tire type YAMAHA YZF600 2000 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: YZF600, Model: YAMAHA YZF600 2000Pages: 109, PDF Size: 11.72 MB
Page 58 of 109

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
2. Retirer les bougies à l’aide de la clé à bou-
gie fournie dans la trousse à outils en pro-
cédant comme illustré.Inspection
La bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. L’état d’une bougie
peut parfois révéler l’état du moteur.
Normalement, la porcelaine autour de l’élec-
trode centrale de chaque bougie d’un moteur
doit présenter la même couleur. La couleur
idéale est une couleur café au lait clair ou légè-
rement foncé, pour une motocyclette utilisée
dans des conditions normales. Si la couleur
d’une bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même
de tels problèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha. Une
bougie doit être démontée et inspectée périodi-
quement, car la chaleur et les dépôts finissent
par l’user. Si l’usure des électrodes est excessiveou si les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bougie
par une neuve de type spécifié.1. Clé à bougie
Bougie spécifiée:
CR9E (NGK) ou
U27ESR-N (DENSO)
F_4tv_Periodic.fm Page 8 Monday, September 20, 1999 2:20 PM
Page 64 of 109

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
9. Enlever le bouchon de radiateur.
FW000067
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais enlever le bouchon de radiateur
quand le moteur est chaud. @10. Placer un récipient sous le moteur.
11. Retirer le boulon de vidange de la pompe à
eau, puis vidanger le liquide de refroidis-
sement.
12. Retirer les boulons de vidange du cylin-
dre, puis vidanger le liquide de refroidisse-
ment.13. Remettre en place le boulon de vidange de
la pompe à eau et les boulons de vidange
du cylindre, puis les serrer au couple spé-
cifié.
14. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type recom-
mandé.
FCA00041
ATTENTION:@ Une eau dure ou salée endommagerait le mo-
teur. Utiliser de l’eau douce lorsque de l’eau
distillée n’est pas disponible. @15. Remettre le bouchon de radiateur en place.
16. Faire tourner le moteur pendant plusieurs
minutes, puis vérifier à nouveau le niveau
du liquide de refroidissement dans le ra-
diateur. Si le niveau est bas, ajouter du li-
quide de refroidissement jusqu’au sommet
du radiateur.
17. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de li-
quide de refroidissement.
1. Bouchon du radiateur
1. Boulon de vidange de la pompe à eau
2. Boulon de vidange du cylindre (´ 2)Couple de serrage:
Boulon de vidange:
10 Nm (1,0 m·kg)
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité à l’éthylène glycol,
contenant des agents anticorrosion pour les
moteurs en aluminium
Proportion d’antigel et d’eau:
1:1
Quantité totale:
1,95 l
Capacité du vase d’expansion:
0,55 l
F_4tv_Periodic.fm Page 14 Monday, September 20, 1999 2:20 PM
Page 66 of 109

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
5. Extraire le filtre à air.
6. Retirer le filtre à air de son guide et le net-
toyer dans un dissolvant. Après ce net-
toyage, comprimer le filtre à air pour éli-
miner le dissolvant.7. Appliquer l’huile recommandée sur toute
la surface du filtre, puis le comprimer pour
éliminer l’excès d’huile. Le filtre à air doit
être imbibé d’huile, mais sans dégoutter.
FC000082
ATTENTION:@ l
S’assurer de bien ajuster le filtre à air
dans son boîtier.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté le filtre à air.
Une usure excessive de piston et/ou de
cylindre peut en résulter.
@8. Pour le remontage, effectuer les étapes de
la dépose dans l’ordre inverse.
FW000131
AVERTISSEMENT
@ Veiller à connecter et à acheminer correcte-
ment les flexibles de carburant et le flexible
de dépression et s’assurer qu’ils ne sont pas
pincés. Si un flexible est endommagé, il faut le
remplacer. @
1. Élément de filtre à air
2. Guide de l’élément
Huile recommandée:
Huile de moteur SAE 10W30 de type SE
F_4tv_Periodic.fm Page 16 Monday, September 20, 1999 2:20 PM
Page 78 of 109

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FAU03006
Lubrification de la chaîne de
transmissionLa chaîne se compose de nombreuses petites
pièces frottant les unes sur les autres. Si la
chaîne n’est pas entretenue correctement, elle
s’usera rapidement. C’est pourquoi il convient
de l’entretenir régulièrement. Cet entretien est
particulièrement nécessaire lors de déplace-
ments dans des régions poussiéreuses. Cette
motocyclette est équipée d’une chaîne de type
sans fin. Des nettoyages à la vapeur, au jet à
forte pression ou à l’aide de dissolvants risquent
d’endommager la chaîne et sont à éviter. N’uti-
liser que du kérosène (pétrole lampant) pour
nettoyer la chaîne de transmission. La sécher et
la lubrifier abondamment avec de l’huile de mo-
teur SAE 30 à 50W. Ne jamais utiliser d’autres
lubrifiants. Ceux-ci peuvent contenir des dissol-
vants qui risquent d’endommager les chaînes
sans fin.
FC000097
ATTENTION:@ Toujours huiler la chaîne après avoir lavé la
motocyclette ou après avoir roulé sous la
pluie. @
FAU02962
Inspection et lubrification des câbles
FW000112
AVERTISSEMENT
@ Veiller à ce que les gaines de câble soient en
bon état, sans quoi les câbles vont rouiller ra-
pidement, ce qui risquerait d’entraver leur
fonctionnement. Remplacer tout câble en-
dommagé dès que possible afin d’éviter un
accident. @Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si un câ-
ble ne fonctionne pas en douceur, le faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
FAU00773
Lubrification du câble
d’accélération et de la poignée des
gazLors de la lubrification du câble d’accélération,
lubrifier également l’intérieur de la poignée des
gaz. En effet, cette dernière doit être retirée pour
pouvoir accéder à l’extrémité du câble. Après
avoir enlevé les vis, maintenir l’extrémité du câ-
ble en l’air et faire couler plusieurs gouttes de
lubrifiant le long du câble. Avant le remontage,
lubrifier la surface métallique de la poignée des
gaz avec une graisse universelle.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_4tv_Periodic.fm Page 28 Monday, September 20, 1999 2:20 PM
Page 82 of 109

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU00800
BatterieCette motocyclette est équipée d’une batterie de
type étanche. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ou d’ajouter de
l’eau distillée.l
Si la batterie semble être déchargée, con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
l
Si des accessoires électriques optionnels
sont installés sur la motocyclette, la batte-
rie se décharge plus rapidement. Il faudra
donc la recharger périodiquement.
FC000101
ATTENTION:@ Ne jamais essayer de retirer les capuchons
d’étanchéité des éléments de la batterie. Cela
endommagerait la batterie. @
FW000116
AVERTISSEMENT
@ L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
ANTIDOTE:l
EXTERNE: rincer abondamment à
l’eau courante.
l
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
l
YEUX: rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir éloignées des étincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller à avoir une
aération adéquate lors de la recharge ou de
l’utilisation de la batterie dans un local
fermé. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batterie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
@
Remisage de la batterie
Si la motocyclette est remisée pendant un mois
ou plus, déposer la batterie, la charger à fond et
la ranger dans un endroit frais et sec.
FC000102
ATTENTION:@ l
Recharger la batterie à fond avant de la
remiser. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon
irréversible.
l
Utiliser un chargeur conçu pour les bat-
teries étanches (MF). L’utilisation d’un
chargeur de type conventionnel risque
d’endommager la batterie. Si un char-
geur pour batteries étanches n’est pas
disponible, contacter un concession-
naire Yamaha.
l
En remontant la batterie sur le véhi-
cule, toujours veiller à effectuer correc-
tement les connexions.
@
F_4tv_Periodic.fm Page 32 Monday, September 20, 1999 2:20 PM