YAMAHA YZF-R6 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2002Pages: 116, tamaño PDF: 5.34 MB
Page 101 of 116

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjala contra el pol-
vo con una funda porosa.
SCA00014
ATENCION:_
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una lona
cuando todavía esté mojada, el agua y la
humedad penetrarán en su interior y se
oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sóta-
nos húmedos, establos (por la presencia
de amoníaco) y lugares en los que se al-
macenen productos químicos fuertes.
_
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que se fa-
cilitan en el apartado “Cuidados” de este
capítulo.
2. En las motocicletas dotadas de un grifo de
gasolina con posición “OFF”: Gire la pa-
lanca del grifo de gasolina a la posición
“OFF”.
3. Vacíe la cubeta del flotador del carburador
aflojando el tornillo de drenaje; evitará así
la acumulación de posos de gasolina.
Vierta en el depósito de gasolina la gasoli-
na que haya vaciado.
4. Llene el depósito de gasolina y añada esta-
bilizador de gasolina (si dispone de él)
para evitar que el depósito se oxide y la
gasolina se deteriore.
5. Observe los pasos siguientes para proteger
el cilindro, los aros de pistón, etc. contra la
corrosión.a. Desmonte las tapas de las bujías y las
bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té de
aceite de motor por cada uno de los
orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en las bu-
jías y seguidamente coloque éstas so-
bre la culata para que los electrodos
queden en contacto con masa. (Ello li-
mitará las chispas durante el paso si-
guiente.)
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirán las
paredes del cilindro con aceite.)
e. Desmonte las tapas de bujía de las bu-
jías y monte éstas y sus tapas.
SWA00003
ADVERTENCIA
_ Para evitar daños o lesiones por chispas, co-
necte a masa los electrodos de la bujía cuan-
do haga girar el motor. _
U5MTS1.book Page 4 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 102 of 116

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-5
7
6. Engrase todos los cables de control y los
puntos de pivote de las palancas y pedales,
así como el caballete central/lateral.
7. Compruebe y, si es preciso, corrija la pre-
sión de aire de los neumáticos y luego le-
vante la motocicleta de forma que las dos
ruedas queden por encima del suelo. Al-
ternativamente, gire un poco las ruedas
cada mes para evitar que los neumáticos se
degraden en un punto.
8. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico para evitar que penetre
humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco
y cárguela una vez al mes. No guarde la
batería en un lugar excesivamente frío o
caliente (menos de 0 °C o más de 30 °C).
Para más información relativa al almace-
namiento de la batería, consulte la página
6-36.
NOTA:_ Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar la motocicleta. _
U5MTS1.book Page 5 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 103 of 116

ESPECIFICACIONES
8
Especificaciones ............................................................................................ 8-1
Tabla de conversión ....................................................................................... 8-5
U5MTS1.book Page 1 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 104 of 116

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones CS-01S
Modelo YZF-R6
Dimensións
Longitud total 2.025 mm (except para N, S, SF)
2.080 mm (para N, S, SF)
Anchura total 690 mm
Altura total 1.105 mm
Altura del asiento 820 mm
Distancia entre ejes 1.380 mm
Holgura mínima al suelo 135 mm
Radio mínimo de giro 3.400 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)186 kg
Motor
Tipo de motor DOHC de 4 tiempos, enfriado por
líquido
Disposición de cilindros 4 cilindros en paralelo inclinados
hacia delante
Cilindrada 600 cm
3
Calibre × Carrera 65,5 × 44,5 mm
Relación de compresión 12,4:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero húmedoAceite del motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado API servicio, SE, SF, SG o superior
Cantidad
Sin sustitución del cartucho del
filtro de aceite 2,5 L
Con sustitución del cartucho
del filtro de aceite 2,7 L
Cantidad total (motor en seco) 3,5 L
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “ENERGY
CONSERVING II”) contienen aditivos antifricción que causan el
patinaje del embrague y/o del embrague del arrancador, lo cual re-
duce la vida útil del componente y degrada el rendimiento del motor.
U5MTS1.book Page 1 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 105 of 116

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Capacidad del sistema de
enfriamiento (cantidad total)
2,15 L
Filtro de aireElemento húmedo
Combustible
TipoÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de
gasolina 17 L
Reserva 3,5 L
Carburador
Fabricante KEIHIN
Modelo × cantidad CVRD37 × 4
Bujía
Fabricant/tipo NGK / CR10EK
Huelgo 0,6–0,7 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,955
Sistema de reducción secundaria Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria 3,000
Número de dientes de la rueda den-
tada de la cadena de transmisión
(delantero/trasero) 16/48
Tipo de transmisión 6 velocidades de engrane constante
Operación Con el pie izquierdoRelación de engranajes
1
a
2,846
2
a
1,947
3
a
1,556
4
a
1,333
5
a
1,190
6
a
1,083
Chasis
Tipo de bastidor Diamante
Angulo del eje delantero 24°
Base del ángulo de inclinación81 mm
Neumáticos
Delantero
Tipo Neumático sin cámara
Tamaño 120/60 ZR17 (55 W)
120/60 ZR17 M/C (55 W)
Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT B
Dunlop / D207FJ
Trasero
Tipo Neumático sin cámara
Tamaño 180/55 ZR17 (73 W)
180/55 ZR17 M/C (73 W)
Fabricante/modelo Michelin / Pilot SPORT B
Dunlop / D207N
U5MTS1.book Page 2 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 106 of 116

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Carga máxima* 189 kg
Presión de aire neumáticos
(media con los neumáticos frío)
Hasta 90 kg*
Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm
2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
90 kg–máxima*
Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 2,90 bar)
Conducción a alta velocidad
Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
Ruedas
Delantero
Tipo Llanta de aleación
Tamaño17 × MT 3,50
17 M/C × MT 3,50
Trasero
Tipo Llanta de aleación
Tamaño17 × MT 5,50
17 M/C × MT 5,50Frenos
Delantero
Tipo Freno de disco doble
Operación Con mano derecha
Líquido DOT 4
Trasero
Tipo Freno de disco sencillo
Operación Con pie derecho
Líquido DOT 4
Suspensión
Delantero Horqulla telescópica
Trasero Brazo oscilante (suspensión
articulada)
Resorte/amortiguador
Delantero Resorte en espiral / amortiguador de
aceite
Trasero Resorte en espiral / amortiguador de
gas-aceite
Trayectoria de la rueda
Delantero 130 mm
Trasera 120 mm
U5MTS1.book Page 3 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 107 of 116

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Sistema eléctrico
Sistema de encendido EDCCC
Sistema estándar
Tipo Magneto C.A.
Salida estándar 14 V, 320 W a 5.000 r/min
Batería
Modelo GT9B-4
Volaje, capacidad 12 V, 8 Ah
Tipo del faroBombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla ×
cantidad
Faro 12 V, 60/55 W × 2
Luz de freno y posterior 13,5 V, 1/6,1 W × 2
[LED (diodo emisor de luz)]
Luz de la señal de giro 12 V, 21 W × 4
Luz auxiliar 12 V, 5 W × 2
Luz de la matrícula 12 V, 5 W × 1
Luz de la instrumentación 12 V, 1,4 W × 2
Luz indicadora de punto muerto LED (diodo emisor de luz)
Testigo de luces de carretera LED (diodo emisor de luz)
Luz indicadora de intermitencia LED (diodo emisor de luz)
Luz de aviso del nivel de gasolina LED (diodo emisor de luz)
Luz de aviso del nivel de aceite/
temperatura del refrigerante LED (diodo emisor de luz)Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible del faro 20 A
Fusible del sistema de
intermitencia 15 A
Fusible del ventilador del
radiador 7,5 A
Fusible del encendido 15 A
Fusible de reserva (cuentakilóme-
tros) 7,5 A
U5MTS1.book Page 4 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 108 of 116

ESPECIFICACIONES
8-5
8
SAU03941
Tabla de conversión CS-03STodos los datos de especificaciones que figuran en este manual se
expresan en SI y UNIDADES MÉTRICAS.
Utilice esta tabla para convertir los valores en unidades
MÉTRICAS a unidades IMPERIALES.
Ejemplo:
MÉTRICO FACTOR DE
CONVERSIÓNIMPERIAL
2 mm× 0,03937 = 0,08 in
Tabla de conversión
SISTEMA MÉTRICO A SISTEMA IMPERIAL
Unidad métrica Factor de conversión Unidad imperial
Par torsorm·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lb
in·lb
ft·lb
in·lb
Pesokg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Velocidad km/h× 0,6214 mi/h
Distanciakm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volumen,
Capacidadcc (cm
3)
cc (cm3)
L (litros)
L (litros)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (IMP liq.)
cu·in
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
Varioskgf/mm
kgf/cm
2
°C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lb/in
2)
°F
U5MTS1.book Page 5 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 109 of 116

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9
Números de identificación ............................................................................ 9-1
Número de identificación de la llave ............................................................. 9-1
Número de identificación del vehículo ......................................................... 9-1
Etiqueta del modelo ....................................................................................... 9-2
U5MTS1.book Page 1 Monday, July 30, 2001 8:49 AM
Page 110 of 116

9-1
9
SAU01039
9-INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SAU02944
Números de identificación Anote el número de identificación de la llave, el
número de identificación del vehículo y los da-
tos de la etiqueta del modelo en los espacios pre-
vistos más abajo para utilizarlos como
referencia cuando solicite repuestos a un conce-
sionario Yamaha o en caso de robo del vehículo.
1. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE
LA LLAVE:CA-02S2. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:CA-02S3. INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA
DEL MODELO:CA-01SSAU01041
Número de identificación de la llave El número de identificación de la llave está gra-
bado en la etiqueta de la llave.
Anote este número en el espacio previsto y utilí-
celo como referencia cuando solicite una nueva
llave.
SAU01043
Número de identificación del
vehículo El número de identificación del vehículo está
grabado en el tubo de dirección. Anote este nú-
mero en el espacio previsto.NOTA:_ El número de identificación del vehículo sirve
para identificar la motocicleta y puede utilizarse
para registrarla ante las autoridades de su locali-
dad a efectos de matriculación. _
1. Número de identificación de la llave
1. Número de identificación del vehículo
U5MTS1.book Page 1 Monday, July 30, 2001 8:49 AM