AUX YAMAHA YZF600 2001 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: YZF600, Model: YAMAHA YZF600 2001Pages: 114, PDF Size: 12.41 MB
Page 3 of 114

FAU03338
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YZF600R est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des
technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et
qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la YZF600R, il faut prendre le
temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les
instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi
d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les acci-
dents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de con-
server le véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hé-
siter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et
une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité
doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 4 of 114

FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA SÉCURITÉ !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des AVERTISSEMENTS peut entraîner des blessures graves ou la mort
du
pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
ATTENTION:
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter tout
endommagement du véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
N.B.:_ l
Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ulté-
rieurement.
l
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres-
sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Dans le moindre
doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, il ne faut pas hésiter à consulter un concession-
naire Yamaha.
_
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 10 of 114

1
1-1
1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
FAU00021
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de
liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par
les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa bonne
condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues. Plus
encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool,
même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes
solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements
protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque,
le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a
tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un
bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers,
y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 38 of 114

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapidement et de façon subite des
signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite
quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrê-
mement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439
Points à contrôler avant chaque utilisation
CO-01F
DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
Carburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
• Refaire le plein si nécessaire.
• S’assurer que la canalisation de carburant.3-9
Huile moteur• Contrôler le niveau d’huile dans le moteur.
• Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.6-10
Liquide de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.6-13 et 6-14
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.6-27 et 6-28
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.6-25 à 6-28
Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire.6-25
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 45 of 114

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU02937
Points de changement de vitesse
recommandés (pour la Suisse
uniquement) Les points de changement de vitesse recomman-
dés sont indiqués dans le tableau suivant.CF-02FN.B.:_ Avant de rétrograder de deux vitesses à la fois,
réduire la vitesse du véhicule à la vitesse recom-
mandée (ex. : réduire la vitesse à 35 km/h avant
de passer de la 5e à la 3e vitesse). _
FAU00424
Comment réduire sa consommation
de carburant La consommation de carburant de la moto dé-
pend dans une large mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue d’éco-
nomiser le carburant :l
Faire préchauffer correctement le moteur.
l
Couper le starter le plus tôt possible.
l
Passer sans tarder aux rapports supérieurs
et éviter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.
l
Ne pas donner de gaz en rétrogradant et
éviter d’emballer le moteur à vide.
l
Couper le moteur au lieu de le laisser tour-
ner longtemps au ralenti (ex. embouteilla-
ges, feux rouges, passages à niveau).
Points de
changement de vitesse
(km/h)
1re
®
2e
2e
®
3e
3e
®
4e
4e
®
5e
5e
®
6e20
30
40
50
60
F_4tv.book Page 4 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 49 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Trousse de réparation ................................................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2
Dépose et repose des carénages ................................... 6-5
Contrôle des bougies .................................................... 6-8
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................. 6-10
Liquide de refroidissement ......................................... 6-13
Nettoyage de l’élément du filtre à air .......................... 6-17
Contrôle de la durit de ventilation .............................. 6-18
Conduit d’air .............................................................. 6-19
Réglage des carburateurs ............................................ 6-19
Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-19
Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-20
Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-20
Pneus .......................................................................... 6-21
Roues coulées ............................................................. 6-24
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............... 6-25
Réglage de la position de la pédale de frein ............... 6-25
Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière ... 6-26
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........ 6-27
Contrôle du niveau du liquide de frein ....................... 6-27
Changement du liquide de frein ................................. 6-28
Tension de la chaîne de transmission ......................... 6-29
Lubrification de la chaîne de transmission ................. 6-30Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-31
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des
gaz ........................................................................... 6-31
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ................................................................... 6-32
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................................................ 6-32
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......... 6-32
Lubrification de la suspension arrière ........................ 6-33
Contrôle de la fourche ............................................... 6-33
Contrôle de la direction ............................................. 6-34
Contrôle des roulements de roue ............................... 6-34
Batterie ....................................................................... 6-35
Remplacement des fusibles ....................................... 6-36
Remplacement de l’ampoule du phare ...................... 6-37
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ....... 6-38
Remplacement d’une ampoule de clignotant ............. 6-39
Calage de la moto ...................................................... 6-39
Roue avant ................................................................. 6-40
Roue arrière ............................................................... 6-41
Diagnostic de pannes ................................................. 6-43
Schémas de diagnostic de pannes .............................. 6-44
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 50 of 114

6-1
6
FAU00462
6-ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et en-
tretiens, réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement possi-
ble et contribue hautement à la sécurité de con-
duite. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc adapter les fréquen-ces préconisées et éventuellement les raccourciren fonction du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son vé-
hicule.
FW000060
AVERTISSEMENT
_ Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entre-
tien des motos, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha. _
FAU03758
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle.
(Voir les explications relatives à sa dépose et à
sa mise en place à la page 3-11.)
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites
réparations. Cependant d’autres outils, comme
une clé dynamométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.:_ Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien,
il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. _
FW000063
AVERTISSEMENT
_ Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de ren-
dement et de rendre la conduite de ce véhi-
cule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procéder à la
moindre modification. _
1. Trousse de réparation
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 51 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:_ l
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
l
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.
l
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé-
quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
_CP-03FN° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1
*
Canalisation de carburant• S’assurer que les durits d’alimentation et la durit de dépression ne sont
ni craquelées ni autrement endommagées. ÖÖÖÖ Ö
2
*
Filtre à carburant• Contrôler l’état.
ÖÖ
3 Bougies• Contrôler l’état.
• Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.ÖÖ
• Remplacer.
ÖÖ
4
*
Soupapes• Contrôler le jeu aux soupapes.
•Régler.Tous les 40.000 km
5 Élément du filtre à air• Nettoyer.
ÖÖ
• Remplacer.
ÖÖ
6 Embrayage• Contrôler le fonctionnement.
•Régler.ÖÖÖÖÖ
7
*
Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer qu’il n’y
a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) ÖÖ Ö Ö Ö Ö
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer qu’il n’y
a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) ÖÖ Ö Ö Ö Ö
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
9
*
Durits de frein• Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).
ÖÖÖÖ Ö
• Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
10
*
Roues• Contrôler le voile et l’état.
ÖÖÖÖ
F_4tv.book Page 2 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 56 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
6
FAU00482
Carénage B
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré ses vis.
Repose du carénageRemettre le carénage en place, puis reposer les
vis.
FAU03796
Carénage D
Dépose du carénage1. Déposer la selle et le carénage B. (Voir les
explications relatives à leur dépose et leur
mise en place aux pages 3-11 et 6-7.)
2. Déposer la barre de manutention après
avoir retiré les vis.
3. Retirer les vis, puis retirer le carénage
comme illustré.Repose du carénage
1. Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
2. Mettre la barre de manutention en place à
l’aide des vis.
3. Remettre le carénage B et la selle en place.
1. Vis (´ 2)
1. Vis (´ 3)
F_4tv.book Page 7 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
Page 57 of 114

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
FAU03329
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du mo-
teur et leur contrôle est simple. Les bougies doi-
vent être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, car la chaleur et les dé-
pôts finissent par les user. L’état des bougies ré-
vèle en outre l’état du moteur.
Dépose d’une bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.2. Déposer la bougie comme illustré, en se
servant de la clé à bougie fournie dans la
trousse de réparation.Contrôle des bougies
1. S’assurer que la porcelaine autour de
l’électrode centrale de chaque bougie soit
de couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour une moto utili-
sée dans des conditions normales.
2. S’assurer que la porcelaine de chacune des
bougies d’un moteur soit bien de couleur
identique.
N.B.:_ Si la couleur d’une bougie est nettement diffé-
rente, le moteur pourrait présenter une anomalie.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même de
tels problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha. _
1. Capuchon de bougie (´ 2 de chaque côté)
1. Clé à bougie
F_4tv.book Page 8 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM