ECO mode YAMAHA YZF-R6 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2008Pages: 106, PDF Size: 3.73 MB
Page 22 of 106
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
un compteur de vitesse (affichant la vi-
tesse de conduite)
un compte-tours (affichant la vitesse
du moteur)
un compteur kilométrique (affichant la
distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue depuis que le té-
moin d’alerte du niveau de carburant
s’est allumé)
un chronomètre
une montre
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
un afficheur de la température de l’air
d’admission
un système embarqué de diagnostic
de pannes
une fonction de réglage de la lumino-
sité de l’écran et de réglage du témoin
de changement de vitesse
N.B.:
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de sé-
lection “SELECT” et de remise à zéro
“RESET”, excepté pour le réglage de
la luminosité et du témoin de change-
ment de vitesse.
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur
des compteurs de vitesse et compteur
kilométrique/totalisateurs en milles
plutôt qu’en kilomètres, il convient
d’appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” pendant au moins une se-conde.
Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de con-
trôler la vitesse de rotation du moteur et de
maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.
ATTENTION:
FCA10031
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.Zone rouge : 16500 tr/mn et au-delà
Montre
Réglage de la montre1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer à la fois sur le bouton “SE-
LECT” et le bouton “RESET” pendant
au moins deux secondes.
3. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant
sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’af-
fichage des minutes se met à cligno-
ter.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
2 1
1. Montre
km/h
TRIP A
1
U13SF0F0.book Page 8 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 23 of 106
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
5. Régler les minutes en appuyant sur le
bouton “RESET”.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis
le relâcher pour que la montre se
mette en marche.
Affichage du compteur kilométrique,
des totalisateurs et du chronomètre
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour mo-
difier l’affichage des compteurs (compteur
kilométrique “ODO”, totalisateurs journa-
liers “TRIP A” et “TRIP B” et chronomètre)
dans l’ordre suivant :
TRIP A → TRIP B → ODO → Chronomètre
→ TRIP A
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (voir page 3-4), le compteur
kilométrique passe automatiquement en
mode d’affichage de la réserve “F-TRIP” etaffiche la distance parcourue à partir de cet
instant. Dans ce cas, l’affichage des comp-
teurs (totalisateurs, compteur kilométrique
et chronomètre) se modifie comme suit à la
pression sur le bouton de sélection
“SELECT”:
F-TRIP → Chronomètre → TRIP A → TRIP
B → ODO → F-TRIP
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SELECT”, puis appuyer sur le bou-
ton de remise à zéro “RESET” pendant au
moins une seconde. Si, une fois le plein de
carburant effectué, la remise à zéro du tota-
lisateur de la réserve n’est pas effectuée
manuellement, elle s’effectue automatique-
ment et l’affichage retourne au mode affiché
précédemment après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
Chronomètre
Pour afficher le chronomètre, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton de sélection
“SELECT”. (Les chiffres du chronomètre se
mettent à clignoter.) Relâcher le bouton de
sélection “SELECT”, puis appuyer à nou-
veau sur celui-ci pendant quelques secon-
des jusqu’à ce que les chiffres du chrono-
mètre cessent de clignoter.Fonction normale
1. Démarrer le chronomètre en appuyant
sur le bouton “RESET”.
2. Arrêter le chronomètre en appuyant
sur le bouton “SELECT”.
3. Remettre le chronomètre à zéro en ap-
puyant une nouvelle fois sur le bouton
“SELECT”.
Fonction temps de passage1. Démarrer le chronomètre en appuyant
sur le bouton “RESET”.
2. Appuyer sur le bouton “RESET” ou le
contacteur du démarreur“” pour
mesurer les temps de passage. (Les
deux points “:” se mettent à clignoter.)
3. Appuyer sur le bouton “RESET” ou le
contacteur du démarreur“” pour af-
ficher le temps de passage final ou sur
le bouton “SELECT” pour arrêter le
chronomètre et afficher le total des
temps.
4. Remettre le chronomètre à zéro en ap-
puyant sur le bouton “SELECT”.N.B.:Pour retourner au mode d’affichage précé-
dent, appuyer pendant quelques secondes
sur le bouton “SELECT” jusqu’à ce que les
chiffres du chronomètre se mettent à cligno-ter.
1. Compteur kilométrique/totalisateurs journa-
liers/totalisateur de la réserve/chronomètre
TRIP A
˚C
1
U13SF0F0.book Page 9 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 26 of 106
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Cette fonction de réglage est divisée en
cinq étapes permettant d’effectuer les ré-
glages suivants dans l’ordre donné.
Luminosité de l’écran :
Cette fonction permet de régler la lumi-
nosité des écrans et du compte-tours
en vue de les adapter à la clarté am-
biante.
Action du témoin de changement de
vitesse :
Cette fonction permet de déterminer
l’activation ou non du témoin ainsi que
son mode d’alerte, soit le clignote-
ment, soit l’allumage en continu.
Activation du témoin de changement
de vitesse :
Cette fonction permet de déterminer le
régime du moteur auquel le témoin est
activé.
Désactivation du témoin de change-
ment de vitesse :
Cette fonction permet de déterminer le
régime du moteur auquel le témoin est
désactivé.
Luminosité du témoin de changement
de vitesse :
Cette fonction permet de régler la lumi-
nosité du témoin en fonction de ses
préférences.
N.B.:Dans ce mode de réglage, l’écran de droite
affiche le réglage actuel de chacune des
fonctions, excepté celle de l’action du té-moin de changement de vitesse.
Réglage de la luminosité des écrans multi-fonctions et du compte-tours1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SELECT”.
4. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de régler le niveau de luminosité sou-
haitée.
5. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le niveau
de luminosité réglée. Le mode de ré-
glage passe à la fonction d’action du
témoin de changement de vitesse.
Réglage de la fonction d’action du témoinde changement de vitesse1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin
de sélectionner l’un des réglages du
témoin suivants :
Le témoin reste allumé lorsque
activé. (Ce réglage est sélec-
tionné lorsque le témoin reste al-
lumé.)
Le témoin clignote lorsque activé.
(Ce réglage est sélectionné lors-
que le témoin clignote quatre fois
par seconde.)
Le témoin est désactivé, c.-à-d.
que le témoin ne s’allumera pas
et ne clignotera pas. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote une fois toutes les deux
secondes.)
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” afin de confirmer le réglage
de l’action du témoin. Le mode de ré-
glage passe à la fonction d’activation
du témoin de changement de vitesse.
Réglage de la fonction d’activation du té-
moin de changement de vitesseN.B.:L’activation du témoin de changement de
vitesse peut s’effectuer entre 10000 et
18000 tr/mn. De 10000 à 13000 tr/mn, le ré-
glage du témoin s’effectue par incréments
de 500 tr/mn. De 13000 à 18000 tr/mn, le
réglage du témoin s’effectue par incrémentsde 200 tr/mn.
U13SF0F0.book Page 12 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 93 of 106
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION:
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d’entretien à utiliser avant
de procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-duire les pièces à finition mate de cire.
FAU26021
Soin Un des attraits incontestés d’une moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d’échappement rouillé peut pas-
ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entretien
adéquat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et ses perfor-
mances et de prolonger sa durée de ser-
vice, mais est également indispensable afin
de conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d’échappement à l’aide
d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, lachaîne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION:
FCA11141
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plasti-
que exclusivement avec des
chiffons ou éponges et de l’eau et
des détergents doux. Si toutefois le
détergent doux ne parvient pas à
nettoyer parfaitement le pot
d’échappement, on peut recourir à
des produits alcalins et à une
brosse à poils doux.
U13SF0F0.book Page 1 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 94 of 106
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique ou le pot d’échappement.
Ne pas utiliser des éponges ou chif-
fons imbibés de produits net-
toyants abrasifs, de dissolvant ou
diluant, d’essence, de dérouilleur,
d’antirouille, d’antigel ou d’électro-
lyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue et de bras
oscillant, de fourche et des freins),
composants électriques (fiches ra-
pides, connecteurs, instruments,
contacteurs et feux) et les mises à
l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si le pare-briseest griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’effectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des rou-
tes salées.N.B.:Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-temps.1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION:
FCA10790
Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ciaugmenterait l’action corrosive du sel.
2. Après avoir séché la moto, la protéger
de la corrosion en vaporisant un pro-
duit anticorrosion sur toutes ses surfa-
ces métalliques, y compris les surfa-
ces chromées ou nickelées, à
l’exception du pot d’échappement en
titane.
Nettoyage du pot d’échappement en titaneCe modèle est équipé d’un pot d’échappe-
ment en titane. Celui-ci requiert les soins
particuliers suivants.
Nettoyer le pot d’échappement en ti-
tane exclusivement avec des chiffons
ou éponges propres et doux et à l’eau
additionnée de détergent doux. Si tou-
tefois le détergent doux ne parvient
pas à nettoyer parfaitement le pot
d’échappement, on peut recourir à des
produits alcalins et à une brosse à
poils doux.
U13SF0F0.book Page 2 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 95 of 106
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
Ne jamais recourir à des produits spé-
ciaux pour nettoyer ce type de pot
d’échappement, sous peine d’endom-
mager sa finition.
La graisse, même les petites quantités
se trouvant sur les doigts ou sur des
chiffons usagés, laissera des traces
sur le pot d’échappement en titane.
Éliminer celles-ci à l’aide d’un déter-
gent doux.
Noter qu’il est normal que la partie du
tube d’échappement se trouvant à
proximité du pot d’échappement su-
bisse des décolorations dues à la cha-
leur et qu’il n’est pas possible d’élimi-
ner ces taches.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.5. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11130
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile ou de cire sur les freins et
les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au déter-
gent doux. Effectuer ensuite un test
de conduite afin de vérifier le frei-nage et la prise de virages.
ATTENTION:
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.:Pour toute question relative au choix et à
l’emploi des produits d’entretien, consulterun concessionnaire Yamaha.
U13SF0F0.book Page 3 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 97 of 106
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
2040 mm (80.3 in)
Largeur hors tout:
705 mm (27.8 in)
Hauteur hors tout:
1100 mm (43.3 in)
Hauteur de la selle:
850 mm (33.5 in)
Empattement:
1380 mm (54.3 in)
Garde au sol:
130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum:
3600 mm (141.7 in)Poids:Avec huile et carburant:
185.0 kg (408 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
Quadricylindre en ligne incliné vers l’avant
Cylindrée:
599.0 cm³
Alésage × course:
67.0 × 42.5 mm (2.64 × 1.67 in)
Taux de compression:
13.10 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Type:
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:
2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
2.30 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément en papier huilé
Carburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
17.3 L (4.57 US gal) (3.81 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.5 L (0.92 US gal) (0.77 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Fabricant:
MIKUNI
Type / quantité:
41EIDW/1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR10EK
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Système de réduction primaire:
Engrenage droit
Taux de réduction primaire:
85/41 (2.073)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire:
45/16 (2.813)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 rapports
Commande:
Au pied gauche
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U13SF0F0.book Page 1 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 98 of 106
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Rapport de démultiplication:
1
re:
31/12 (2.583)
2e:
32/16 (2.000)
3e:
30/18 (1.667)
4e:
26/18 (1.444)
5e:
27/21 (1.286)
6e:
23/20 (1.150)
Châssis:Type de cadre:
Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
24.00 °
Chasse:
97.0 mm (3.82 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT016F F
Fabricant/modèle:
DUNLOP/Qualifier PT MPneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)Taille:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT016R F
Fabricant/modèle:
DUNLOP/Qualifier PT M
Charge:Charge maximale:
190 kg (419 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Arrière:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Conditions de charge:
90–190 kg (198–419 lb)
Avant:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Arrière:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Conduite à grande vitesse:
Avant:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Arrière:
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)Roue avant:Type de roue:
Roue couléeTaille de jante:
17M/C x MT3.50
Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
17M/C x MT5.50Frein avant:Type:
Frein à double disque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4Frein arrière:Type:
Frein monodisque
Commande:
Au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement des roues:
115.0 mm (4.53 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant (suspension à bras)
U13SF0F0.book Page 2 Friday, August 24, 2007 4:39 PM
Page 102 of 106
INDEXAAccroche-casque, câble........................ 3-20
Alarme antivol ....................................... 3-13
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ........ 6-36
Avertisseur, contacteur ......................... 3-14BBagages, supports de sangle de
fixation ................................................ 3-25
Batterie.................................................. 6-32
Béquille latérale .................................... 3-26
Béquille latérale, contrôle et
lubrification ......................................... 6-30
Bougies, contrôle .................................. 6-11
Bras oscillant, lubrification des pivots ... 6-30CCâble des gaz, contrôle du jeu ............. 6-19
Câbles, contrôle et lubrification ............. 6-28
Caches et carénages, dépose et
repose................................................... 6-7
Calage de la moto ................................. 6-37
Caractéristiques ...................................... 8-1
Carburant .............................................. 3-17
Carburant, économies............................. 5-3
Carburant, témoin du niveau................... 3-4
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ............................................ 6-27
Chaîne de transmission, tension........... 6-26
Clé de contact, numéro d’identification ... 9-1
Clignotant, remplacement d’une
ampoule .............................................. 6-36
Clignotants, contacteur ......................... 3-14
Clignotants, témoins ............................... 3-4Combiné ressort-amortisseur,
réglage ............................................... 3-23
Combinés de contacteurs ..................... 3-14
Compteurs multifonctions ....................... 3-7
Contacteur à clé/antivol .......................... 3-2
Contacteur d’appel de phare ................ 3-14
Coupe-circuit d’allumage ...................... 3-27
Coupe-circuit du moteur ....................... 3-14
DDémarrage du moteur ............................ 5-1
Démarreur, contacteur.......................... 3-14
Dépannage, schémas de diagnostic .... 6-42
Direction, contrôle................................. 6-31
Durite de mise à l’air/de trop-plein du
réservoir de carburant ........................ 3-18EEmbrayage, levier................................. 3-15
Embrayage, réglage de la garde du
levier................................................... 6-23
Emplacement des éléments ................... 2-1
Entretiens et graissages périodiques,
tableau ................................................. 6-2
Étiquette des codes du modèle .............. 9-2
EXUP .................................................... 3-26FFeu arrière/stop .................................... 6-35
Feu stop, réglage du contacteur ........... 6-23
Feux de détresse, contacteur ............... 3-15
Filtre à air, élément ............................... 6-19
Fourche, contrôle.................................. 6-30
Fourche, réglage .................................. 3-21
Frein, levier ........................................... 3-16
Frein, pédale......................................... 3-16
Fusibles, remplacement ....................... 6-33
HHuile moteur et cartouche du filtre ........ 6-12
Huile moteur, témoin du niveau .............. 3-4IImmobilisateur antivol ............................. 3-1
Inverseur feu de route/feu de
croisement .......................................... 3-14JJeu des soupapes ................................. 6-20LLeviers de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ........................ 6-29
Liquide de frein, changement ................ 6-25
Liquide de frein, contrôle du niveau ...... 6-24
Liquide de refroidissement .................... 6-15
Liquide de refroidissement, témoin de
température .......................................... 3-5NNuméros d’identification .......................... 9-1PPanne du moteur, témoin ........................ 3-7
Pannes, diagnostic ................................ 6-41
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et
lubrification.......................................... 6-29
Phare, remplacement d’une ampoule ... 6-34
Pièces de couleur mate........................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................. 6-24
Pneus .................................................... 6-20
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification.......................................... 6-28
Points à contrôler avant chaque
utilisation ............................................... 4-2
Pots catalytiques ................................... 3-18
U13SF0F0.book Page 1 Friday, August 24, 2007 4:39 PM