................ 3-11Kraftstofftank-Belüftungsschlauch ..................... 3-12
Chokehebel ....................................................... 3-13
Sitzbank ............................................................ 3-13
Helmhalter ......................................................... 3-15
Ablagefach ........................................................ 3-15
Teleskopgabel einstellen ................................... 3-17
Federbein einstellen .......................................... 3-19
Fahrwerk abstimmen ......................................... 3-21
Spanngurt-Halterungen .................................... 3-22
Seitenständer .................................................... 3-22
Zündunterbrechungs- und Anlaßsperrschalter-
System ............................................................ 3-23
G_5mt.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 16 of 118
3-1
3
GAU00027
3-Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
GAU00029
Zünd-/Lenkschloß Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und ent-
riegelt den Lenker und schaltet die Zün-
dung sowie die Stromversorgung der an-
deren elektrischen Systeme ein und aus.
Die einzelnen Schlüsselstellungen sind
nachfolgend beschrieben.
GAU00036
ON
Die Zündung ist eingeschaltet, der Motor
kann angelassen werden, und alle elektri-
schen Systeme sind betriebsbereit. Der
Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht
abziehen.
GAU00038
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschal-
tet. Der Schlüssel kann in dieser Position
abgezogen werden.
GAU00040
LOCK
Der Lenker ist verriegelt, und alle Strom-
kreise sind ausgeschaltet. Der Schlüssel
kann in dieser Position abgezogen werden.
Lenker verriegeln1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Zündschlüssel in Position “OFF”
hineindrücken und auf “LOCK” dre-
hen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegelnDen Zündschlüssel in Position “LOCK” hin-
eindrücken und auf “OFF” drehen.
GW000016
WARNUNG
_ Den Schlüssel niemals auf “OFF” oder
“LOCK” drehen, während das Fahrzeug
in Bewegung ist. Das dadurch bewirkte
Ausschalten der Stromkreise könnte zu
einem Verlust der Fahrzeugkontrolle
und möglicherweise zu einem Unfall
führen. _1. Drücken.
2. Drehen.
G_5mt.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 17 of 118
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-2
3
GAU01237
(Parken)
Zuerst den Lenker verriegeln, dann den
Zündschlüssel auf “ ” drehen.
Der Lenker ist verriegelt, und die Park-
beleuchtung, bestehend aus Standlicht
vorn und Rücklicht, ist eingeschaltet. Die
anderen elektrischen Systeme sind aus-
geschaltet. Der Schlüssel läßt sich in die-
ser Position abziehen.
GCA00043
ACHTUNG:_ Bei einer langen Standzeit in dieser Zünd-
schloßstellung kann die eingeschaltete
Parkbeleuchtung die Batterie entladen. _
GAU03034
Warn- und Kontrolleuchten
GAU00061
Leerlauf-Kontrolleuchte “ ”
Die Kontrolleuchte brennt, wenn das Ge-
triebe sich in der Leerlaufstellung befindet.
GAU00063
Fernlicht-Kontrolleuchte “ ”
Die Kontrolleuchte brennt bei eingeschal-
tetem Fernlicht.
GAU00057
Blinker-Kontrolleuchte “ ”
Die Kontrolleuchte blinkt, wenn der Blinker-
schalter betätigt wird.
GAU03284
Reserve-Warnleuchte “ ”
Wenn der Kraftstoffstand im Tank unter
ca. 3,5 L fällt, brennt die Reserve-Warn-
leuchte. In diesem Fall so bald wie mög-
lich auftanken.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen.
2. Brennt die Warnleuchte nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler
prüfen lassen.HINWEIS:_ Dieses Motorrad ist mit einer Einrichtung für
die Prüfung des Stromkreises der Reserve-
Warnleuchte ausgestattet; siehe dazu Seite
3-23. _
1. Leerlauf-Kontrolleuchte “ ”
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “ ”
3. Blinker-Kontrolleuchte “ ”
4. Reserve-Warnleuchte “ ”
G_5mt.book Page 2 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 18 of 118
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-3
3
GAU03723*
Ölstand/Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “ ”
Die kombinierte Ölstand- und Kühlflüssig-
keitstemperatur-Warnleuchte funktioniert
folgendermaßen.l
Bei zu niedrigem Ölstand brennt die
Warnleuchte und blinkt das Ölstand-
Symbol “ ” im Display. In diesem
Fall den Motor sofort abstellen und Öl
der empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.
l
Bei Motorüberhitzung brennt die
Warnleuchte und blinkt das Kühlflüs-
sigkeitstemperatur-Symbol “ ” im
Display. In diesem Fall anhalten und
den Motor sofort abkühlen lassen;
siehe dazu auch die Anweisungen auf
Seite 6-46.
l
Bei zu niedrigem Ölstand sowie Mo-
torüberhitzung blinkt die Warnleuchte
und beide Symbole “ ” und “ ”
erscheinen im Display.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
l
Das Getriebe in die Leerlaufstellung
schalten oder den Kupplungshebel
ziehen.
l
Den Motorstoppschalter auf “ ” und
den Zündschlüssel auf “ON” stellen.
l
Die Warnleuchte brennt und das Sym-
bole “ ” und “ ”
erscheint im
Display.
Brennt die Warnleuchte nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler prüfen
lassen.
GC000118
ACHTUNG:_ l
Den Motor bei zu geringem Ölstand
nicht anlassen oder betreiben.
l
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
_HINWEIS:_ Trotz korrektem Ölstand kann es vorkom-
men, daß die Warnleuchte an Steigungen
oder während plötzlichen Beschleuni-
gungs- bzw. Abbremsvorgängen flackert,
was unter diesen Umständen normal ist. _
1. Ölstand-Symbol “ ”
2. Ölstand/Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte “ ”
3. Kühlflüssigkeitstemperatur-Symbol “ ”G_5mt_Functions.fm Page 3 Thursday, September 21, 2000 10:36 AM
Page 19 of 118
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-4
3
CB-19GKühlflüssigkeits-
temperaturDisplay Beschreibung Bedeutung
0–40 °CDas Kühlflüssigkeits-
temperatur-Symbol und
die Meldung “LO” (=
niedrig) erscheinen im
Display.Der Motor hat die Betriebstem-
peratur noch nicht erreicht und
sollte daher noch moderat warm-
gefahren werden.
41–117 °C Das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Symbol und die
Kühlflüssigkeitstempera-
tur erscheinen im Dis-
play.Normaler Betriebstemperatur-
bereich: Das Fahrzeug kann nor-
mal gefahren werden.
118–140 °C Die Ölstand-/Kühlflüs-
sigkeitstemperatur-
Warnleuchte brennt.
Das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Symbol und die
Kühlflüssigkeitstempera-
tur blinken im Display.Anhalten und den Motor im Leer-
lauf betreiben, bis die Temperatur
fällt. Falls die Temperatur nicht
sinkt, den Motor abstellen und die
Anweisungen unter “Motorüberhit-
zung” auf Seite 6-46 befolgen.
Über 140 °CDie Ölstand-/Kühlflüs-
sigkeitstemperatur-
Warnleuchte brennt.
Das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Symbol und die
Meldung “HI” (= hoch)
blinken im Display. Den Motor abstellen und abkühlen
lassen. Die Anweisungen unter
“Motorüberhitzung” auf Seite 6-46
befolgen.
˚C˚C˚C˚C
G_5mt.book Page 4 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM
Page 20 of 118
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-5
3
GAU03244
Tachometer Der Tachometer umfaßt folgendes:l
einen digitalen Geschwindigkeits-
messer
l
einen Kilometerzähler
l
zwei Tageskilometerzähler
l
einen Reservekilometerzähler
l
eine UhrKilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in fol-
gender Reihenfolge zwischen der Kilome-
terzähler-Betriebsart “ODO” (odometer)
und den Tageskilometerzähler-Betriebs-
arten “TRIP 1” und “TRIP 2” umgeschaltet
werden:
ODO
® TRIP 1
® TRIP 2
® ODO
Sobald die Reserve-Warnleuchte brennt
(siehe dazu Seite 3-2), wechselt das Dis-
play automatisch auf die Reservekilome-
terzähler-Betriebsart “TRIP F” um. Der
Reservekilometerzähler zeichnet die seit
Aufbrennen der Reserve-Warnleuchte
zurückgelegte Strecke auf. Mit dem Wahl-
knopf “SELECT” kann in folgender Rei-
henfolge zwischen den Betriebsarten um-
geschaltet werden:
TRIP F
® TRIP 1
® TRIP 2
® ODO
®
TRIP FZum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, die gewünschte Betriebs-
art mit dem Wahlknopf “SELECT” wählen
und dann den Rückstellknopf “RESET”
mindestens eine Sekunde lang gedrückt
halten. Falls der Reservekilometerzähler
nicht manuell zurückgestellt wird, geschieht
dies automatisch, sobald das Motorrad
nach dem Tanken 5 km lang gefahren wor-
den ist.
Uhr
Zum Aufrufen der Uhranzeige den Wahl-
knopf “SELECT” mindestens eine Sekunde
lang gedrückt halten.
Um zur vorher eingestellten Betriebsart zu-
rückzukehren, den Wahlknopf “SELECT”
drücken.
1. Tachometer
2. Uhr/Kilometerzähler
3. Rückstellknopf “RESET”
4. Wahlknopf “SELECT”G_5mt.book Page 5 Tuesday, September 12, 2000 5:17 PM