compression ratio YAMAHA YZF-R6 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2014Pages: 114, PDF Size: 2.65 MB
Page 13 of 114

DESCRIPTION
2-1
2
FAU10411
Vue gauche1. Boîtier à fusibles 2 (page 6-37)
2. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 3-22)
3. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la fourche (page 3-22)
4. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-24)
5. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression du com- biné ressort-amortisseur (pour un amortissement rapide) (page 3-24)
6. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression du com- biné ressort-amortisseur (pour un amortissement lent) (page 3-24) 7. Trousse de réparation (page 6-2)
8. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné
ressort-amortisseur (page 3-24)
9. Sélecteur (page 3-15)
10.Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-15)
11.Vis de vidange d’huile moteur (page 6-15)
12.Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la fourche (pour un amortissement rapide) (page 3-22)
13.Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la fourche (pour un amortissement lent) (page 3-22)
U2CXF1F0.book Page 1 Thursday, July 17, 2014 1:07 PM
Page 39 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-24
3
réglage de la force d’amortissement. Le
nombre total de déclics ou tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
de vérifier le nombre total de déclics ou de
tours de chaque dispositif et d’adapter les
valeurs données, si nécessaire.
FAU42947
Réglage du combiné ressort-
amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
de ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement ra-
pide) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la
bague de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens (b). Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position figu-
rant sur l’amortisseur.
Effectuer le réglage à l’aide de la clé
spéciale et de la rallonge incluses
dans la trousse de réparation.
Force d’amortissement à la d étente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
1. Bague de réglage de la précontrainte de res- sort
2. Indicateur de position
3. Rallonge
4. Clé spéciale
Réglage de la précontrainte de
ressort : Minimum (réglage souple) : 1
Standard : 4
Maximum (réglage dur) :
9
1
4
32
U2CXF1F0.book Page 24 Thursday, July 17, 2014 1:07 PM
Page 98 of 114

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-47
6
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou de chau dières.
L’essence et les vapeurs d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer des blessures et des dommages
matériels graves.U2CXF1F0.book Page 47 Thursday, July 17, 2014 1:07 PM
Page 106 of 114

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:2040 mm (80.3 in)
Largeur hors tout:
705 mm (27.8 in)
Hauteur hors tout: 1095 mm (43.1 in)
Hauteur de la selle: 850 mm (33.5 in)
Empattement:
1375 mm (54.1 in)
Garde au sol: 130 mm (5.12 in)
Rayon de braquage minimum: 3600 mm (141.7 in)Poi ds:Poids à vide:
189 kg (417 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
4 cylindres en ligne
Cylindrée: 599 cm3
Alésage × course:
67.0 × 42.5 mm (2.64 × 1.67 in)
Taux de compression:
13.1 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Quantité de liqui de de refroi dissement:Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:Élément en papier huiléCarburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-
alcool (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 17.3 L (4.57 US gal, 3.81 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.5 L (0.92 US gal, 0.77 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification:
13S1 00Bougie(s):Fabricant/modèle:NGK/CR10EK
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:2.073 (85/41)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire:
2.813 (45/16)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Commande: Au pied gauche
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
U2CXF1F0.book Page 1 Thursday, July 17, 2014 1:07 PM