ESP YAMAHA YZF-R6 2005 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2005Pages: 104, PDF Size: 5.31 MB
Page 74 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
ocorra, mantenha a folga da corrente de
transmissão dentro dos limites especifi-cados.
3. Aperte as contraporcas e, depois, a
porca do eixo em conformidade com
os binários especificados.
PAU23021
Lubrificação da corrente de
transmissão A corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapidamen-
te, especialmente quando conduz o veículo
em áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de transmissão do
seguinte modo:PRECAUÇÃO:
PCA10581
A corrente de transmissão deverá ser lu-
brificada após lavar o motociclo ou con-duzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão com
querosene e uma pequena escova
macia.PRECAUÇÃO:
PCA11120
Para evitar danificar os anéis de veda-
ção em O, não lave a corrente de trans-
missao a vapor, a alta pressão nem comsolventes inapropriados.
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de vedação
em O.
PRECAUÇÃO:
PCA11110
Não utilize óleo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente de
transmissão, pois estes podem conter
substâncias que poderiam danificar osanéis de vedação em O.
Binários de aperto:
Contraporca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Porca do eixo:
110 Nm (11.0 m·kgf, 80 ft·lbf)
U5SLP2P0.book Page 27 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 75 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-28
6
PAU23100
Verificação e lubrificação dos
cabos Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
AV I S O
PWA10720
Os danos no revestimento exterior po-
dem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o apa-
recimento de ferrugem no cabo interior.
Substitua um cabo danificado assim que
possível para evitar situações de inse-gurança.
PAU23110
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador O funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado ou substituído nos intervalos
especificados na tabela de manutenção pe-
riódica.
PAU23131
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais. Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
U5SLP2P0.book Page 28 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 77 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
6
PAU23200
Verificação e lubrificação do
descanso lateral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AV I S O
PWA10730
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamahaque o verifique ou repare.
PAUM1650
Lubrificação do pivôs do braço
oscilante Os pivôs do braço oscilante podem ser lu-
brificados nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
PAU23271
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
AV I S O
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigodeste tombar.
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
U5SLP2P0.book Page 30 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 78 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
6
PRECAUÇÃO:
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo-
tor para elevar a roda dianteira do
chão.
AV I S O
PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigodeste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
U5SLP2P0.book Page 31 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 79 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
PAU23440
Bateria Este modelo está equipado com uma bate-
ria blindada (MF) que não exige qualquer
tipo de manutenção. Não é necessário veri-
ficar o electrólito nem acrescentar água
destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO:
PCA10630
Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
Para carregar uma bateria blindada
(MF), é necessário um carregador
de baterias especial (tensão cons-
tante). A utilização de um carrega-
dor de baterias convencional
danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias
blindadas (MF), solicite a um con-
cessionário Yamaha que carregue asua bateria.
U5SLP2P0.book Page 32 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 80 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU23702
Substituição dos fusíveis O fusível principal e a caixa de fusíveis 1
encontram-se por baixo do assento do con-
dutor. (Consulte a página 3-18.)
A caixa de fusíveis 2 encontra-se por baixo
do painel B. (Consulte a página 6-6.)Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte:
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
PRECAUÇÃO:
PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistemaeléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
1. Fusível principal de substituição
2. Fusível principal
3. Caixa de fusíveis 1
4. Fusível da ventoinha do radiador direito
5. Fusível da ventoinha do radiador esquerdo
6. Fusível de substituição
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível do farol dianteiro
3. Fusível da luz de estacionamento
4. Fusível da ignição
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível de reserva (para o conta-quilóme-
tros, o relógio e o sistema imobilizador)
7. Fusível do sistema electrónico de injecção
de combustível
8. Fusível de substituição
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
40.0 A
Caixa de fusíveis 1:
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A × 2
Caixa de fusíveis 2:
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
10.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15.0 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível de reser va:
10.0 A
Fusível do sistema electrónico de
injecção de combustível:
15.0 A
U5SLP2P0.book Page 33 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 81 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU23940
Substituição de uma lâmpada do
farol dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-
a do modo que se segue.
1. Retire o painel B (se pretender substi-
tuir a lâmpada do farol dianteiro es-
querdo) ou o painel A (se pretender
substituir a lâmpada do farol dianteiro
direito). (Consulte a página 6-6.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro, rodando-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
3. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro.4. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
AV I S O
PWA10790
As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Acoplador do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
U5SLP2P0.book Page 34 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 82 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-fecido.
5. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.PRECAUÇÃO:
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado.6. Ligue o acoplador do farol dianteiro.
7. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro, rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
8. Instale o painel.
9. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24180
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
U5SLP2P0.book Page 35 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 83 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
PAU24201
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso.
PRECAUÇÃO:
PCA11190
Não aperte demasiado o parafuso pois alente poderá partir.
PAU24310
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Parafuso
1. Parafuso
U5SLP2P0.book Page 36 Friday, August 6, 2004 10:24 AM
Page 84 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU24342
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a cobertura da lâmpada dos mí-
nimos, retirando o fixador rápido.NOTA:Retire o fixador rápido, empurrando o pino
central com uma chave de fendas e puxan-do depois o fixador para fora.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Retire a lâmpada defeituosa, puxan-
do-a para fora.4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a cobertura da lâmpada dos
mínimos, instalando o fixador rápido.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1. Cobertura da lâmpada dos mínimos
2. Fixador rápido
1. Lâmpada dos mínimos
2. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
U5SLP2P0.book Page 37 Friday, August 6, 2004 10:24 AM