ESP YAMAHA YZF-R6 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YZF-R6, Model: YAMAHA YZF-R6 2016Pages: 106, PDF Size: 2.49 MB
Page 2 of 106

MAU70100
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Handboken ska medfölja fordonet om det säljs.
Date of issue:
Signature of Responsible Person:January 12, 2015
Product: IMMOBILIZER
Model: 2C0-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
Datum för utfärdande:
Undertecknat av ansvarig person: 12 januari, 2015
Produkt: STARTSPÄRR
Modell: 2C0-00
Levereras av
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011
EN 62479: 2010
Kazuhide Takasugi
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC från 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
Teknisk konstruktionsfil innehas av
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Direktiv
(Artikel 3.1(a) Säkerhet)
R&TTE Direktiv
(Artikel 3.1(b) EMC)
R&TTE Direktiv
(Artikel 3.2 Spectrum)
KONFORMITETSDEKLARATION För
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 JapanStandard som används för överensstämmelse
Metoder för överensstämmelse
Vi intygar att produkterna uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet om radio- och Teleterminalutrustning (R&TTE) Direktiv (1999/5/EC).
U2CXM2M0.book Page 1 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 6 of 106

InnehållSäkerhetsinformation...................... 1-1
Beskrivning ....................................... 2-1
Sedd från vänster ........................... 2-1
Sedd från höger.............................. 2-2
Reglage och instrument ................. 2-3
Instrument och
kontrollfunktioner ............................ 3-1
Startspärrsystem ............................ 3-1
Huvudströmbrytare/styrlås ............. 3-2
Indikeringslampor och varningslampor ........................... 3-3
Multi-funktionsmätare .................... 3-7
Styrarmaturer................................ 3-13
Kopplingshandtag ........................ 3-14
Växelpedal .................................... 3-14
Bromshandtag .............................. 3-15
Bromspedal .................................. 3-15
Tanklock ....................................... 3-15
Bränsle ......................................... 3-16
Bränsletankens ventilations- och överloppsslang.......................... 3-17
Katalysatorer ............................... 3-18
Sadlar ........................................... 3-18
Hjälmhållarkabel ........................... 3-19
Backspeglar.................................. 3-20
Justering av framgaffeln ............... 3-20
Justering av stötdämpare............. 3-23
Fästen för bagagerem .................. 3-25
EXUP-system ............................... 3-26 Sidostöd ........................................ 3-26
Avstängningssystem för
tändkrets.................................... 3-26
För din egen säkerhet – kontroller
före körning ....................................... 4-1
Hantering och viktiga punkter vid
körning ............................................... 5-1
Start av motorn ............................... 5-1
Växling............................................. 5-2
Tips för att sänka bränsleförbrukningen................... 5-3
Inkörning av motorn ........................ 5-3
Parkering ......................................... 5-4
Periodiskt underhåll och
justering ............................................. 6-1
Ägarens verktygssats...................... 6-2
Tabell över regelbunden skötsel av emissionssystemet ...................... 6-3
Tabell över allmän skötsel och smörjning ..................................... 6-5
Lossa och sätta fast kåpor och paneler ......................................... 6-9
Kontroll av tändstiften ................... 6-13
Motorolja och oljefilterinsats ......... 6-14
Kylvätska ....................................... 6-17
Luftfilter ......................................... 6-19
Kontroll av tomgångsvarvtalet ...... 6-20
Kontroll av gashandtagets spel .... 6-20 Ventilspel ...................................... 6-20
Däck.............................................. 6-21
Gjutna fälgar ................................. 6-23
Justering av kopplingshandtagets
spel ............................................ 6-24
Kontroll av bromshandtagets spel ............................................ 6-24
Bromljuskontakter ........................ 6-25
Kontroll av bromsbelägg fram
och bak ..................................... 6-25
Kontroll av bromsvätskenivån ...... 6-26
Byte av bromsvätska .................... 6-27
Kedjespänning .............................. 6-27
Rengöring och smörjning av
kedjan........................................ 6-28
Kontroll och smörjning av kablar......................................... 6-29
Kontroll av och smörjning av gashandtag och kabel............... 6-29
Kontroll av och smörjning av
bromspedal och växelpedal ...... 6-29
Kontroll av och smörjning av broms- och
kopplingshandtag...................... 6-30
Kontroll och smörjning av sidostöd .................................... 6-30
Smörjning av svingarmens ledpunkter ................................. 6-31
Kontroll av framgaffeln ................. 6-31
Kontroll av styrningen ................... 6-32
Kontroll av hjullager ...................... 6-32U2CXM2M0.book Page 1 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 9 of 106

Säkerhetsinformation
1-2
1
• Blinka alltid innan du svänger ellerbyter fil. Se till att bilisterna kan se
dig.
Förarens och passagerarens kropps-
ställningar är viktiga för korrekt kör-
ning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens
fotstöd under körning, för att kunna
behålla kontrollen över motorcy-
keln.
• Passageraren ska alltid hålla i föra- ren, sitsremmen eller handtaget, i
förekommande fall, med båda hän-
derna och ha båda fötterna på pas-
sagerarens fotstöd. Kör aldrig med
passagerare om inte han eller hon
kan ha båda fötterna ordentligt på
passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
verkad.
Denna motorcykel är endast konstru-
erad för att köra på vägar. Den är inte
lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar be-
ror på huvudskador. Att använda hjälm är
den allra främsta faktorn för att förhindra el-
ler minska huvudskador. Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasögon.
Vind i oskyddade ögon kan bidra till
försämrad syn som kan försena upp-
täckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar,
byxor, handskar etc., är effektivt för att
förhindra eller minska skrubbsår och
skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar,
fotstöd eller i hjulen och orsaka skador
eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täck-
er benen, anklarna och fötterna. Mo-
torn och avgassystemet är mycket
heta under och efter användningen
och kan orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försik-
tighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox-
id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig-
het, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och
smaklös gas som kan vara närvarande trots
att du inte kan se eller lukta avgaser. Livs-
farliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt
byggas upp och du kan plötsligt bli oförmö-
gen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja
sig kvar i flera timmar eller dagar på in-
stängda eller dåligt ventilerade platser. Om
du känner symptom på kolmonoxidförgift-
ning ska du omedelbart lämna platsen, gå
ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livshotande nivåer även
om du försöker ventilera ut avgaserna
med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som la-
dor, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom
öppningar som t.ex. fönster och dör-
rar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln
eller lastar den kan stabiliteten och hante-
ringen påverkas negativt om motorcykelns
viktfördelning ändras. För att undvika ris-
ken för olyckor, var ytterst försiktig när du
lastar motorcykeln eller sätter på tillbehör
på den. Var extra försiktig när du kör en
motorcykel med last eller tillbehör. Nedan
följer några allmänna riktlinjer om hur du
lastar motorcykeln t illsammans med infor-
mation om tillbehören:
U2CXM2M0.book Page 2 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 34 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-20
3
För att lossa en hjälm från hjälmhållarka-
beln1. Ta bort passagerarsadeln.
2. Lossa kabelöglan från kabelhållaren och ta sedan bort hjälmen genom att
dra ur hjälmhållarkabeln från hjälmens
spänne.
3. Montera passagerarsadeln.
MAU39672
BackspeglarMotorcykelns backspeglar kan vikas fram-
åt eller bakåt vid parkering i trånga utrym-
men. Återställ speglarna till ursprungsläget
innan du kör iväg.
VARNING
MWA14372
Se till att backspeglarna återställs till ur-
sprungsläget innan du kör iväg.
MAU70520
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA10181
Justera alltid båda framgafflarna lika. I
annat fall kan du få dålig stabilitet på
motorcykeln vilket kan leda till att du för-
lorar kontrollen på motorcykeln.Denna framgaffel är utrustad med en juste-
ringsbult för fjäderförspänningen, en juster-
skruv för återfjädringens dämpning samt en
justerbult för kompressionsdämpningen
(för snabb kompressionsdämpning) samt
en justerbult för kompressionsdämpningen
(för långsam kompressionsdämpning).VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-
kanismen.Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädringen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b).
1. Hjälmhållarkabel
2. Hjälm
1. Läge vid körning
2. Läge vid parkering
2
2
1
2
2
1
U2CXM2M0.book Page 20 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 35 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-21
3
Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju längre
avståndet A är, desto lägre fjäderförspän-
ning.Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven på respektive fram-
gaffelben vridas i riktning (a). För att minska
återfjädringens dämpning och därmed göra
återfjädringsdämpningen mjukare, ska jus-
terskruven på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).
Kompressionsdämpning
Justering av kompressionsdämpningen (för
snabb kompressionsdämpning)För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska bulten på respektive framgaf-
felben vridas i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen och därmed
göra kompressionsdämpningen mjukare,
ska bulten på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
1
(a)
(b)
1
Fjäderförspänning:
Minimum (mjuk):
Avstånd A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard: Avstånd A = 13.0 mm (0.51 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Justerskruv för återfjädringens dämpning
1
(a) (b)
Återfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk): 26 klick i riktning (b)*
Standard:
20 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i riktning (a)
U2CXM2M0.book Page 21 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 36 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-22
3
Justering av kompressionsdämpningen (förlångsam kompressionsdämpning)För att öka kompressionsdämpningen och
därmed göra kompressionsdämpningen
hårdare, ska bulten på respektive framgaf-
felben vridas i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen och därmedgöra kompressionsdämpningen mjukare,
ska bulten på respektive framgaffelben vri-
das i riktning (b).
TIPSÄven om det totala antalet klick eller varv i
justeringsmekanismen för dämpkraft kan-
ske inte helt överen
sstämmer med specifi- kationerna på grund av mindre avvikelser i
produktionen, gäller alltid detta antal klick
eller varv för hela inställningsintervallet. För
att få en noggrann inställning bör du kon-
trollera antalet klick eller varv för varje juste-
ringsmekanism för dämpning och ändra i
specifikationerna vid behov.
1. Justerbult för kompressionsdämpningen (för
snabb kompressionsdämpning)Inställning av kompressionsdämp-
ningen (för snabb kompressions-
dämpning):Minimum (mjuk):
5.5 klick i riktning (b)*
Standard: 2 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 0 klick i riktning (b)*
* Med justerbulten skruvad helt i rikt-
ning (a)
1
(a)
(b)
1. Justerbult för kompressionsdämpningen (för långsam kompressionsdämpning)Inställning av kompressionsdämp-
ningen (för långsam kompressions-
dämpning):Minimum (mjuk):
32 klick i riktning (b)*
Standard: 15 klick i riktning (b)*
Maximum (hård): 1 klick i riktning (b)*
* Med justerbulten skruvad helt i rikt-
ning (a)
1
(a)
(b)
U2CXM2M0.book Page 22 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 39 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-25
3
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-
säljare.
MAU38963
Fästen för bagageremDet finns sex fästen för bagagerem, fyra på
passagerarsadelns undersida och en på
passagerarplatsens respektive fotstöd. Ta
bort passagerarsadeln för att använda fäs-
tena för bagageremmen på passagerarsa- deln. (Se sidan 3-18.) Haka av remmarna
från krokarna och montera sadeln så att
remmarna hänger ut under passagerarsa-
deln.1. Fäste för bagagerem
2. Krok
1. Fäste för bagagerem
2
1
1
2
U2CXM2M0.book Page 25 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 43 of 106

För din egen säkerhet – kontroller före körning
4-2
4
Bakbroms • Kontrollera funktionen.
• Om den känns mjuk eller fjädrar, be en
Yamaha-återförsäljare att lufta bromssys-
temet.
• Kontrollera om bromsbeläggen är slitna.
• Byt vid behov.
• Kontrollera vätskenivån i behållaren.
• Fyll på specificerad bromsvätska till rätt nivå vid behov.
• Kontrollera om hydraulsystemet läcker. 6-25, 6-26
Koppling • Kontrollera funktionen.
• Smörj kabeln om det behövs.
• Kontrollera glappet i handtaget.
• Justera vid behov.
6-24
Gashandtag • Kontrollera att det går mjukt.
• Kontrollera gashandtagets spel.
• Vid behov, låt en Yamaha-återförsäljare justera gashandtagets spel och smörja
kabeln samt gashandtagets mekanism. 6-20, 6-29
Reglagekablar • Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj om det behövs. 6-29
Kedja • Kontrollera kedjespänningen.
• Justera vid behov.
• Kontrollera kedjans skick.
• Smörj om det behövs.
6-27, 6-28
Hjul och däck • Kontrollera om de är skadade.
• Kontrollera mönsterdjup och däckens skick.
• Kontrollera lufttrycket.
• Korrigera vid behov.
6-21, 6-23
Bromspedal och växelpedal • Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkterna om det behövs. 6-29
Broms- och kopplingshand-
tag • Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkterna om det behövs.
6-30
Sidostöd • Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkten om det behövs.
6-30
ARTIKEL KONTROLLER SIDAN
U2CXM2M0.book Page 2 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 64 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
sa in markeringarna mot varandra
så att växlingen fungerar tillfreds-
ställande. Om markeringarna inte
är rätt inpassade kommer inte väx-
lingsarmen att röra sig rätt och du
kanske inte kan växla upp eller ner.[MCA15343]
13. Montera oljans avtappningsplugg ochden nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment. 14. Fyll på med den rekommenderade
mängden motorolja och montera där-
efter och dra fast påfyllningslocket.
TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld
olja från fordonet så snart motorn och av-
gassystemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.
15. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.TIPSNär motorn har startat bör varningslampan
för låg oljenivå slockna om det är rätt oljeni-
vå.VIKTIGT
MCA10402
Om varningslampan för oljenivå lyser el-
ler blinkar trots att oljenivån är korrekt
ska du omedelbart stänga av motorn
och be en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.16. Stäng av motorn och kontrollera olje-nivån. Fyll på vid behov.
17. Montera kåpan.
1. Bult
2. Växlingsaxel
3. Riktmarkeringar
4. VäxelarmÅtdragningsmoment: Växelarmens bult:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Åtdragningsmoment:Oljeavtappningsplugg:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Rekommenderad motorolja: Se sidan 8-1.
Oljemängd: Oljebyte:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Med byte av oljefilter: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
U2CXM2M0.book Page 16 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 75 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-27
6
MAU22733
Byte av bromsvätskaLåt en Yamaha-återförsäljare byta broms-
vätskan vid de intervall som anges under
OBS i tabellen för regelbunden skötsel och
smörjning. Dessutom bör oljetätningarna i
huvudcylinder och bromsok bytas samt
bromsslangar bytas vid de intervall som
anges nedan eller om bromssystemet är
skadat eller läcker. Oljetätningar: Byt vartannat år.
Bromsslangar: Byt vart fjärde år.
MAU22762
KedjespänningKedjespänningen bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
MAU22777
För att kontrollera kedjespänningen
1. Ställ motorcykeln på sitt sidostöd.TIPSNär du kontrollerar och justerar kedjespän-
ningen bör motorcykeln vara obelastad.2. Lägg växeln i neutralläge.
3. Mät kedjespänningen som visas på bilden. 4. Om kedjespänningen inte stämmer
måste den justeras enligt följande.
MAU39057
För att justera kedjespänningen
Rådgör med en av Yamahas återförsäljare
innan du justerar kedjespänningen.1. Lossa axelmuttern och låsmuttern på båda sidor om svingarmen.
2. För att sträcka kedjan, vrid justerbul- ten för kedjespänning på båda sidor
om svingarmen i riktning (a). För att
lossa kedjan, vrid justerbulten på
båda sidor om svingarmen i riktning
(b), och tryck bakhjulet framåt.
VIKTIGT: En felaktig kedjespänning
Kedjespänning:
30.0–45.0 mm (1.18–1.77 in)
1. Kedjespänning
1. Justerbult för kedjespänningen
2. Låsmutter
3. Riktmarkeringar
4. Axelmutter
5. Kedjesträckare
45
1
2
3
U2CXM2M0.book Page 27 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM